Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Märklin H0 39027 Bedienungsanleitung
Märklin H0 39027 Bedienungsanleitung

Märklin H0 39027 Bedienungsanleitung

Schnellzug-dampflokomotive br 02
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Modell der Schnellzug-Dampflokomotive BR 02
39027

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin H0 39027

  • Seite 1 Modell der Schnellzug-Dampflokomotive BR 02 39027...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Page Sommaire Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile...
  • Seite 3 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Notas para la puesta en servicio Anvisningar för körning med modellen Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Vigtig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation...
  • Seite 4: Opmerking Voor De Ingebruikname

    Zwischen Lokomotive und Tender befinden sich im Ausliefe- Entre la locomotora y el ténder, en el estado en que se rungszustand Schaumstoffeinlagen als Transportsicherung. entregan, se incluyen insertos de espuma como protección Diese müssen vor dem ersten Betrieb entfernt werden. para el transporte.
  • Seite 6 Dieses Modell ist größer als das übliche Les dimensions de ce modèle dépassent le gabarit d’encombrement usuel. C’est surtout en courbe que le mo- Lichtraumprofil. Vor allem in Kurven schwenkt das Modell sehr weit aus. dèle se déporte très fort. Avant la première mise en service, Überprüfen Sie daher vor dem ersten vérifiez donc que le modèle ne heurte pas les signaux, mâts Einsatz, ob dieses Modell ohne Berüh-...
  • Seite 7 Este modelo necesita más holgura de la usual. Sobre todo Denna modell har större frigångshöjd än vanligt. Framförallt en curvas gira hacia afuera. Examine antes de que circule i kurvor svänger modellen ut mycket. Därför måste du, innan en su instalación la posición de los semáforos, postes du använder modellen för första gången, undersöka om de catenaria, barandillas de los puentes, entradas a los modellen kann köras på...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station eingesetzt werden. Name ab Werk: 02 0314-1 DDR •...
  • Seite 9: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal Geräusch: Sand nachfüllen Rauchgenerator Geräusch: Sanden Betriebsgeräusch Rangierlicht Geräusch: Lokpfeife lang Rangierlicht + Rangiergang ABV, aus Geräusch: Generator Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Generator + Spitzensignal Führerstandsbeleuchtung Geräusch: Schienenstöße Spitzenlicht, 2 x rot Geräusch: Sicherheitsventil Triebwerksbeleuchtung Geräusch: Ankuppeln / Abkuppeln Geräusch: Luftpumpe Geräusch: Dampf ablassen...
  • Seite 10: Safty Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or DCC).
  • Seite 11: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: Filling sand Smoke generator Sound effect: Sanding Operating sounds Switching light Switching light + Low speed switching Sound effect: Long locomotive whistle range ABV, off Sound effect: Generator Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Generator + Headlights Engineer‘s cab lighting Sound effect: Rail joints...
  • Seite 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital ou DCC).
  • Seite 13: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal Bruitage : Eau, remise à niveau Générateur de fumée Bruitage : Approvisionnement en sable F18 Bruit d’exploitation Bruitage : Sablage Bruitage : Sifflet locomotive long Feu de manœuvre Feu de manœuvre + Vitesse de ABV, désactivé manœuvre Bruitage : Grincement de freins Bruitage : Générateur...
  • Seite 14: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. gebruikt worden. Naam af de fabriek: 02 0314-1 DDR •...
  • Seite 15: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein Geluid: zand bijvullen Rookgenerator Geluid: zandstrooier Bedrijfsgeluiden Rangeerlicht Geluid: locfluit lang Rangeerlicht + Rangeerstand ABV, uit Geluid: Generator Geluid: piepende remmen uit Geluid: Generator + Frontsein Cabineverlichting Geluid: raillassen Frontverlichting, 2 x rood Geluid: veiligheidsventiel Drijfwerkverlichting Geluid: aankoppelen / afkoppelen Geluid: luchtpomp...
  • Seite 16: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Digital o DCC). Nome di fabbrica: 02 0314-1 DDR •...
  • Seite 17: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza Ruido: Añadir agua Generador de humo Ruido: Añadir arena ruido de explotación Ruido: Arenado Ruido del silbido de la locomotora, Luz de maniobra señal larga Luz de maniobra + Maniobrar (veloci- ABV, apagado dad lenta) Ruido: Desconectar chirrido de los frenos F5 Ruido: Generador...
  • Seite 18: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). Nome di fabbrica: 02 0314-1 DDR •...
  • Seite 19: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa Rumore: Riempimento con sabbia Apparato fumogeno Rumore: sabbiatura Rumori di esercizio Fanale di manovra Fanale di manovra + Andatura da Rumore: Fischio da locomotiva lunga manovra ABV, spente Rumore: Generatore Rumore: stridore dei freni escluso Rumore: Generatore + Segnale di testa F23 Illuminazione della cabina Rumore: Giunzioni delle rotaie...
  • Seite 20: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC ). • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- Namn från tillverkaren: 02 0314-1 DDR sade för det lokala elnätet.
  • Seite 21: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare Ljud: Påfyllning av sand Röksats Ljud: Sandning Trafikljud Rangerljus Ljud: Lokvissla långt Rangerljus + Rangerkörning ABV, från Ljud: Generator Ljud: Bromsgnissel, från Ljud: Generator + Frontstrålkastare Förarhyttsbelysning Ljud: Rälsskarvar Frontstrålkastare, 2 x rött Ljud: Säkerhetsventil Underredesbelysning Ljud: Påkoppling / Avkoppling Ljud: Luftpump...
  • Seite 22: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. beregnet dertil. Navn ab fabrik: 02 0314-1 DDR •...
  • Seite 23: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal Lyd: Fylde sand på Røggenerator Lyd: Sanding Driftslyd Rangeringslys Lyd: Lokomotivfløjte langt Rangeringslys + Rangergear ABV, fra Lyd: Generator Lyd: Pipende bremser fra Lyd: Generator + Frontsignal Kabinebelysning Lyd: Skinnestød Frontbelysning, 2 x rødt Lyd: Sikkerhedsventil Motorbelysning Lyd: Sammenkobling / Afkobling Lyd: Luftpumpe...
  • Seite 24: Parameter/Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Seite 25 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC Werte DCC oder MM...
  • Seite 27 nur für die Vitrine only for display use pour la vitrine alleen voor in de vitrine sólo para la vitrina soltanto per la vetrina av modellen i monter/vitrin kun til udstilling...
  • Seite 28: Betriebshinweise

    Der Rauchgenerator schaltet aus The smoke generator automatically shuts off after 5 minutes Sicherheitsgründen automatisch nach for safety reasons. 5 Minuten ab. A maximum of 0.5 milliliters / 0.02 ounces of smoke fluid may Es dürfen sich maximal 0,5 ml Rauchöl be in the smoke generator at any time.
  • Seite 29 Por razones de seguridad, el generador de humo se apaga Av säkerhetsskäl stängs rökaggregatet automatiskt av efter automáticamente al cabo de 5 minutos. 5 minuter. En el generador de humo está permitido un máximo de 0,5 Rökaggregatet får aldrig innehålla mer än max 0,5 ml ml de aceite para humo.
  • Seite 30 Verstellbarer Tenderabstand. In Werksauslieferung langer Tenderabstand eingestellt. Zum Verpacken den langen Tenderabstand einstellen! Adjustable tender spacing. The unit comes from the factory with the long tender spacing set. Extend the spa- cing between the locomotive and tender to the longest point for packaging purposes. Ecart entre tender et loco réglable.
  • Seite 31 nur für die Vitrine only for display use pour la vitrine alleen voor in de vitrine sólo para la vitrina soltanto per la vetrina av modellen i monter/vitrin kun til udstilling Radius > 360 mm...
  • Seite 37 Trix 66626...
  • Seite 41 1 Windleitblech rechts + links E356 295 32 Schraube E257 305 2 Motor E264 215 33 Luftbehälter E356 317 3 Schraube E269 996 34 Schleifer E206 370 4 Rauchgenerator E349 206 Verkleidung, Schläuche, Kupplung E349 387 5 Lampenringe, Lampengläser E356 296 Kolbenstangenschutzrohre E356 318 6 Beleuchtung vorne...
  • Seite 42 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement Farbgebung angeboten. sans livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figu- Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen rant pas dans cette liste peuvent être réparées uniquement einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert par le service de réparation Märklin.
  • Seite 43 Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin color. Las piezas que no figuran aquí pueden repararse olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej únicamente en el marco de una reparación en el servicio de finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att reparación de Märklin.
  • Seite 44 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 355120/1021/Sc2Cm Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com www.maerklin.com/en/imprint.html © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Diese Anleitung auch für:

Br 0239027

Inhaltsverzeichnis