Schützen Sie Ihr Gehör vor hoher Lautstärke. Hören Sie mit Ihrem Kopfhörer nicht über einen längeren Zeit- raum mit hoher Lautstärke, um Gehörschäden zu vermeiden. Sennheiser-Kopfhörer klingen auch bei niedriger und mittlerer Lautstärke sehr gut und sorgen für eine klare Sprachverständlich- keit.
Seite 3
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen. ▷ Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, tro- ckenen Tuch. ▷ Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser gelieferten oder empfohlenen Zusatzgeräte/Zubehörteile/Ersatzteile. Sicherheitshinweise für Lithium-Akkus WARNUNG Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch können die Akkus auslaufen.
Seite 4
Als nicht bestimmungsgemäße Verwendung gilt, wenn Sie dieses Produkt anders benutzen, als in den dazugehörigen Produktdoku- mentationen beschrieben. Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ord- nungsgemäßer Verwendung des Produkts sowie der Zusatzgeräte/ Zubehörteile. Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vor- schriften zu beachten.
Seite 5
Quick Guide Bedienungsanleitung in Englisch, Deutsch, Franzö- sisch und Spanisch. Instruction Manual im Internet unter www.sennheiser.com/download finden Sie die Bedienungsanleitung in weiteren Spra- chen. Online finden Sie: • diese ausführliche Bedienungsanleitung und weitere Informatio- nen (www.sennheiser.com/download) RS 5200 | 5...
Seite 6
Lieferumfang Eine Liste der Zubehörteile finden Sie unter www.sennheiser.com auf der Produktseite des RS 5200. Für Informationen über Bezugsquellen wenden Sie sich an Ihren Sennheiser-Partner. Den Sennheiser-Partner Ihres Landes finden Sie auf: www.sennheiser.com/service-support 6 | RS 5200...
(siehe Seite 9) Audioanschluss Digital Optical In für eine digital Audio- quelle (optisch), rosa markiert Anschlussbuchse 5V DC 1A für das Netzteil, gelb markiert Audioanschluss Analog 3.5 mm In für eine analoge Audio- quelle (3,5-mm-Klinkenbuchse), blau markiert 8 | RS 5200...
... und Kinnbügelhörer sind verbunden. Die Sprachverständlichkeit ist ausgeschaltet (siehe Seite 27) leuchtet weiß ... und Kinnbügelhörer sind verbunden. Die Sprachverständlichkeit ist eingeschaltet (siehe Seite 27). leuchtet blau ... hat ein inkompatibles digitales Audiosignal festgestellt (siehe Seite 12) blinkt blau-weiß RS 5200 | 9...
Hörer außerhalb der übertragung, 5 Pieptöne Sendereichweite des Senders (siehe Seite 40) beim Verändern der Maximale oder minimale Lautstärke Lautstärkeeinstellung erreicht (siehe Seite 23) beim Verändern der Balance Ganz rechte oder linke Einstellung erreicht (siehe Seite 24) 10 | RS 5200...
RS 5200 in Betrieb nehmen RS 5200 in Betrieb nehmen Sender aufstellen ▷ Stellen Sie den Sender in der Nähe Ihrer Audioquelle auf. ▷ Stellen Sie den Sender mindestens 50 cm von anderen funkenden Geräten im Raum entfernt auf, um Störungen zu vermeiden.
Seite 12
RS 5200 in Betrieb nehmen Farbkenn- Anschlussmöglichkeiten an der zeichung am Anschlusskabel siehe Audioquelle Sender Seite Optisches Digitalkabel Optisch (digital) 3,5-mm-Klinken- Stereo-Audiokabel buchse (analog) Stereo-Audiokabel mit Cinch-Adap- Cinch (analog) ter (3,5-mm-Klinkenbuchse auf 2 Cinch-Stecker) Stereo-Audiokabel mit SCART-Adap- SCART (analog) ter (3,5-mm-Klinkenbuchse auf SCART-Stecker;...
Seite 13
RS 5200 in Betrieb nehmen OPTICAL OUT RS 5200 | 13...
Seite 14
RS 5200 in Betrieb nehmen Anschlussmöglichkeit B: 3,5-Klinkenbuchse (analog) ▷ Verbinden Sie das Stereo-Audiokabel mit der blau gekennzeich- neten 3,5-mm-Klinkenbuchse Analog 3.5 mm In des Senders und mit der 3,5-mm-Kopfhörerbuchse Ihrer Audioquelle. PHONES TV VOLUME Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörerbuchse an Ihrem Fern- sehgerät/Audioquelle auf mindestens einen mittleren Wert ein.
Seite 15
RS 5200 in Betrieb nehmen Anschlussmöglichkeit C: Cinch-Buchsen (analog) ▷ Stecken Sie den Cinch-Adapter auf das Stereo-Audiokabel. ▷ Verbinden Sie das Stereo-Audiokabel mit der blau markierten 3,5- mm-Klinkenbuchse des Senders. ▷ Verbinden Sie die Cinch-Stecker mit den Cinch-Ausgängen Ihrer Audioquelle (Kennzeichnung meist „AUDIO OUT“ oder ).
RS 5200 in Betrieb nehmen Sender an das Stromnetz anschließen ▷ Verbinden Sie den Stecker des Steckernetzteils mit der gelb mar- kierten Anschlussbuchse am Sender. ▷ Wählen Sie den passenden Länderadapter aus und schieben Sie diesen auf das Netzteil, bis er hörbar einrastet.
RS 5200 in Betrieb nehmen LED Akku Bedeutung – Der Sender lädt nicht. Der Akku wird geladen. Weniger als 1/3 1. Balken blinkt Ladekapazität erreicht. 1. Balken leuchtet, Der Akku wird geladen. Bis zu 1/3 Ladeka- 2. Balken blinkt pazität erreicht.
RS 5200 in Betrieb nehmen LED Akku Bedeutung 1. und 2. Balken ca. 8 Stunden Betrieb leuchten möglich alle Balken ca. 12 Stunden Betrieb leuchten möglich Bevor ein LED-Balken erlischt, wird er langsam dunkler, um die abnehmende Betriebszeit anzuzeigen. Wenn die tatsächliche Betriebszeit stark von der angegebenen Werten abweicht, ist ggf.
RS 5200 in Betrieb nehmen Ohrpolster wählen und austauschen Sie können wählen zwischen: • Ohrpolster aus Silikon, groß (bei Auslieferung auf die Hörer auf- gesetzt) – für die einfache Verwendung durch unkomplizierte Ausrichtung in den Ohren. – Leicht zu reinigen und auch bei intensiver Verwendung lange haltbar.
Seite 20
RS 5200 in Betrieb nehmen Ersatz-Ohrpolster in unterschiedlichen Material- und Form- Ausführungen erhalten Sie bei Ihrem Sennheiser-Partner. 20 | RS 5200...
Der Sender schaltet Senderstatus sich automatisch ein und die LED leuchtet weiß oder blau. Die Tonübertragung zwischen Sender und Kinnbügel- hörer startet. Am Sender wird die verbleibende Betriebszeit des Kinnbügelhö- rers angezeigt (siehe Seite 17). RS 5200 | 21...
Druckgefühl sollte nach sehr kurzer Zeit verschwinden. – Sollte der Druck für Sie unangenehm sein, versuchen Sie andere Ohrpolster (siehe Seite 5). – der Kinnbügel frei herunter hängt und leicht auf Ihrer Brust auf- liegt. 22 | RS 5200...
Lautstärke für Sie angenehm ist. Wenn die minimale oder maxi- male Lautstärke erreicht ist, hören Sie ein Tonsignal. VOLUME VOLUME Wenn Sie die Lautstärke sehr laut eingestellt haben und das TV-Kopfhörersystem aus- und wieder einschalten, wird zum Schutz des Gehörs die Lautstärke reduziert. RS 5200 | 23...
Drücken Sie für 3 Sekunden gleichzeitig am Sender die Taste Balance (rechts) und (links). Um ein ungewolltes Verstellen der Balance zu verhindern, können Sie den Balance-Schutz einstellen, der ein Verstellen der Balance unmöglich macht (siehe Seite 34). 24 | RS 5200...
Hohe Töne werden stark verstärkt für kristallklaren Klang, insbesondere für Sprach- Zischlaute und die Wahrnehmung von hohen 2. Balken leuchtet Tönen wie Vogelzwitschern. Hörprofil 3 Tiefe Töne werden abgeschwächt, sodass sie hohe Töne nicht überdecken. 3. Balken leuchtet RS 5200 | 25...
Seite 26
Wiederholen Sie den Tastendruck von 2 Sekunden, um zum nächsten Hörprofil zu springen. 5. Testen Sie, mit welchem Hörprofil 1, 2 oder 3 das für Sie beste Klangbild erzeugt wird und Sie am besten hören. Ihr individuelles Hörprofil ist eingestellt und im Kinnbügelhörer gespeichert 26 | RS 5200...
Sport- oder Fuß- verstehen, wenn diese durch ballübertra- eingeschaltet Hintergrundgeräusche des gungen Stadions überlagert wird. keine Sprache, deswegen wird Musik ausgeschaltet die Funktion nicht benötigt. ▷ Sprachverständlichkeit Drücken Sie die Taste , um die Funktion ein- oder auszuschalten. RS 5200 | 27...
Seite 28
RS 5200 verwenden LED Senderstatus Funktion Sprachverständlichkeit eingeschaltet; Störende Hintergrundgeräusche werden wirkungsvoll reduziert, Sprache ist klarer leuchtet blau zu verstehen. ausgeschaltet leuchtet weiß Die Funktion Sprachverständlichkeit können Sie auch ergän- zend zu den Hörprofilen 1-3 verwenden. 28 | RS 5200...
RS 5200 reinigen und pflegen RS 5200 reinigen und pflegen VORSICHT Flüssigkeit kann die Elektronik des Produkts zerstören! Flüssigkeit, die in das Gehäuse des Produkts eindringt, kann einen Kurzschluss verursachen und die Elektronik des Produkts zerstören. ▷ Halten Sie Flüssigkeiten jeglicher Art von dem Produkt fern.
Während der Garantiezeit dürfen die Akkus ausschließlich von einem Sennheiser Service-Partner ersetzt oder entfernt werden. Anderenfalls erlischt die Garantie. ▷ Setzen Sie sich mit Ihrem Sennheiser Service-Partner in Verbin- dung, wenn die Akkus gewechselt oder entnommen werden müs- sen. ▷...
RS 5200 Zusatz-Funktionen verwenden RS 5200 Zusatz-Funktionen verwenden Die folgenden Zusatz-Funktionen sind für die normale Verwendung des Funkkopfhörersystems nicht erforderlich. Sie können jedoch die Nutzungsmöglichkeiten erweitern und einige Funktionen individuell anpassen. Einen oder mehrere Kinnbügelhörer mit dem Sender koppeln Der Kinnbügelhörer und der Sender Ihres Funkkopfhörersystems sind im Auslieferungszustand bereits miteinander gekoppelt.
RS 5200 Zusatz-Funktionen verwenden status Senderstatus grün und die LED weiß. Lassen Sie anschließen die Tasten los. Erweiterte Einstellungen vornehmen Mit den erweiterten Einstellungen können Sie das Funkkopfhörer- system individuell anpassen und z. B. gegen ungewolltes Verändern von Einstellungen schützen.
Seite 33
RS 5200 Zusatz-Funktionen verwenden 3. Trennen Sie den Sender vom Stromnetz, indem Sie den Stecker des Steckernetzteils abziehen. Akkustatus-Anzeige Die Einstellung wird im Sender gespeichert, unabhängig von dem Kinnbügelhörer, den Sie verwenden. Um die Anzeige umzuschalten: ▷ Stellen Sie sicher, dass die geschützte Einstellfunktion am Sender aktiviert ist (siehe Seite 32).
Seite 34
RS 5200 Zusatz-Funktionen verwenden ▷ Stellen Sie sicher, dass die geschützte Einstellfunktion am Sender aktiviert ist (siehe Seite 32). ▷ Drücken Sie am Sender die Taste Balance R. Status und Anzeige der Ladeerinnerungs- Funktion/Verhalten Funktion eingeschaltet* Wenn Sie den Kinnbügelhörer...
RS 5200 Zusatz-Funktionen verwenden Status und Anzeige Funktion/Verhalten der Schutz-Funktion eingeschaltet Das eingestellte Hörprofil und die Balance können nicht verändert/ausgeschaltet werden. 2. Balken leuchtet ausgeschaltet* Die Hörprofile können jederzeit umgeschaltet werden, indem Sie die Taste Hörprofil für 2 Sekunden gedrückt halten.
RS 5200 Zusatz-Funktionen verwenden Der Kinnbügelhörer kann auch zu Beginn in der Ladeschale lie- gen, um gleichzeitig die Werkseinstellungen von Sender und Kinnbügelhörer wiederherzustellen. ▷ Trennen Sie den Sender vom Stromnetz, indem Sie den Stecker des Steckernetzteils abziehen. Die Werkseinstellungen sind wiederhergestellt und Sie können das Funkkopfhörersystem wieder verwenden.
Seite 37
RS 5200 Zusatz-Funktionen verwenden WARNUNG Störungen durch Magnetfelder! Der Ladeadapter MCA 800 erzeugt stärkere permanente Magnetfel- der. Diese können Herzschrittmacher, implantierte Defibrillatoren (ICDs) und anderen Implantate stören. ▷ Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen den Magnethalterungen des Ladeadapters und Herzschrittma- cher, implantiertem Defibrillator oder anderen Implantaten.
Erhöhen Sie die Lautstärke am Kinn- ist zu gering eingestellt. bügelhörer. Ton zu leise Erhöhen Sie die Lautstärke der analo- Die Lautstärke der analogen Audio- gen Audioquelle auf mindestens einen – quelle ist zu gering eingestellt. mittleren Wert (ca. 1 V 38 | RS 5200...
Seite 39
Probleme nicht mit den in der Tabelle aufge- führten Lösungsvorschlägen beheben lassen, besuchen Sie die RS 5200-Produktseite auf www.sennheiser.com. Dort finden Sie eine aktuelle Liste häufig gestellter Fragen (FAQ). Sie können ebenfalls Ihren Sennheiser-Partner kontaktieren, wenn Sie Unterstützung benötigen.
Wenn Sie innerhalb von 5 Minuten in die Reichweite des Senders zurückkehren, wird die Verbindung automatisch wiederhergestellt. Wenn Sie sich länger als 5 Minuten außerhalb der Reichweite des Senders aufhalten, schaltet sich der Kinnbügelhörer automatisch aus. 40 | RS 5200...
BAP 800, 3,7 V, 350 mAh Gewicht (mit Akku) ca. 61 g Abmessungen (ausgeschal- ca. 102 mm x 265 mm x 23 mm tet, B x H x T) Maximaler Wert des stati- schen Magnetfelds an der 1,15 mT Oberfläche RS 5200 | 41...
Seite 42
Betrieb: 0 °C bis +40 °C Temperaturbereich Lagerung: -25 °C bis +70 °C Betrieb: 10 bis 80 % Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) Lagerung: 10 bis 90 % Hörprofile 1-3 Tiefen Mitten Höhen Gain/dB 0.25 Frequency/kHz Profil 1 Profil 2 Profil 3 42 | RS 5200...
Herstellererklärungen Herstellererklärungen Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner bezie- hen. In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen EU-Konformitätserklärung •...