Herunterladen Diese Seite drucken
TEFAL OptiGrill + XL Bedienungsanleitung

TEFAL OptiGrill + XL Bedienungsanleitung

Snack- und backschale
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OptiGrill + XL:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OptiGrill
OptiGrill Elite XL
Snacking & Baking
Compatible with:
Compatible avec :
Kompatibel mit:
Geschikt voor:
Kompatible med:
Kompatibel med:
Kompatibel med:
Models:
Modèles :
Modelle:
Modellen:
Standardcertifikater:
Modeller:
Modeller:
+
Yhteensopivuus:
Compatible con:
Compatível com:
Compatibile con:
Συμβατό με:
Совместим с:
Сумісний з:
Mallit:
Modelos:
Modelos:
Modelli:
Μοντέλα:
Модели:
Моделі:
XL
Uyumlu olduğu cihazlar:
:‫امتوافقة مع‬
:‫سازگار با‬
Kompatybilność z:
Serasi dengan:
Мынамен үйлесімді:
Modeller:
:‫املوديالت‬
:‫مدل ها‬
Modele:
Model:
Үлгілер:
FR
EN
DE
NL
DA
SV
NO
FI
ES
PT
IT
EL
RU
UK
TR
AR
FA
PL
MS
KK
CS
HU
SK
OptiGrill
XL
+
OptiGrill Elite XL
GC722xx
GR722xx
GC724xx
GC760xx
GR760xx
series

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL OptiGrill + XL

  • Seite 1 OptiGrill OptiGrill Elite XL Snacking & Baking Compatible with: Yhteensopivuus: Uyumlu olduğu cihazlar: Compatible avec : Compatible con: :‫امتوافقة مع‬ Kompatibel mit: Compatível com: :‫سازگار با‬ OptiGrill Geschikt voor: Compatibile con: Kompatybilność z: OptiGrill Elite XL Kompatible med: Serasi dengan: Συμβατό...
  • Seite 2 Recommandations pour l’utilisation de l’accessoire 1. Si votre Optigrill est déjà en marche et que vous voulez Snacking & Baking : utiliser votre accessoire Snacking & Baking, débranchez le gril et • Enlevez tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à laissez le refroidir pendant au l’extérieur des plaques.
  • Seite 3 ATTENTION : Les surfaces sont 6. Appuyez sur le bouton chaudes, il est recommandé jusqu’à ce que la température Mode manuel d’utiliser des gants. souhaitée soit atteinte avec °C L’accessoire snacks brûlant, l’aide de l’indicateur de couleur. placez-le sur une surface résistante Optigrill aux hautes températures.
  • Seite 4 Recommendation for the use of Snacking & Baking 1. If your OptiGrill is already running want accessory use your Snacking & Baking accessory, unplug grill from wall • Before first use, remove all packaging materials, stickers and accessories from the outlet and let it cool for at least inside and the outside of the plates.
  • Seite 5 11. Open the grill and remove the 6. Press the button until desired Snacking & Baking accessory temperature is reached with the Mode manuel from the grill thanks to its help of the color light indicator. °C handles. Optigrill CAUTION: hot surfaces, the use of Optigrill+XL EliteXL gloves are recommended.
  • Seite 6 Empfehlung Gebrauch Snack- • Erhitzen Sie Ihre Snack- und Backschale nicht mit Öl oder Fett - es könnte möglicherweise zu brennen beginnen. Backschale • Benutzen Sie Ihre Snack- und Backschale nicht zum Anbraten. • Bereiten Sie keine Gerichte mit Öl oder Fett zu. Dieses Utensil ist keine Fritteuse oder •...
  • Seite 7 5. Wählen manuellen 10. Drücken Sie einmal die Ein-/ Modus aus und bestätigen Sie Aus-Taste (Optigrill Elite XL : und mit OK. dann zur Bestätigung die OK- Taste). 11. Öffnen Sie den Grill und nehmen 6. Drücken Sie die Taste, bis Sie die Snack- und Backschale an die Farbe der Leuchtanzeige Mode...
  • Seite 8 Aanbeveling voor het gebruik van Snack & Bak 1. Als uw OptiGrill al in gebruik is en u het Snack & Bak accessoire accessoire wilt gebruiken, trekt u de stekker uit het stopcontact en laat u het • Voor de eerste ingebruikname dient u alle onderdelen van de verpakking, stickers en apparaat gedurende minstens 2 accessoires aan de binnen- en buitenkant van de platen te verwijderen.
  • Seite 9 6. Druk op de knop totdat 11. Open de grill en verwijder het de gewenste temperatuur is Snack & Bak acessoire van de Mode manuel bereikt met behulp van de grill met behulp van de grepen. °C kleurindicator. OPGELET: hete oppervlakken; wij raden het gebruik van ovenwanten Optigrill Optigrill+XL...
  • Seite 10 Anbefalet brug af tilbehøret til snacks og bagning 1. Hvis OptiGrill allerede er tændt, og du vil bruge • Inden grillpladerne bruges for første gang, skal du fjerne alle emballeringsmaterialer, tilbehøret til snacks og bagning, klistermærker og tilbehør fra indersiden og ydersiden af pladerne. skal du trække stikket ud af •...
  • Seite 11 11. Åbn grillen, og tag tilbehøret til 6. Tryk på knappen indtil snacks og bagning ud af grillen, den ønskede temperatur er Mode manuel ved at holde i håndtagene. nået, som kan ses på farven på °C FORSIGTIGT: Ved varme overflader lysindikatoren.
  • Seite 12 Rekommendation för användning av tillbehöret 1. Om din OptiGrill redan används 2 tim och du vill använda ditt Snacking Snacking & Baking & Baking-tillbehör, dra ut grillens strömkontakt från eluttaget och • Före första användning, ta bort allt förpackningsmaterial, klistermärken och tillbehör låt den svalna i minst 2 timmar.
  • Seite 13 11. Öppna grillen och ta bort 6. Tryck på tills önskad Snacking & Baking-tillbehöret temperatur uppnåtts Mode manuel från grillen via dess handtag. med hjälp av indikatorn för °C VARNING! Heta ytor, användning av färgbelysning. grillvantar rekommenderas. Optigrill Optigrill+XL Tillsatsen för tilltugg är mycket EliteXL varm, placera den endast på...
  • Seite 14 Anbefalt bruk av snacks- og bakeinnsats 1. Hvis din OptiGrill allerede er på og du ønsker å bruke snacks- og • Før første gangs bruk må all emballasje, etiketter og tilbehør fjernes fra innsiden og bakeinnsatsen, må du ta støpslet utsiden av platene.
  • Seite 15 11. Åpne grillen og ta ut snacks- og 6. Trykk på -knappen til du får bakeinnsatsen ved å holde i temperaturen du vil ha, og som Mode manuel håndtakene. angis med lysindikatoren. °C NB: På varme overflater anbefales Optigrill å bruke grillvotter eller...
  • Seite 16 Suositus paisto- ja leivontalisäosan käyttämisestä 1. Jos OptiGrill on jo päällä ja haluat käyttää paisto- • Poista kaikki pakkausmateriaali, tarrat ja varusteet levyjen sisä- ja ulkopuolelta ennen leivontalisäosaa, irrota grilli ensimmäistä käyttökertaa. pistorasiasta anna • Lue kaikille malleille tarkoitetut yhteiset ohjeet huolellisesti ja pidä ne saatavilla. jäähtyä...
  • Seite 17 11. Avaa grilli ja poista paisto- ja 6. Paina -painiketta, kunnes leivontalisäosa käyttäen haluttu lämpötila on saavutettu Mode manuel kahvoja. väri-ilmaisimen avulla. °C HUOMIO: kuumia pintoja, Optigrill käsineiden käyttö suositeltavaa. Optigrill+XL EliteXL Paistolisäosa on erittäin kuuma. Väri-ilmaisimen  : 85°C – 110°C 120ºC Aseta se kuumuutta kestävälle Väri-ilmaisimen...
  • Seite 18 Recomendaciones para el uso del accesorio para • No utilice el accesorio para horneado y tentempiés para tostar alimentos. • No haga recetas con aceite o grasa. Este aparato no es una freidora ni una sartén para horneado y tentempiés freír.
  • Seite 19 5. Selecciona el modo manual y 10. Pulse el botón de encendido/ pulsa OK para confirmar.. apagado (Optigrill Elite XL: y confirme después pulsando el botón «OK»). 11. Abra el aparato y saque el 6. Pulse el botón hasta que se accesorio para horneado...
  • Seite 20 Recomendação para a utilização do acessório 1. Se o seu OptiGrill já estiver a funcionar e quiser usar o seu “Snacking & Baking” acessório Snackign & Baking, retire a ficha da tomada e deixe • Antes da primeira utilização, retire toda a embalagem, autocolantes e acessórios quer arrefecer durante, pelo menos, 2 do interior quer do exterior das placas.
  • Seite 21 11. Abra o grelhador e retire o 6. Prima o botão até que a acessório Snacking & Baking, temperatura desejada seja Mode manuel segurando pelas pegas. atingida, com a ajuda do °C CUIDADO: Superfícies quentes. indicador luminoso. Recomendamos a utilização de Optigrill Optigrill+XL luvas de cozinha.
  • Seite 22 Raccomandazioni per l'uso dell'accessorio per la • Non riscaldare l'accessorio per la preparazione di snack e prodotti da forno con olio o grasso, in quanto potrebbe bruciarsi. preparazione di snack e prodotti da forno • Non utilizzare l'accessorio per la preparazione di snack e prodotti da forno per rosolare. •...
  • Seite 23 5. Selezionare la modalità manuale 10. Per spegnere l'apparecchio, e premere OK per confermare. premere il pulsante di accensione/ spegnimento (Optigrill Elite XL: confermare premendo il pulsante OK). 11. Aprire l'apparecchio e rimuovere 6. Premere il pulsante finché l'accessorio per la preparazione non si raggiunge la temperatura Mode manuel...
  • Seite 24 Σύσταση για τη χρήση εξαρτημάτων Snacking & 1. Εάν το OptiGrill σας βρίσκεται 2 ώρες ήδη σε λειτουργία και θέλετε να Baking χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα Snacking & Baking, αποσυνδέστε • Πριν από την πρώτη χρήση, απομακρύνετε όλα τα υλικά της συσκευασίας, τα το...
  • Seite 25 10. Πατήστε το κουμπί 6. Πιέστε το κουμπί μέχρι (Optigrill Elite και να επιτευχθεί η επιθυμητή Mode manuel επιβεβαιώστε πατώντας το θερμοκρασία, με τη βοήθεια της °C κουμπί OK). ενδεικτικής λυχνίας. Optigrill Optigrill+XL EliteXL ένδειξη της ενδεικτικής 85°C έως 120ºC 110°C λυχνίας...
  • Seite 26 Рекомендации по использованию формы для 1. Если OptiGrill уже работает и необходимо использовать выпечки форму для закусок и выпечки, отсоедините гриль от розетки • Перед первым использованием удалите все упаковочные материалы, наклейки и электросети и дать ему остыть принадлежности с внутренних и внешних сторон пластин. •...
  • Seite 27 11. Откройте гриль и извлеките 6. Нажимайте кнопку форму для приготовления чтобы установить желаемую Mode manuel закусок и выпечки за ручки. температуру при помощи °C ВНИМАНИЕ! Горячая поверхность! цветного индикатора. Рекомендуется использовать Optigrill Optigrill+XL перчатки. EliteXL Форма очень горячая, ставьте 85°C до...
  • Seite 28 Рекомендації з використання аксесуара для • Не нагрівайте аксесуар для приготування закусок і випічки з олією або жиром, існує ризик загоряння. приготування закусок і випічки • Не використовуйте аксесуар для приготування закусок і випічки для підсмажування. • Перед першим використанням зніміть усі пакувальні матеріали, наклейки та •...
  • Seite 29 10. Cihazı kapatmak için açma/ 5. Виберіть ручний режим kapatma düğmesine basın і натисніть OК для (Optigrill Elite XL: Ardından OK підтвердження. düğmesine basarak onaylayın). 11. Відкрийте гриль і вийміть 6. Натискайте кнопку аксесуар для приготування , доки світловий індикатор Mode manuel закусок...
  • Seite 30 Atıştırma ve Fırınlama aksesuarının kullanım şekli 1. OptiGrill'iniz zaten çalışıyorsa ve Atıştırma ve Fırınlama aksesuarını • İlk kullanımdan önce, plakaların içindeki ve dışındaki tüm ambalaj malzemelerini, kullanmak istiyorsanız, ızgaranın etiketleri ve aksesuarları çıkarın. fişini çekin ve en az 2 saat •...
  • Seite 31 6. Renkli ışık göstergesinin 11. Izgarayı açın kulplarını yardımıyla istenen sıcaklığa kullanarak Atıştırma ve Fırınlama Mode manuel ulaşılana kadar düğmesine aksesuarını çıkarın. °C basın. DİKKAT: Sıcak yüzeyler mevcuttur, eldiven kullanılması tavsiye edilir. Optigrill Optigrill+XL EliteXL Atıştırma aksesuarı çok sıcaktır, 85°C ile Renkli ışık göstergesi yüksek sıcaklıklara dayanıklı...
  • Seite 32 ‫افتح الشواية وانزع منها ملحقات الوجبات‬ .. 1 ‫اىل أن تصل درجة‬ ‫اضغط عىل الزر‬ 1‫الخفيفة وملحقات الخبز بفضل مقابضها‬ ‫الح ر ارة اىل املستوى الذي تريده مبساعدة‬ Mode manuel ، ً ‫تحذير : اسطح املنتج املكشوفة ساخنة جد ا‬ °C 1‫املؤرش...
  • Seite 33 ‫توصیات حول استخدام ملحقات الوجبات الخفيفة والخبز‬ ،‫ قيد التشغيل‬OptiGrill ‫يف حال كانت‬ ‫2 ساعة‬ ‫واردت أن تستعمل ملحقات الوجبات‬ 1‫قبل اإلستعامل للمرة األوىل، يجب إ ز الة مواد التغليف، امللصقات وامللحقات من داخل وخارج األطباق‬ ‫الخفيفة وملحقات الخبز، افصل الشواية عن‬ 1‫يرجى...
  • Seite 34 ‫گریل ر ا باز کنید و به کمک دسته ها لوازم‬ .. 1 ‫ر ا فشار دهید تا زمانی که با‬ ‫دکمه‬ ‫جانبی خو ر اک رسپایی و پخت و پز ر ا از‬ ‫کمک نشانگر چ ر اغ رنگی درجه ح ر ارت‬ Mode manuel 1‫گریل...
  • Seite 35 ‫توصیه ب ر ای استفاده از لوازم جانبی خو ر اک رسپایی و پخت و پز‬ ‫) هم اکنون‬OptiGrill( ‫اگر آپتی گریل‬ ‫روشن است و شام می خواهید از لوازم‬ 1‫قبل از اولین استفاده، تام مواد بسته بندی، برچسب ها و لوازم جانبی ر ا از داخل و خارج صفحات بردارید‬ ‫جانبی...
  • Seite 36 Zalecenia dotyczące używania akcesorium do • Akcesorium do przekąsek i wypieków nie należy podgrzewać z olejem lub innym tłuszczem w środku, ryzyko zapalenia się. przekąsek i wypieków • Akcesorium do przekąsek i wypieków nie należy używać do podrumieniania. • Nie używać do przepisów, w których stosowany jest olej lub tłuszcz. To urządzenie nie •...
  • Seite 37 5. Wybrać tryb ręczny i nacisnąć 10. Aby włączyć urządzenie, przycisk OK, aby potwierdzić. nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. (Optigrill Elite XL: następnie potwierdzić poprzez naciśnięcie przycisku OK). 11. Otworzyć grill i wyjąć z niego 6. Naciskać przycisk , aż zostanie akcesorium przekąsek osiągnięta żądana temperatura Mode...
  • Seite 38 Pengesyoran bagi penggunaan aksesori Pengudap & • Jangan buat resipi dengan minyak atau gris. Perkakas ini bukan penggoreng jeluk atau kuali leper. Oleh itu, ia tidak boleh digunakan untuk membuat kentang goreng, Pembakar donat atau masakan lain dengan minyak atau gris. •...
  • Seite 39 10. Untuk mematikan perkakas, 5. Pilih mod manual dan tekan OK tekan butang Buka/Tutup untuk sahkan. (Optigrill Elite XL: kemudian sahkan dengan menekan butang OK). 11. Buka gril keluarkan 6. Tekan butang sehingga aksesori Pengudap & Pembakar suhu yang dikehendaki dicapai Mode daripada gril...
  • Seite 40 Жеңіл тамақ және пісіру қосалқы құралы 1. OptiGrill іске қосылған болса және жеңіл тамақ туралы ұсыныс пісіру және пісіру қосалқы • Бірінші рет пайдалану алдында бүкіл орауыш материалдарын, стикерлерді құралын пайдаланғыңыз және қосалқы құралдарды тақталардың ішінен және сыртынан алыңыз. келсе, грильді розеткадан •...
  • Seite 41 6. Түсті шам индикаторының 11. Грильді ашып, жеңіл тамақ көмегімен қажетті жасау және пісіру қосалқы Mode manuel температураға жеткенше құралын тұтқаларынан ұстап °C түймесін басыңыз. грильден алыңыз. САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ: ыстық Optigrill Optigrill+XL EliteXL беттер, қолғап пайдалану Түсті шам ұсынылады. 85°C - 110°C 120ºC индикаторы...
  • Seite 42 Doporučení pro použití příslušenství pro přípravu 1. Pokud je OptiGrill již zapnutý a  chcete používat příslušenství občerstvení a pečení přípravu občerstvení • Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál, nálepky a  příslušenství a pečení, vypojte gril ze zásuvky zevnitř i vně desek. a  nechte nejméně...
  • Seite 43 11. Otevřete gril a  pomocí úchytů 6. Podržte stisknuté tlačítko vyjměte příslušenství dokud barevná kontrolka Mode manuel přípravu občerstvení a pečení. °C neukáže, že bylo dosaženo UPOZORNĚNÍ: Povrchy jsou horké, požadované teploty. doporučujeme používat rukavice. Optigrill Příslušenství přípravu Optigrill+XL EliteXL občerstvení je velmi horké, položte Barevný...
  • Seite 44 Az étkezési és sütési tartozék használatával 1. Ha az OptiGrill már működésben van, és használni szeretné az kapcsolatos javaslat étkezési és sütési tartozékot, • Az első használat előtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot, matricát és tartozékot akkor húzza grillező a lapok belsejéből és külsejéről. tápkábelét a fali aljzatból, és •...
  • Seite 45 10. A készülék kikapcsolásához 6. Nyomja addig a(z) nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot, amíg el nem éri a Mode manuel gombot (Optigrill Elite XL: majd kívánt hőmérsékletet a színes °C erősítse meg az OK gomb jelzőlámpa segítségével. megnyomásával). Optigrill Optigrill+XL EliteXL Szín erősség jelző...
  • Seite 46 Odporúčanie pre používanie príslušenstva na 1. Ak je OptiGrill už zapnutý a chcete používať príslušenstvo prípravu občerstvenia a pečenie prípravu občerstvenia • Pred prvým použitím odstráňte všetky obalové materiály, nálepky a príslušenstvo na pečenie, odpojte gril z zvnútra aj zvonka platní. elektrickej zásuvky a nechajte ho •...
  • Seite 47 11. Otvorte gril a pomocou rukovätí 6. Stláčajte tlačidlo , pokiaľ vyberte príslušenstvo na prípravu pomocou farebnej kontrolky Mode manuel občerstvenia a pečenie. nedosiahnete požadovanú °C POZOR: horúci povrch, odporúča sa teplotu. použitie kuchynských rukavíc. Optigrill Optigrill+XL Príslušenstvo prípravu EliteXL občerstvenia veľmi horúce,...
  • Seite 49 2 – 5 6 – 9 p. 10 – 13 p. 14 – 17 p. 18 – 21 p. 22 – 25 p. 26 – 29 p. 30 – 33 p. 34 – 37 p. 38 – 41 p. 42 – 45 p.