A
B
C
D
Félicitations ! Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez
à connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour cela
attentivement le notice d´utilisation suivant. N'utilisez le produit que comme décrit
et pour les zones d'application indiquées. Veuillez conserver ce mode d'emploi.
Transmettez tous les documents en cas de cessation du produit à une tierce
personne.
Utilisation conforme aux prescriptions
Les lunettes de nage sont prévues pour une utilisation à la surface de l´eau.
Ce produit est réservé à un usage privé. Les tailles S et M sont prévues pour les
enfants, les tailles L et XL pour les adultes.
Contenu de la livraison
1x Lunettes de natation
4x ponts de nez (une taille est fixée aux lunettes de natation)
1x Étui de protection
1x Notice d'utilisation
Consignes de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES ET DIRECTIVES DE
SÉCURITÉ POUR LE FUTUR !
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE !
• Contrôler l'absence de dommages éventuels sur les lunettes de natation
avant l'utilisation. Ne plus utiliser les lunettes de natation si des dommages y
sont constatés.
• Ne pas exposer les lunettes de natation à des températures extrêmes ou à
des contraintes mécaniques fortes.
• Utiliser les lunettes uniquement à la surface de l'eau. Pour plonger, utiliser un
masque de plongée.
• La hauteur de plongée maximale autorisée avec les lunettes de natation
chaussées est de 1 m.
• Les enfants ne doivent utiliser ces lunettes de natation que sous la surveil-
lance d'adultes.
• Ne jamais retirer les lunettes du visage par les coques car celles-ci peuvent
rebondir et blesser les yeux.
• Ne plus utiliser les lunettes de natation en cas d'irritation des yeux ou de la
peau.
• Éviter de regarder directement le soleil avec les lunettes de natation.
• Enlever immédiatement les lunettes de natation si de l'eau y a pénétré et les
repositionner de manière à ce qu'elles soient étanches.
• Ne plus utiliser les lunettes de natation si les verres sont endommagés,
l'élastique est cassant ou abîmé ou si la monture est défectueuse.
• Pour votre sécurité, nous recommandons de remplacer les lunettes de natation
au bout de 5 ans d'utilisation.
• Les lunettes de natation ne doivent pas être utilisées dans la circulation
routière.
• Chaque manipulation des lunettes de natation est soumise à la connaissance
précise et au respect de la notice.
Classement général des filtres de protection solaire selon la
norme DIN EN ISO 12312-1
Classe de protection (intensité de filtration) 0
- Absorption de lumière, verres peu teintés, pour faible protection ou
pour le soir !
Classe de protection (intensité de filtration) 1
- Absorption de lumière, verres peu à moyennement teintés, appropriés
pour ciels couverts et pour la ville !
Classe de protection (intensité de filtration) 2
- Absorption de lumière, verres universels foncés, particulièrement appro-
priés pour l´été, la protection parfaite en fait sous nos latitudes !
Classe de protection (intensité de filtration) 3
- Absorption de lumière, verres très foncés, appropriés pour les paysa-
ges méridionaux, les surfaces d´eau à forte réverbération, la plage et
les montagnes, appropriés de manière limitée pour la conduite !
Classe de protection (intensité de filtration) 4
- Absorption de lumière, verres extrêmement foncés, appropriés pour la
haute montagne et les glaciers, trop foncés pour la circulation routière !
Les lunettes de natation IAN 273845 avec verres transparents satisfont à l'indice
de filtration (catégorie de filtre) 0.Les verres optiques bleutés satisfont à l'indice
de filtration (catégorie de filtre) 1. Indication : dans les tailles L-XL elles satisfont
à l'indice de protection (catégorie de filtre) 2. Les verres optiques métallisés
satisfont à l'indice de filtration (catégorie de filtre) 3.
Consignes générales
Le marquage CE atteste la conformité avec la directive relative
aux EPI 89/686/CEE.
Attention : Non adapté à la vision directe du soleil !
Date de fabrication : 04/2016
Mettre les lunettes de natation
• Tenez les lunettes de nage à deux mains devant le visage. Les verres
de lunette se trouvent dans la paume de la main et le bandeau
élastique au dessus du dos de la main (voir illustration A).
• Placez les verres de lunette sur les yeux.
• Tirez à présent prudemment le bandeau vers l´arrière de la tête
(voir illustration B).
Note : Faites en sorte que le bandeau sur le devant de la tête soit à 45° par
rapport au sommet de la tête. Vous éviterez ainsi toute pénétration d´eau.
• Corrigez la position du bandeau le cas échéant (voir illustration C).
Ajuster l'élastique (fig. D)
L'élastique est doublé à l'arrière de la tête pour placer les lunettes de manière
optimale. Régler l'élastique de manière à ce qu'il soit confortable et ne glisse pas :
1.
Sortir les extrémités de l'élastique (1b) et l'élastique (1) de l'encoche de
réglage (1a) afin d'ajuster l'élastique à la longueur souhaitée.
2. Accrocher l'élastique et l'extrémité de l'élastique dans l'encoche de réglage
afin que l'élastique reste dans la longueur souhaitée.
Remplacer le pont de nez
L'adaptation optimale des lunettes est obtenue grâce à la taille correspondante
du pont de nez. Pour choisir le pont de nez adapté, chausser les lunettes et
vérifier si les coques sont confortables et étanches. Si ce n'est pas le cas, retirer
les lunettes et remplacer le pont de nez comme suit :
1.
Tenir la coque d'une main et, de l'autre main, sortir l'extrémité du pont de
nez du bord de la coque.
2. Répéter la même manœuvre de l'autre côté.
3. Placer le pont de nez de la taille souhaitée dans les trous des coques
1
prévus à cet effet.
4. Chausser de nouveau les lunettes et vérifier qu'elles sont mises correctement.
1a
Répéter le remplacement du pont de nez jusqu'à ce que les lunettes soient
confortables et parfaitement positionnées.
Eliminer l´eau
1b
Tenez les verres de lunette entre vos mains et faites les basculer prudemment vers
le haut pour que l´eau puisse s´échapper.
Ôter les lunettes de natation
Passez vos pouces sous le bandeau élastique de part et d´autre de la tête.
Déplacez les pouces vers l´arrière de la tête et enlevez le bandeau au dessus de
l´arrière de la tête.
Nettoyage et entretien
• Faites en sorte que les verres de lunette ne soient pas en contact avec un
produit gras.
• Nettoyez les lunettes de nage à l´eau douce après chaque utilisation.
• Ne frottez ou ne lessivez jamais l´intérieur des verres de lunette. Si c´était le
cas, le revêtement protégeant les verres pourrait être endommagé.
• Si vous ne les utilisez pas, conservez les lunettes de nage dans un étui de
protection.
Remarques concernant la mise au rebut
Prière de recycler l'article et son emballage à part en respectant la protection
de l'environnement ! Déposer l'article auprès d'une société de recyclage agréée
ou bien dans un point de collecte communal. Veiller au respect des dernières
réglementations en vigueur.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent.
Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d'achat.
Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts
de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect
ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la
garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d'éventuelles réclamations,
veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous
contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche à
suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas. La période de garantie n'est pas prolongée par d'éventuelles répara-
tions sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s'applique
également aux pièces remplacées et réparées.Les réparations nécessaires sont à la
charge de l'acheteur à la fin de la période de garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L211-4 et suivants du Code de la consummation et aux articles 1641 et
suivants du Code Civil.
IAN: 273845
Service France
Tel. :
0800 919270
E-Mail :
deltasport@lidl.fr
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur :
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl
Congratulations! With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product before you start to
use it. Carefully read the following instructions for use. Use the product only as
described and only for the given areas of application. Keep these instructions
0-20%
safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the
documentation is included.
Intended Use
20-57%
These swim goggles are intended for use at the surface of the water.
This product is intended for private use. Size S/M is intended for children and
youth, size L/XL for adults.
57-82%
Contents
1x Swimming goggles
4 x Nose bridges (one size is attached to the goggles)
82-92%
1x Storage bag
1x Instructions for use
Safety Instructions
92-97%
KEEP ALL SAFETY PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE!
CAUTION! RISK OF INJURY!
•
Check the goggles for any damage before each use. Discontinue use of
the goggles if you discover any damage.
•
Do not expose the goggles to extreme temperatures or extreme mechanical
stress.
•
Only use the goggles on the surface of the water. Please use a diving mask
for diving.
•
The maximum permitted jumping height wearing goggles is 1m.
•
Children should only use the goggles under adult supervision.
•
Never pull the eye cups on the goggles away from the face as they could
spring back and cause injury to the eyes.
•
Discontinue use of the goggles if you experience eye or skin irritation.
•
Avoid looking directly into the sun while wearing the goggles.
•
Remove the goggles immediately if water has entered the eye cup and
wear them again so that they are watertight.
•
Discontinue use of the goggles if the lenses are damaged, the headband
becomes brittle or damaged, or the body of the goggles is defective.
•
For your safety we recommend replacing the goggles after 5 years of use.
•
It is not permitted to wear the goggles in traffic.
•
Any handling of the goggles assumes exact knowledge of and adherence
to the operating instructions.
FR
General classification of sunglass lenses according to
DIN EN ISO 12312-1
Protection level (filter category) 0
- Light absorption, super bright filter, for minimal light protection or dusk!
Protection level (filter category) 1
- Light absorption, bright to medium filter, suited well for cloudy days
and around town!
Protection level (filter category) 2
- Light absorption, dark universal filter, particularly suited for summer,
virtually the perfect glare filter for our latitude!
Protection level (filter category) 3
- Light absorption, very dark filter, suited well for southern regions, bright
water surfaces, beach and mountains, limited suitability for driving!
Protection level (filter category) 4
- Light absorption, extremely dark filter, suited for high mountain regions
and glaciers, too dark for road traffic!
The goggles IAN 273845 with transparent lenses comply with protection level
(filter category) 0. Those with blue-tinted lenses comply with protection level
(filter category) 1. Note: In the L-XL sizes they meet the protection level (filter
category) 2. Those with mirrored lenses comply with protection level (filter
category) 3.
General notes
The CE mark confirms conformity with the PPE guidelines
89/686/EEC.
Date of manufacture: 04/2016
Putting on swim goggles
• Using both hands, hold the swim goggles in front of your face with the lenses
in your palms and the strap around the back of your hands (see fig. A).
• Place the lenses over the eyes.
• Now carefully pull the straps over your head and across the back of your
head (see fig. B).
Note: Be sure at the front of the head the strap runs at an angle of approx.
45° to the crown of your head. This will prevent water from entering.
• If necessary, adjust the fit of the strap (see fig. C).
Adjust headband (figure D)
The headband lies on the back of the head as a double band in order to
position the goggles optimally. Adjust the headband in such a way that it is
comfortable and cannot slide out of place:
1.
Pull the end of the headband (1b) and the headband (1) out of the adjust-
ment clip (1a) in order to set the headband to the desired length.
2. Hook the headband and the end of the headband back into the adjustment
clip so that the headband stays at the desired length.
Change nose bridge
Optimum goggle fit is achieved with the correct size of nose bridge. To select
the correct nose bridge put the goggles on and test whether the eye cups are
comfortable and achieve a good seal. If this is not the case then remove the
goggles and change the nose bridge as follows:
1.
Hold one eye cup with one hand and use the other hand to pull the end of
the nose bridge out of the edge of the eye cup.
2. Repeat this removal procedure on the other side.
3. Insert the desired size of nose bridge into the correct holes on the eye cups.
4. Put the goggles back on and check that the goggles fit correctly.
Repeat the process to change the nose bridge until the goggles feel comforta-
ble and fit exactly.
Removing water
Hold both lenses with your hands and carefully tip upward to allow water to drain.
Removing swim goggles
Slide your thumbs under the strap at both sides of the head. Move the thumbs to
the back of your head and remove the strap from the back of the head forward,
across the forehead.
Cleaning and care
• Do not allow lenses to come into contact with grease.
• After each use clean the swim goggles with fresh water.
• Never rub or wipe the inside of the lenses to prevent damage to the anti-fog
coating.
• Store swim goggles inside the storage bag when not in use.
Disposal
Please dispose of the product and packaging in an environmentally friendly
manner, separating different materials for recycling as required! Dispose of
this item through an authorised disposal company or through your local waste
disposal facilities - ask your local authority for information if further guidance is
required. Ensure that you comply with all regulations currently in force.
3 Years Warranty
The product was produced with great care and under constant supervision. You
receive a three-year warranty for this product from the date of purchase. Please
retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship
and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights,
especially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to
complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as
possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any
repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not
extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts
Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 273845
Service Great Britain
Tel.:
0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail:
deltasport@lidl.co.uk
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Pro-
dukt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.Bewahren Sie
diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Schwimmbrille ist für die Verwendung an der Wasseroberfläche vorgesehen.
Das Produkt ist für den privaten Gebrauch bestimmt. Die Größe S/M ist für Kinder
und Jugendliche vorgesehen, die Größe L/XL ist für Erwachsene bestimmt.
FR ▪ GB
0-20%
20-57%
57-82%
82-92%
92-97%
GB ▪ DE/AT/CH