Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Goodwe ET-Serie Schnellinstallationsanleitung

Goodwe ET-Serie Schnellinstallationsanleitung

Hybrid inverter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ET-Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Quick Installation Guide
Hybrid Inverter
ET Series
V1.1-2021-07-10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Goodwe ET-Serie

  • Seite 1 Quick Installation Guide Hybrid Inverter ET Series V1.1-2021-07-10...
  • Seite 2: Safety Precautions

    • Use insulating tools and wear personal protective equipment when operating the equipment to ensure personal safety. Wear anti-static gloves, clothes, and wrist strip when touching electron devices to protect the inverter from damage. The manufacturer shall not be liable for any damage caused by static. • Strictly follow the installation, operation, and configuration instructions in this guide and user manual. The manufacturer shall not be liable for equipment damage or personal injury if you do not follow the instructions. For more warranty details, please visit https://en.goodwe.com/ warranty.asp. Safety Disclaimer WARNING DC Side: 1. Ensure the component frames and the bracket system are securely grounded. 2. Connect the DC cables using the delivered PV connectors. The manufacturer shall not be liable for the damage if other connectors are used.
  • Seite 3: Eu Declaration Of Conformity

    Cable ties are routed properly and evenly, and no burrs. Unused ports and terminals are sealed. The voltage and frequency at the connection point meet the on-grid requirements. EU Declaration of Conformity The inverters sold in the European market meets the following directives and requirements: • Electromagnetic compatibility Directive 2014/30/EU (EMC) • Electrical Apparatus Low Voltage Directive 2014/35/EU (LVD) • Radio Equipment Directive 2014/53/EU (RED) • Restrictions of Hazardous Substances Directive 2011/65/EU and (EU) 2015/863 (RoHS) • Waste Electrical and Electronic Equipment 2012/19/EU • Registation, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (EC)No 1907/2006 (REACH) For more detailed declarations of conformity, visit https://en.goodwe.com.
  • Seite 4: Sicherheitsvorkehrungen

    • Verwenden Sie zu Ihrer Sicherheit isolierte Werkzeuge und tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät entsprechende Schutzkleidung. Tragen Sie antistatische Handschuhe und Kleidung sowie ein antistatisches Armband, wenn Sie elektronische Geräte berühren, um eine Beschädigung des Wechselrichters zu vermeiden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch statische Ladungen entstehen. • Halten Sie sich unbedingt an die Anweisungen zur Installation, Bedienung und Konfiguration in dieser Anleitung und in der Bedienungsanleitung. Der Hersteller haftet nicht für Schäden am Gerät oder Personenschäden, wenn die Anweisungen nicht befolgt wurden. Weitere Informationen zur Garantie finden Sie unter https://en.goodwe.com/warranty.asp. Sicherheitshinweis WARNING WARNUNG DC-Seite: 1. Stellen Sie sicher, dass die Bauteilrahmen und die Halterung ordnungsgemäß geerdet sind. 2. Verbinden Sie die DC-Kabel mit den im Lieferumfang enthaltenen PV-Steckern. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, wenn andere Stecker verwendet werden.
  • Seite 5: Prüfschritte Vor Dem Einschalten

    Wechselrichter: 1. Die Anschlüsse an der Unterseite des Wechselrichters sind nicht für große Lasten ausgelegt. Bei hohen Lasten können die Anschlüsse beschädigt werden. 2. Alle Kennzeichnungen und Warnhinweise müssen nach der Installation gut sichtbar sein. Kennzeichnungen am Gerät dürfen nicht beschriftet, beschädigt oder abgedeckt werden. 3.
  • Seite 6 • Pečlivě se řiďte pokyny pro instalaci, provoz a konfiguraci uvedenými v této příručce a v uživatelské příručce. Výrobce nenese odpovědnost za poškození zařízení ani zranění způsobené vlivem nedodržení uvedených. Další informace o záruce naleznete na webové stránce https://en.goodwe.com/warranty.asp. Prohlášení o vyloučení odpovědnost týkající se bezpečnosti WARNING VAROVÁNÍ...
  • Seite 7 Měnič: 1. Konektory ve spodní části měniče nesmí být nadměrně zatíženy. V opačném případě může dojít k poškození měniče. 2. Všechny štítky a varovné značky musí být po instalace čisté. Neseškrabujte, nepoškozujte ani nezakrývejte žádné štítky na zařízení. 3. Nedotýkejte se spuštěného zařízení a vyhněte se tak zranění – jeho teplota může dosahovat až...
  • Seite 8: Precauciones De Seguridad

    • Siga estrictamente las instrucciones para la instalación, operación y configuración incluidas en esta guía y en el manual de usuario. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por daños en el equipo o lesiones personales si no sigue las instrucciones. Para obtener más detalles sobre la garantía, visite https://en.goodwe.com/warranty.asp. Exención de responsabilidad sobre la seguridad WARNING ADVERTENCIA Lado de CC: 1. Asegúrese de que los bastidores de los componentes y el sistema de soporte estén conectados a tierra de forma segura.
  • Seite 9 Inversor: 1. Los terminales situados en la parte inferior del inversor no pueden soportar mucha carga. De lo contrario, los terminales resultarán dañados. 2. Todas las etiquetas y marcas de advertencia deberán ser claramente visibles después de la instalación. No emborrone, dañe o cubra ninguna etiqueta del dispositivo. 3.
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    • Respecter scrupuleusement les instructions d'installation, d'utilisation et de configuration se trouvant dans ce guide et dans le manuel d'utilisation. Le fabricant ne peut être tenu responsable de l'endommagement de l'équipement ou des blessures en cas de non-respect des instructions. Pour plus de détails sur la garantie, veuillez consulter https://en.goodwe.com/ warranty.asp. Avis de non-responsabilité relatif à la sécurité AVERTISSEMENT WARNING Côté CC : 1. S'assurer que les châssis des composants et le système de supports sont convenablement mis à la terre.
  • Seite 11 Onduleur : 1. Les bornes au bas de l'onduleur ne peuvent pas supporter une charge importante. Les bornes risqueraient dans le cas contraire d'être endommagées. 2. Toutes les étiquettes et marques d'avertissement doivent être dégagées après l'installation. Ne gribouiller sur aucune étiquette apposée sur l'appareil, ne pas les endommager ni les recouvrir.
  • Seite 12: Precauzioni Di Sicurezza

    • Seguire rigorosamente le istruzioni per l’ installazione, l’ uso e la configurazione contenute in questa guida e nel manuale utente. Il produttore non si assume la responsabilità per danni all’ apparecchiatura o lesioni personali causati dal mancato rispetto delle istruzioni. Per maggiori informazioni sulla garanzia, visitare il sito web GoodWe all’ indirizzo https://en.goodwe.com/warranty.asp. Esclusione di responsabilità per la sicurezza WARNING AVVERTENZA Lato CC: 1. Garantire un’adeguata messa a terra dei telai dei componenti e del sistema di staffe.
  • Seite 13 Inverter: 1. I terminali nella parte inferiore dell’inverter non possono sostenere un carico elevato. In caso contrario, i terminali subiranno danni. 2. Tutte le etichette e i contrassegni di avvertenza devono essere ben leggibili dopo l’installazione. Non scarabocchiare, danneggiare o coprire nessuna etichetta del dispositivo. 3.
  • Seite 14: Veiligheidsvoorschriften

    • Volg de installatie-, bedienings- en configuratie-aanwijzingen in deze handleiding en de gebruiksaanwijzing nauwlettend op. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan apparatuur of persoonlijk letsel als u de instructies niet opvolgt. Meer informatie over de garantie vindt u op https://en.goodwe.com/warranty.asp. Veiligheidsdisclaimer WAARSCHUWING WARNING DC-zijde: 1. Zorg ervoor dat de frames van de onderdelen en het beugelsysteem goed geaard zijn. 2. Verbind de DC-kabels met de meegeleverde PV-connectoren. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door het gebruik van andere connectoren.
  • Seite 15 Omvormer: 1. Klemmen aan de onderkant van de omvormer verdragen geen hoge belasting. Anders worden de klemmen beschadigd. 2. Alle etiketten en waarschuwingstekens moeten na de installatie duidelijk zichtbaar zijn. Bekras, beschadig of bedek geen etiketten op het apparaat. 3. Raak de werkende apparatuur niet aan om letsel te voorkomen, want de temperatuur kan oplopen tot meer dan 60°C.
  • Seite 16 • Należy ściśle przestrzegać instrukcji instalacji, obsługi i konfiguracji zawartych w niniejszej instrukcji i podręczniku użytkownika. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia sprzętu lub obrażenia ciała w przypadku nieprzestrzegania instrukcji. Więcej informacji na temat gwarancji można znaleźć na stronie https://en.goodwe.com/warranty.asp. Wyłączenie odpowiedzialności dotyczące bezpieczeństwa WARNING OSTRZEŻENIE Po stronie DC: 1.
  • Seite 17 Falownik: 1. Złącza w dolnej części falownika nie wytrzymują dużego obciążenia. W przeciwnym złącza zostaną uszkodzone. 2. Po zakończeniu instalacji wszystkie etykiety i znaki ostrzegawcze powinny być czytelne. Nie wolno uszkadzać ani przykrywać żadnych etykiet na urządzeniu ani pisać po nich. 3.
  • Seite 18: Precauções De Segurança

    • Utilize ferramentas isoladas e use o equipamento de proteção individual ao operar o equipamento para garantir a segurança pessoal. Use luvas, roupas e pulseiras antiestáticas quando tocar nos dispositivos eletrônicos para proteger o inversor contra danos. O fabricante não será responsável por qualquer dano causado por estática. • Siga estritamente as instruções de instalação, operação e configuração presente nesse guia e no manual do usuário. O fabricante não será responsável por danos no equipamento ou ferimentos pessoais caso as instruções não sejam seguidas. Para mais detalhes sobre a garantia, visite https://en.goodwe.com/warranty.asp. Aviso de Segurança ADVERTÊNCIA WARNING Lado CC: 1. Garanta que as estruturas dos componentes e o sistema de suportes estão aterrados de forma segura. 2. Conecte os cabos CC usando os conectores FV fornecidos. O fabricante não será...
  • Seite 19 Inversor: 1. Os conectores na parte inferior do inversor não conseguem suportar muita carga. Caso contrário, os conectores serão danificados. 2. Todos os rótulos e marcas de advertência devem estar claramente visíveis após a instalação. Não risque, danifique ou cubra nenhum rótulo no dispositivo. 3.
  • Seite 20 • För din personliga säkerhet ska isolerande verktyg användas och personlig skyddsutrustning bäras vid användning av utrustningen. Använd antistatiska handskar, kläder samt handledsrem vid beröring av elektroniska enheter för att skydda växelriktaren från skador. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador till följd av statisk laddning. • Följ anvisningarna rörande installation, drift och konfiguration i denna guide och i användarhandboken. Tillverkaren ansvarar inte för skador på utrustning eller för personskador till följd av att anvisningarna inte följs. För mer information om garantin, besök https://en.goodwe.com/warranty.asp. Säkerhetsfriskrivning WARNING VARNING DC-sidan: 1. Säkerställ att komponentramarna och fästsystemet är säkert jordade. 2. Anslut DC-kablarna med hjälp av de medföljande FV-kontakterna. Tillverkaren ansvarar inte för skador till följd av att andra kontakter används.
  • Seite 21 Växelriktare: 1. Terminalerna längst ned på växelriktaren tål inte så hög belastning. För hög belastning kan förstöra terminalerna. 2. Alla dekaler och varningsmärkningar måste synas tydligt efter installationen. Dekaler på enheten får inte repas, skadas eller täckas över. 3. Vidrör inte utrustningen när den är i drift för att undvika personskador, då temperaturen kan överskrida 60℃.
  • Seite 22 Product Introduction / Einführung in das Produkt / Představení výrobku / Presentación del producto / Présentation du produit / Introduzione al prodotto / Het product / Informacje ogólne o produkcie / Apresentação do Produto / Produktöversikt Parts / Teile / Díly / Partes / Composants / Componenti / Onderdelen / Części / Peças / Delar 6 7 8 PV Input Terminal...
  • Seite 23 Inverter Installation / Installation des Wechselrichters / Instalace měniče / Instalación del inversor / Installation de l'onduleur / Installazione dell’inverter / Installatie van de omvormer / Instalacja falownika / Instalação do Inversor / Installation av växelriktaren AMPHENOL MC4 /QC4.10 N x * & N x * N x * N x *...
  • Seite 24 -35℃~60℃ IP66 0%~95%RH Angle Requirements / Ausrichtung / Požadavky na úhel / Requisitos de ángulo / Exigences en matière d'angles / Requisiti dell’angolazione / Benodigde hoek / Wymagania dotyczące kątów / Requisitos de Ângulo / Vinkelkrav ≤15° Inverter Installation / Installation des Wechselrichters / Instalace měniče / Instalación del inversor / Installation de l'onduleur / Installazione dell’inverter / Installatie van de omvormer / Instalacja falownika / Instalação do Inversor / Installation av växelriktaren Avoid the water pipes and cables buried in the wall when drilling holes.
  • Seite 25 1.2~2N·m Electrical Connection / Elektrischer Anschluss / Elektrické připojení / Conexión eléctrica / Connexion électrique / Collegamento elettrico / Elektrische aansluiting / Połączenia elektryczne / Conexão Elétrica / Elanslutning PE Cable Connection / Anschluss des Schutzleiters / Připojení kabelu PE / Conexión del cable de tierra (PE) / Connexion du câble PE / Collegamento del cavo PE / Aansluiting PE-kabel / Podłączenie przewodu PE / Conexão do Cabo PE / Anslutning PE-kabel L=L1+(1~2)mm...
  • Seite 26 AC Cable (ON-GRID&BACKUP) Connection / Anschluss des AC-Kabels für Netz und Notstrom (ON-GRID und BACKUP) / Připojení kabelu obvodu se střídavým proudem (PŘIPOJENÍ K ROZVODNÉ SÍTI A ZÁLOŽNÍMU ZDROJI) / Conexión del cable de CA (A LA RED y RESERVA) / Connexion du câble CA (SUR RÉSEAU & SECOURS) / Collegamento del cavo CA (ON-GRID e di BACKUP) / Aansluiting AC-kabel (ON-GRID en BACKUP) / Podłączenie przewodu AC (sieć...
  • Seite 27 DC Cable (PV) Connection / Anschluss des DC-Kabels (PV) / Připojení kabelu obvodu se stejnosměrným proudem (PV) / Conexión del cable de CC (FV) / Connexion du câble CC (PV) / Collegamento del cavo CC (FV) / Aansluiting DC-kabel (PV) / Podłączenie przewodu DC (PV) / Conexão do Cabo FV / Anslutning DC-kabel (FV) Crimp contact and PV connectors are various depending on different inverters.
  • Seite 28 Battery Cable (BAT) Connection / Anschluss des Batteriekabels (BAT) / Připojení kabelu baterie (BAT) / Conexión del cable de la batería (BAT) / Connexion du câble de batterie (BAT) / Collegamento del cavo della batteria (BAT) / Aansluiting accukabel (BAT) / Podłączenie przewodu akumulatora (BAT) / Conexão do Cabo BAT da Bateria / Anslutning batterikabel (BAT) 15mm...
  • Seite 29 Communication Connection / Kommunikationsanschluss / Připojení komunikace / Conexión de comunicación / Connexion des communications / Collegamento per la comunicazione / Communicatieverbinding / Połączenia komunikacyjne / Conexão da Comunicação / Kommunikationsanslutning Definition Function Definition Function 485_A1 Remote Shutdown Remote RS485 Shutdown 485_B1 GND-S...
  • Seite 30 RS485 Do not remove the resistor and short circuit wire when the pins are not used. 1.5N·m DRED/RCR 1.5N·m Remote Shutdown 1.5N·m...
  • Seite 31 Smart Meter & BMS Connection / Smart Meter- und BMS-Anschluss / Chytré měření a připojení systému BMS / Conexión del medidor inteligente y BMS / Connexion du compteur intelligent et du BMS / Collegamento del contatore intelligente e BMS / Verbindingen Smart Meter & BMS / Połączenia z inteligentnym miernikiem i BMS / Conexão do Smart Meter e do BMC / Anslutning av Smart Meter och BMS No.
  • Seite 32 Wiring System / Verdrahtungssystem / Systém zapojení / Sistema de cableado / Système de câblage / Sistema di cablaggio / Bedradingssysteem / Okablowanie / Sistema de Fiação / Ledningssystem ① DC Breaker To Battery AC Breaker AC Breaker...
  • Seite 33 LED Explanation / Legende zur LED-Anzeige / Vysvětlení kontrolek LED / Explicación de los LED / Explication des LED / Spiegazione dei LED / Uitleg leds / Wyjaśnienie diod LED / Explicação dos LEDs / Förklaring LED Commissioning and Monitoring / Inbetriebnahme und Überwachung / Uvedení...
  • Seite 34 Initial Password:goodwe2010 Configure basic settings following the hints after log Monitoring via SEMS Portal / Überwachung über das SEMS-Portal / Monitorování prostřednictvím portálu SEMS / Monitorización mediante SEMS Portal / Surveillance via SEMS Portal / Monitoraggio attraverso il portale SEMS / Bewaking via SEMS-portaal / Monitorowanie przez portal SEMS / Monitoramento via Portal SEMS / Övervakning via SEMS-portalen...
  • Seite 35 SEMS Portal App Store SEMS Portal APP Configure WiFi following Please contact GoodWe the WiFi Configuration or the dealer to obtain the Instruction. For WiFi account and password. module only. Test...
  • Seite 36 For more detailed instructions, scan the QR code below to see the user manual. ET Series User Manual PV Master User Manual WiFi Configuration Instruction...
  • Seite 37 GoodWe Technologies Co.,Ltd. No. 90 Zijin Rd., New District, Suzhou, 215011, China www.goodwe.com service@goodwe.com 340-00537-01...

Inhaltsverzeichnis