Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSSES 1.5 B2
Seite 1
SENSOR FOAM SOAP DISPENSER SSSES 1.5 B2 TVÅLDISPENSER AUTOMATYCZNY MED SENSOR DOZOWNIK MYDŁA Bruksanvisning Instrukcja obsługi JUTIKLINIS MUILO ANDURIGA PUTŲ DALYTUVAS VAHUSEEBIDOSAATOR Naudojimo instrukcija Kasutusjuhend PUTU ZIEPJU SENSOR-SCHAUMSEIFEN- DOZATORS AR SENSORU SPENDER Lietošanas pamācība Bedienungsanleitung IAN 353244_2007...
Seite 2
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. ► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service). ■ 2 │ SSSES 1.5 B2...
4 x 1,5 V (likström) Batterityp 1,5 V typ Micro AAA, LR03 III / Skyddsklass (skydd genom klenspänning) IPX4 (stänkvattenskydd i alla Kapslingsklass riktningar) Max. påfyllningsmängd ca 250 ml Drifttemperatur +5° C till +35° C │ 3 ■ SSSES 1.5 B2...
Det finns risk för explosion och personskador! Använd aldrig olika typer av batterier eller ► gamla och nya batterier samtidigt. Ta ut de gamla batterierna ur produkten ► och kassera dem på rätt sätt. ■ 4 │ SSSES 1.5 B2...
Seite 8
AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR! Fyll bara produkten med flytande tvål, diskmedel ► eller desinfektionsgel! Andra vätskor kan skada produkten! Fyll bara produkten med milda, flytande medel, ► aldrig starka medel eller medel som innehåller lösningsmedel! │ 5 ■ SSSES 1.5 B2...
5. Lägg in de nya batterierna med polerna så som framgår av märkningen i batterihållaren 6. För in batterihållaren i batterifacket igen. För alltid in batterihållaren med kontakterna först i batterifacket (se bild 3 och 4). Bild 3 Bild 4 ■ 6 │ SSSES 1.5 B2...
7. Sätt tillbaka basenheten på tvåltanken igen. Vrid tvåltanken medsols tills den sitter fast ordentligt på basenheten . Produkten är nu klar att användas. │ 7 ■ SSSES 1.5 B2...
3 sekunder. ♦ Torka av produkten med en fuktig trasa. Ta lite milt diskmedel på trasan om det behövs. ♦ Om sensorn blir smutsig kan du torka av den försiktigt med en fuktig trasa. ■ 8 │ SSSES 1.5 B2...
återvinnings- anläggningar eller återvinningsföretag. Det kostar ingenting att lämna in produkten. Tänk på miljön och kassera produkten på rätt sätt. │ 9 ■ SSSES 1.5 B2...
Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen så att de kan källsorteras och ev. kasseras separat. Förpack- ningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit. ■ 10 │ SSSES 1.5 B2...
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig be- handling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial. │ 11 ■ SSSES 1.5 B2...
Service Suomi Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 353244_2007 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kon- takta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 12 │ SSSES 1.5 B2...
Seite 16
Importer ..........25 │ 13 ■ SSSES 1.5 B2...
Instrukcja obsługi (bez ilustracji) WSKAZÓWKA ► Sprawdź zawartość opakowania pod kątem kompletności elementów i widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). ■ 14 │ SSSES 1.5 B2...
1,5 V typ Micro AAA, LR03 III / Klasa ochronności (Ochrona przez niskie napięcie) IPX4 (ochrona przed wodą roz- Stopień ochrony pryskową ze wszystkich stron) Maks. pojemność ok. 250 ml Temperatura robocza od +5°C do +35°C │ 15 ■ SSSES 1.5 B2...
Nigdy nie otwieraj baterii. Baterii nie wolno lu- ► tować ani spawać. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i odniesienia obrażeń! Nie stosuj różnych typów baterii lub baterii ► nowych i używanych razem. Wyjmij zużyte baterie z urządzenia i zutylizuj ► je bezpiecznie. ■ 16 │ SSSES 1.5 B2...
Seite 20
Do urządzenia nalewaj wyłącznie mydło ► w płynie, płyn do mycia naczyń lub żel dezyn- fekcyjny! Inne płyny mogą uszkodzić urządze- nie! Do urządzenia nalewaj wyłącznie łagodnego ► mydła w płynie, nie stosować żadnych żrących ani zawierających rozpuszczalniki substancji! │ 17 ■ SSSES 1.5 B2...
6. Wsuń uchwyt baterii ponownie do wnęki na baterie Zwróć uwagę na to, aby uchwyt na baterie wsunąć stykami do przodu do wnęki na baterie (patrz rys. 3 i 4). ■ 18 │ SSSES 1.5 B2...
– do oznaczenia 1:2 , aby uzyskać stosunek mieszania mydła i wody wynoszący 1 do 2 (jedna część mydła na dwie części wody). 5. Nalej wodę do oznaczenia max do zbiornika mydła │ 19 ■ SSSES 1.5 B2...
Czerwona dioda LED zaświeci sie na ok. 3 sekundy. WSKAZÓWKA ► Jeśli nie używasz urządzenia przez kilka dni, może się zdarzyć, że konieczne będzie kilkakrotne uruchomienie podajnika mydła , aż zacznie być podawane mydło. ■ 20 │ SSSES 1.5 B2...
, aby przepłukać podajnik mydła oraz dopływ wewnątrz urządzenia głównego 5. Następnie zdemontuj zbiornik mydła z urządzenia głównego . Opróżnij całkowicie zbiornik mydła i pozostaw go do wyschnięcia na pewien czas z otwartą zakrętką zbiornika mydła na powietrzu. │ 21 ■ SSSES 1.5 B2...
Obowiązek ten został wprowadzony, aby zapewnić utylizację baterii/akumulatorów w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. Baterie/akumulatory należy oddawać tylko w stanie rozładowanym. ■ 22 │ SSSES 1.5 B2...
świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z do- wodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. │ 23 ■ SSSES 1.5 B2...
(w dolnym lewym rogu) lub na naklej- ce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. ♦ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. ■ 24 │ SSSES 1.5 B2...
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 353244_2007 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ 25 ■ SSSES 1.5 B2...
Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų. ► Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos pakuotės ar gabenant, kreipkitės klientų aptar- navimo tarnybos karštąja linija (žr. skyrių Priežiūra). ■ 28 │ SSSES 1.5 B2...
1,5 V, „micro AAA“ tipo, LR03 III / Apsaugos klasė (saugi žemiausioji įtampa) IPX4 (apsaugotas nuo visomis Apsaugos laipsnis kryptimis tykštančių purslų) Didžiausiasis pripildymo apie 250 ml kiekis Veikimo temperatūra nuo +5 °C iki +35 °C │ 29 ■ SSSES 1.5 B2...
Niekada neardykite baterijų. Prie baterijų nieko ► nelituokite ir nevirinkite. Gali įvykti sprogimas arba galite susižaloti! Nenaudokite kartu skirtingų tipų baterijų arba ► naujų ir naudotų baterijų. Išsikrovusias baterijas išimkite iš prietaiso ir ► saugiai pašalinkite. ■ 30 │ SSSES 1.5 B2...
Seite 34
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA! Prietaisą užpildykite tik skystu muilu, plovikliu ► ar dezinfekuojamuoju geliu! Kitokie skysčiai gali sugadinti prietaisą! Prietaisą užpildykite tik švelniu skystu muilu, ► nepilkite agresyvių medžiagų ar medžiagų su tirpikliais! │ 31 ■ SSSES 1.5 B2...
, kad vanduo ir skystas muilas susimaišytų. 7. Pagrindinį korpusą vėl uždėkite ant muilo rezervuaro Tada muilo rezervuarą sukite pagal laikrodžio rodyklę, kol jis tvirtai laikysis ant pagrindinio korpuso . Dabar prietaisas parengtas naudoti. │ 33 ■ SSSES 1.5 B2...
įjungimo / išjungimo mygtuką ir išjunkite prietaisą. Maždaug 3 sekundėms įsižiebia raudonas šviesos diodas NURODYMAS ► Nenaudojus prietaiso keletą dienų, muilo dozatorių gali tekti aktyvinti keletą kartų iš eilės, kol muilas vėl bus tiekiamas. ■ 34 │ SSSES 1.5 B2...
5. Paskui muilo rezervuarą nuimkite nuo pagrindinio korpuso . Muilo rezervuarą visiškai ištuštinkite ir, nuėmę muilo rezervuaro kamštį , palaikykite kurį laiką ore, kad išdžiūtų. │ 35 ■ SSSES 1.5 B2...
Kiekvienas naudotojas teisiškai įpareigotas baterijas / akumuliatorius išmesti surinkimo vietoje, esančioje savivaldybėje, miesto rajone arba prekyvietėje. Šis įpareigojimas reikalingas tam, kad baterijos / akumuliato- riai būtų šalinami nekenkiant aplinkai. Išmeskite tik išsikrovu- sias baterijas / akumuliatorius. ■ 36 │ SSSES 1.5 B2...
(kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo atsiradimo laiką. Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. │ 37 ■ SSSES 1.5 B2...
Seite 41
(apa- čioje kairėje) arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar apačioje. ♦ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurody- tą klientų aptarnavimo skyrių. ■ 38 │ SSSES 1.5 B2...
Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 353244_2007 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com │ 39 ■ SSSES 1.5 B2...
Kasutusjuhend (ei ole joonisel kujutatud) JUHIS ► Kontrollige tarnekomplekti komplektsust ja nähtavate kahjus- tuste esinemist. ► Kui tarnekomplekt ei ole täielik või kui tuvastate puudulikust pakendist või transpordist põhjustatud kahjustusi, pöörduge teeninduse poole (vt peatükki Teenindus). ■ 42 │ SSSES 1.5 B2...
Tehnilised andmed Toitepinge 4 x 1,5 V (alalisvool) Patareide tüüp 1,5 V tüüp Micro AAA, LR03 III / Kaitseklass (kaitse väikepingega) IPX4 (kaitse igast suunast Kaitseaste veepritsmete eest) Maksimaalne täitekogus umbes 250 ml Töötemperatuur +5 °C kuni +35 °C │ 43 ■ SSSES 1.5 B2...
Ärge mitte kunagi avage patareisid. Ärge mitte ► kunagi jootke või keevitage patareidel. Esineb plahvatus- ja vigastusoht! Ärge kasutage koos esinevat tüüpi patareisid ► või uusi ja kasutatud patareisid. Eemaldage tühjad patareid seadmest ja ► käidelge need ohutult. ■ 44 │ SSSES 1.5 B2...
Seite 48
TÄHELEPANU! MATERIAALNE KAHJU! Valage seadmesse ainult vedelat seepi, pesu- ► ainet või desinfitseerimisgeeli! Muud vedelikud võivad seadet kahjustada! Valage seadmesse ainult neutraalset vedelsee- ► pi, mitte agressiivseid või lahusteid sisaldavaid aineid! │ 45 ■ SSSES 1.5 B2...
4. Eemaldage vanad patareid, kui need on juba paigaldatud, patareihoidikust 5. Paigaldage uued patareid vastavalt patareihoidikus märgitud polaarsusele. 6. Lükake patareihoidik uuesti patareilaekasse . Jälgige sealjuures, et patareihoidik lükatakse patareilaekasse kontaktidega ees (vt joonised 3 ja 4). ■ 46 │ SSSES 1.5 B2...
1:3 korral (üks osa seepi kolme osa vee kohta). või – kuni märgistuseni 1:2 seebi ja vee segamisvahekorra 1:2 korral (üks osa seepi kahe osa vee kohta). 5. Täitke seebianum kuni märgistuseni max veega. │ 47 ■ SSSES 1.5 B2...
5 sekundit Sees/Väljas klahvi Punane LED süttib umbes 3 sekundiks. JUHIS ► Kui seadet mõned päevad ei kasutata, võib juhtuda, et peate seebi seebitilast väljastamiseks seda üksteise järel mõned korrad lülitama, kuni seepi hakatakse jälle väljastama. ■ 48 │ SSSES 1.5 B2...
Lülitage seade välja, selleks vajutage umbes 5 sekundit Sees/ Väljas klahvi . Punane LED süttib umbes 3 sekundiks. ♦ Puhastage seade enne hoiukohta panemist põhjalikult. ♦ Eemaldage patareid põhiseadmest ♦ Hoidke seadet puhtas ja kuivas ilma otsese päikesekiirguseta kohas. │ 49 ■ SSSES 1.5 B2...
Käidelge pakend keskkonnasõbralikult. Jälgige erinevate pakkematerjalide tähistusi ja vajadusel käidelge sorteeritult. Pakkematerjalid on tähistatud lühendite- ga (a) ja numbritega (b), millel on järgmine tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber ja papp, 80–98: komposiitmaterjalid. ■ 50 │ SSSES 1.5 B2...
See garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on kahjustatud, asja- tundmatult kasutatud või valesti hooldatud. Toote asjatundlikuks kasutamiseks tuleb täpselt järgida kõiki selles kasutusjuhendis toodud juhiseid. Kindlasti tuleb vältida kasutusviise ja toiminguid, mida kasutusjuhendis ei soovitata või mille eest hoiatatakse. │ 51 ■ SSSES 1.5 B2...
Teenindus Teenindus Eestis Tel: 8000049109 E-post: kompernass@lidl.ee IAN 353244_2007 Importija Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www.kompernass.com ■ 52 │ SSSES 1.5 B2...
Seite 56
Importētājs: ..........65 │ 53 ■ SSSES 1.5 B2...
Pārbaudiet, vai ir piegādāti visi ierīces komponenti un vai tiem nav redzamu bojājumu. ► Ja kāda komponenta trūkst vai kāds komponents ir bojāts neizturīga iepakojuma dēļ vai transportēšanas laikā, zvaniet uz servisa palīdzības tālruni (sk. sadaļu Serviss). ■ 54 │ SSSES 1.5 B2...
1,5 V, tips Micro AAA, LR03 III / Aizsardzības klase (aizsardzība ar mazspriegumu) IPX4 (aizsardzība pret ūdens Aizsardzības veids šļakatām no visām pusēm) Maksimālais iepildāmais apm. 250 ml daudzums Darba temperatūra +5 ° C līdz +35 ° C │ 55 ■ SSSES 1.5 B2...
► nelodējiet vai nemetiniet baterijas. Pastāv sprā- dziena un savainošanās risks! Nelietojiet atšķirīgus bateriju tipus vai jaunas ► un lietotas baterijas vienlaikus. Izņemiet no ierīces tukšās baterijas un utilizējiet ► tās drošā veidā. ■ 56 │ SSSES 1.5 B2...
Seite 60
UZMANĪBU! MATERIĀLAIS KAITĒJUMS! Iepildiet ierīcē tikai šķidrās ziepes, mazgāšanas ► līdzekli vai dezinfekcijas gelu! Citi šķidrumi var sabojāt ierīci! Iepildiet ierīcē tikai neitrālas šķidrās ziepes, ► nekādas agresīvas vai šķīdinātājus saturošas vielas! │ 57 ■ SSSES 1.5 B2...
5. Ievietojiet jaunas baterijas atbilstoši uz bateriju stiprināju- norādītajai polaritātei. 6. Iebīdiet bateriju stiprinājumu bateriju nodalījumā Uzmaniet, lai bateriju stiprinājums bateriju nodalījumā tiktu iebīdīts ar kontaktiem pa priekšu (skatīt 3. un 4. att.). ■ 58 │ SSSES 1.5 B2...
1 pret 3 (viena daļa ziepju un trīs daļas ūdens). – līdz marķējumam 1:2 , lai iegūtu ziepju un ūdens maisījuma attiecību 1 pret 2 (viena daļa ziepju un divas daļas ūdens). 5. Iepildiet ziepju tvertnē ūdeni līdz marķējumam max │ 59 ■ SSSES 1.5 B2...
, lai izslēgtu ierīci. Sarkanā LED lampiņa iedegas uz 3 sekundēm. IEVĒRĪBAI ► Ja jūs ierīci nelietojāt vairākas dienas, iespējams, ka vaja- dzēs vairākas reizes pēc kārtas aktivizēt ziepju izvadu lai atsāktos ziepju padeve. ■ 60 │ SSSES 1.5 B2...
„Iesl./izsl.” . Sarkanā LED lampiņa iedegas uz 3 sekundēm. ♦ Pirms uzglabāšanas kārtīgi notīriet ierīci. ♦ Izņemiet no galvenās ierīces baterijas. ♦ Uzglabājiet ierīci tīrā un sausā vietā, kur nav tiešu saules staru. │ 61 ■ SSSES 1.5 B2...
Ņemiet vērā uz dažādajiem iepakojuma materiāliem izvietotos marķējumus un sašķirojiet tos atbilstoši šiem marķējumiem. Iepakojuma materiāli ir marķēti ar saīsināju- miem (a) un cipariem (b), un tiem ir šāda nozīme: 1–7: plastmasa, 20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozītmateriāli. ■ 62 │ SSSES 1.5 B2...
Šī garantija neattiecas uz produkta sastāvdaļām, kas ir pakļautas dabiskam nolietojumam un tāpēc var tikt uzskatītas par dilstošām detaļām, vai uz trauslu un plīstošu detaļu, piemēram, slēdžu, akumulatoru vai no stikla izgatavotu detaļu bojājumiem. │ 63 ■ SSSES 1.5 B2...
Seite 67
Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl ser- visa lapu (www.lidl-service.com) un, ievadot preces numuru (IAN) 353244_2007, atvērt savu lietošanas pamācību. ■ 64 │ SSSES 1.5 B2...
Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl.lv IAN 353244_2007 Importētājs: Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www.kompernass.com │ 65 ■ SSSES 1.5 B2...
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ■ 68 │ DE │ AT │ CH SSSES 1.5 B2...
1,5 V Typ Micro AAA, LR03 III / Schutzklasse (Schutz durch Kleinspannung) IPX4 (Schutz gegen Spritzwasser Schutzart aus allen Richtungen) Maximale Einfüllmenge ca. 250 ml Betriebstemperatur +5° C bis +35° C DE │ AT │ CH │ 69 ■ SSSES 1.5 B2...
Verletzungsgefahr! Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batte- ► rietypen oder neue und gebrauchte Batterien zusammen. Entfernen Sie leere Batterien aus dem Gerät ► und entsorgen Sie diese sicher. ■ 70 │ DE │ AT │ CH SSSES 1.5 B2...
Seite 74
Füllen Sie nur flüssige Seife, Spülmittel oder ► Desinfektionsgel in das Gerät! Andere Flüssig- keiten können das Gerät beschädigen! Füllen Sie nur milde Flüssigseife in das Gerät, ► keine aggressiven oder lösungsmittelhaltigen Substanzen! DE │ AT │ CH │ 71 ■ SSSES 1.5 B2...
6. Schieben Sie die Batteriehalterung wieder in das Batterie- fach . Achten Sie darauf, dass die Batteriehalterung mit den Kontakten voran in das Batteriefach eingscho- ben wird (siehe Abb. 3 und 4). ■ 72 │ DE │ AT │ CH SSSES 1.5 B2...
Mischungsverhältnis von Seife und Wasser von 1 zu 2 (ein Teil Seife auf zwei Teile Wasser). 5. Füllen Sie Wasser bis zur Markierung max in den Seifen- tank DE │ AT │ CH │ 73 ■ SSSES 1.5 B2...
► Wenn Sie das Gerät einige Tage nicht benutzen, kann es pas- sieren, dass Sie die Seifenausgabe einige Male hinterein- ander betätigen müssen, bis wieder Seife ausgegeben wird. ■ 74 │ DE │ AT │ CH SSSES 1.5 B2...
Reinigen Sie das Gerät vor dem Verstauen gründlich. ♦ Nehmen Sie die Batterien aus dem Hauptgerät ♦ Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. DE │ AT │ CH │ 75 ■ SSSES 1.5 B2...
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. ■ 76 │ DE │ AT │ CH SSSES 1.5 B2...
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. DE │ AT │ CH │ 77 ■ SSSES 1.5 B2...
Handbücher, Produktvideos und Installationssoft- ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 353244_2007 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. ■ 78 │ DE │ AT │ CH SSSES 1.5 B2...
IAN 353244_2007 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean- schrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ 79 ■ SSSES 1.5 B2...
Seite 84
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data Teabe seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums Stand der Informationen: 01 / 2021 · Ident.-No.: SSSES1.5B2-102020-2 IAN 353244_2007...