Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Power titanium 850
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manuale di istruzioni
Manual de instruções

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec Power titanium 850

  • Seite 1 Power titanium 850 Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction manual Manuel d’instructions Manuale di istruzioni Manual de instruções...
  • Seite 3 ÍNDICE INDEX 1. Instrucciones de seguridad / 04 1. Sicherheitsmaßnahmen / 22 2. Piezas / 06 2. Teile / 24 3. Instalación / 07 3. Installation / 25 4. Funcionamiento / 07 4. Betrieb / 25 5. Limpieza y almacenamiento / 08 5.
  • Seite 4: Instrucciones De Seguridad

    • Desconecte el producto si no está en uso y antes de limpiarlo. • ¡Atención! El producto se mantendrá encendido mientras se encuentre conectado a la red eléctrica. • Preste especial atención cuando maneje las cuchillas, al vaciar la jarra y durante la limpieza. Power titanium 850...
  • Seite 5 • El producto está equipado con un sistema de seguridad que bloquea el funcionamiento si la jarra no está co- rrectamente insertada en la base. Si no puede encender la batidora, póngala en posición 0, desenchúfela de la toma de corriente y compruebe la conexión entre la jarra y la base. Power titanium 850...
  • Seite 6 ESPAÑOL 2. PIEZAS 6. Cuchillas 1. Vaso medidas/tapón dosificador 2. Tapa 7. Aro de sujección 3. Jarra de cristal 8. Cuerpo principal 4. Base de la jarra 9. Rueda selectora 5. Junta de sellado 10. Patas antideslizantes Power titanium 850...
  • Seite 7 8. Mantenga la rueda en posición (P/Turbo) para picar a máxima velocidad. Ideal para picar hielo. 9. Cuando consiga el resultado deseado seleccione la posición 0 para que la batidora deje de funcionar. 10. Retire la jarra del cuerpo cuando las cuchillas dejen de girar y sirva. Power titanium 850...
  • Seite 8: Limpieza Y Almacenamiento

    • Limpie la jarra, la tapa, el vaso medidor, las cuchillas, y la junta de sellado con agua caliente y detergente. Séquelo todo antes de volver a usar. • No utilice detergentes abrasivos. Atención: No toque las cuchillas directamente. Cuando quiera limpiarlas, use un paño para evitar lesiones. Power titanium 850...
  • Seite 9: Detalles Técnicos

    • Cuando el problema haya sido causado por el desgaste normal de sus componentes debido al uso. 3. Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto, debe contactar con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec y hacer llegar la factura de compra del producto vía e-mail: sat@cecotec.es Reciclaje de electrodomésticos...
  • Seite 10: Safety Instructions

    • Caution! The appliance will be on so long as it is connected to the mains supply. • Be extremely careful when handling the blades, emptying the jar, and cleaning. • Avoid potential injuries caused by misuse. Power titanium 850...
  • Seite 11 • The appliance is equipped with a safety system and can only be switched on if the jar is properly fixed on the base. If the appliance cannot be switched on, select the position 0, unplug the power cord, and check the con- nection between jar and base. Power titanium 850...
  • Seite 12 ENGLISH 2. COMPONENTS 6. Blades 1. Measuring cup 2. Lid 7. Fixing ring 3. Glass jar 8. Main body 4. Jar base 9. Selector knob 5. Sealing ring 10. Slip legs Power titanium 850...
  • Seite 13 8. Hold the knob in position (P/Turbo) to work at maximum speed. Ideal to crush ice. 9. When the desired result is achieved, turn the knob to the position 0 to stop the blender. 10. Remove the jar from the main body when the blades stop rotating and serve its content. Power titanium 850...
  • Seite 14: Cleaning And Storage

    • Clean the jar, lid, measuring cup, and blades with sealing ring with hot water and some detergent, dry before use. • Never use abrasive cleaning agents. Warning: Do not to touch the blades directly. When cleaning, please wipe them with a dishcloth, to avoid injuries. Power titanium 850...
  • Seite 15: Technical Details

    • Whenever the problem is caused by the normal wear and tear of its components. If at any time a problem with the product is detected, you should contact the official Technical Support Service from Cecotec, and send the purchase invoice of the product via e-mail to the following address: sat@cecotec.es...
  • Seite 16: Instructions De Sécurité

    • Le nettoyage et l’entretien du produit ne doivent pas être réalisés par des enfants, à moins qu’ils aient 8 ans ou plus et qu’ils soient supervisés • Déconnecter le produit s’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Power titanium 850...
  • Seite 17 • Le produit est equipé d’un système de sécurité qui bloque le fonctionnement si la jarre n’est pas correctement insérée sur la base. Si vous ne pouvez pas allumer le batteur, le mett en position 0, ledéconnecter et vérifier la connexion entre la jarre et la base. Power titanium 850...
  • Seite 18 FRENCH 2. PIÈCES 6. Lames 1. Verre mesureur/bouchon doseur 2. Couvercle 7. Anneau de sujétion 3. Jarre en verre 8. Corps principal 4. Base de la jarre 9. Roue sélectrice 5. Joints d’étanchéité 10. Pattes antiglisse Power titanium 850...
  • Seite 19 8. Maintenir la roue en postion (P/Turbo) pour hâcher à vitesse maximale. 9. Lorsque vous obtiendrez le résultat désiré sélectionner laposition 0 pourque le batteur cesse de fonctionner 10. Retirer la jarre du corps lorsque les lames cessent de tourner et servir Power titanium 850...
  • Seite 20: Nettoyage Et Stockage

    • Nettoyer la jarre, le couvercle et le verre mesureur, les lames et le joint avec de l’eau chaude et dudétergent. Les sécher avant de les réutiliser. • Ne pas utiliser de détergents abrasifs. Attention: Ne pas toucher les lames directement. Lorsque vous souhaiterez les nettoyer, utiliser un chiffon pour éviter des lésions. Power titanium 850...
  • Seite 21: Détails Techniques

    • Lorsque le problème a été causé par une usure normale de ses composants dû à l’utilisation. 3. Si vous détectez une incidence avec le produit, vous devez contacter le service d’assistance technique offi- ciel de Cecotec et faire parvenir la facture d’achat du produit via mail : sat@cecotec.es Recyclage d’électrodomestique...
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Bezug auf die Benutzung des Produkts in einer sicheren Weise, und zu verstehen, welche Risiken seine Verwendung zur Folge hat. Reinigung und Wartung des Produkts darf nicht von Kindern gemacht werden, es sei denn, sie 8 Jahren oder mehr und überwacht werden. Power titanium 850...
  • Seite 23 Basis eingesetzt wird. Wenn Sie den Mixer nicht anschalten können, stellen Sie es in der Position 0, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und überprüfen Sie die Verbindung zwischen dem Glaskrug und der Basis. Power titanium 850...
  • Seite 24 GERMAN 2. TEILE 6. Klingen 1. Messbecher 2. Deckel 7. Haltering 3. Glaskrug 8. Hauptkörper 4. Basis des Krugs 9. Daumenrad 5. Dichtung 10. Anti-Rutsch-Beine Power titanium 850...
  • Seite 25: Betrieb

    8. Halten Sie das Rad in der Position (P/Turbo)um auf maximaler Geschwindigkeit zu hacken. Ideal für Eis zerkleinern. 9. Wenn Sie das gewünschte Ergebnis erhalten. Wählen Sie die Position 0, damit der Mixer nicht mehr funktio- niert. 10. Entfernen Sie den Glaskrug vom Körper, wenn die Klingen aufhören zu drehen und servieren. Power titanium 850...
  • Seite 26: Reinigung Und Lagerung

    • Reinigen Sie den Glaskrug, den Deckel, den Messbecher, die Klingen und die Dichtung mit heissem Wasser und Spülmittel. Trocken Sie alles vor der Wiederverwendung. • Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. Achtung: Berühren Sie die Klingen nicht direkt. Wenn Sie diese reinigen möchten, verwenden Sie ein Tuch, um Verletzun- gen zu vermeiden. Power titanium 850...
  • Seite 27: Technische Daten

    • Wenn die Folge durch den normalen Verbrauch der Teile des Produkts verursacht wurde. 3. Im Fall, dass Sie eine Funktionsstörung an Ihrem Produkt entdecken, kontaktieren Sie bitte mit den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec, und die Kaufrechnung des Produkts per E-Mail zuschicken lassen: sat@cecotec.es Recycling der Elektrogeräte...
  • Seite 28: Istruzioni Di Sicurezza

    • Attenzione! Il prodotto rimarrà acceso mentre è collegato alla rete elettrica. • Prestare speciale attenzione quando si toccano le lame, mentre si svuota il recipiente e durante la pulizia. • Evitare possibili lesioni causate da un uso incorretto del prodotto. Power titanium 850...
  • Seite 29 • Il prodotto è dotato di un sistema di sicurezza che blocca il funzionamento se il recipiente non è inserito co- rrettamente alla base. Se non è possibile accendere il frullatore, metterlo in posizione 0, scollegarlo dalla presa e controllare la connessione tra recipiente e base. Power titanium 850...
  • Seite 30 ITALIAN 2. COMPONENTS 6. Lame 1. Bicchiere misurino/tappo dosatore 2. Copertura 7. Anello di soggezione 3. Recipiente di vetro 8. Corpo principale 4. Base del recipiente 9. Manopola di selezione 5. Gruppo sigillante 10. Piedi antiscivolo Power titanium 850...
  • Seite 31 8. Tenere la manopola in posizione (P/Turbo) per tritare a massima velocità. Ideale per tritare il ghiaccio. 9. Una volta ottenuto il risultato desiderato selezionare 0 per arrestare il frullatore. 10. Togliere il recipiente dal corpo quando le lame smettono di girare Power titanium 850...
  • Seite 32: Pulizia E Immagazzinamento

    • Pulire il recipiente, il coperchio, il bicchiere misurino, le lame e il gruppo sigillante con acqua calda e deter- gente. Asciugare tutto prima di usarlo di nuovo • Non usare detergenti abrasivi. Attenzione: Non toccare le lame direttamente. Per pulirle, usare un panno per evitare lesioni. Power titanium 850...
  • Seite 33: Dettagli Tecnici

    • Se il problema è originato dall’usura dei pezzi dovuta all’uso. Il servizio di garanzia copre tutti i difetti difetti di fabbrica del suo Frullatore di cecotec per 2 anni in base alla legislazione vigente, eccetto i pezzi soggetti ad alta usura come la vaschette, le lame e anelli in silicone.
  • Seite 34: Segurança

    8 anos ou mais e seja supervisionado. • Desconecte o produto se não for em uso e antes de limpar isto. • Atenção! O produto ficará ignição enquanto é conectado à rede elétrica. Power titanium 850...
  • Seite 35 • O produto é equipado com um sistema de segurança que bloqueia a operação se o jarro não é inserido co- rretamente na base. Se ele/ela não pode iluminar o liquidificador, coloque em posição 0, desconecte da saída elétrica e confira a conexão entre o jarro e a base. Power titanium 850...
  • Seite 36 1. Dosificador de copo / tomada medido 6. Facas de cozinha 2. Cobre 7. Sujección arqueiam 3. Jarro de copo 8. Corpo Principal 4. Base do jarro 9. Gira selectora 5. Une de ter marcado 10. Patas antideslizantes Power titanium 850...
  • Seite 37 8. Mantenha a roda em posição (P / eu Transtornei) coçar a velocidade de máximo. Ideal cortar gelo. 9. Quando adquire o resultado desejado que seleciona a posição 0 de forma que o liquidificador pára para trabalhar. 10. Se aposente o jarro do corpo quando as facas de cozinha pararem girar e servir Power titanium 850...
  • Seite 38 • Limpe o jarro, a cobertura, o metro de copo, as facas de cozinha e a reunião de ter marcado com água quente e detergente. Seque tudo antes de usar novamente. • Não use detergentes abrasivos. Atenção: Não toque as facas de cozinha diretamente. Sempre que os limpar, use um pano para evitar lesões. Power titanium 850...
  • Seite 39: Detalhes Técnicos

    • Quando o problema for causado pelo desperdício normal de seus componentes devido ao uso. 3. Se em alguma ocasião descobrir uma incidência com o produto, deveria contatar com o Serviço de Fre- qüência oficial Técnica de Cecotec e fazer chegam a fatura de compra do produto por e-mail: sat@cecotec.es Recolha dos electrodomésticos velhos...

Inhaltsverzeichnis