Seite 1
K ATA N A 1 2 / KATANA 15 / KATANA 15 TOTALD ES TROY Batidora de mano/ Hand blender Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Seite 2
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHALT ÍNDICE 1. Teile und Komponenten 1. Piezas y componentes 2. Vor dem Gebrauch 2. Antes de usar 3. Bedienung 3.
Seite 3
INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Voor gebruik 3. Werking 4. Schoonmaak en onderhoud 5. Technische specificaties 6. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 7. Garantie en technische ondersteuning 8. Copyright SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2. Przed użyciem 3.
Seite 4
Asegúrese de que tiene las manos completamente secas antes de tocar el enchufe o encender el producto. - Desenchufe el aparato de la corriente cuando no vaya a KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 5
Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No utilice el producto en exteriores, cerca de placas eléctricas o de gas, llamas o dentro de un horno.
Seite 6
- Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - Do not use the product outdoors, close to electric plates, gas, flames, or inside an oven.
Seite 7
à sa correcte utilisation et qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique. - Empêchez les enfants de jouer avec le produit. - Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 8
Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - N’utilisez pas l’appareil en extérieurs, près de plaques électriques ou à gaz, près de flammes ni dans des fours.
Seite 9
Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse nicht in Berührung mit Wasser kommen. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 10
Gerät, um das Risiko von Spritzern oder Verletzungen zu verringern. Seien Sie vorsichtig. - Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit den Fingern oder einem anderen Körperteil auf dem Gleitbereich (Abb. 0) aufliegen, um ein Einklemmen zu vermeiden.* KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 11
- Scollegare l’apparecchio dalla corrente quando non in uso, prima di montarlo o smontarlo e prima di pulirlo. - Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 12
Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di rischio. - Non utilizzare il prodotto in esterni, vicino a piastre elettriche o a gas, fuoco o all’interno di forni.
Seite 13
Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não utilize o produto no exterior, perto de placas elétricas ou de gás, de chamas ou dentro de fornos.
Seite 14
- Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 15
- Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Gebruik het product niet buitenshuis, in de buurt van gas- of elektrische kookplaten, open vuur of in een oven.
Seite 16
- Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części produktu w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj połączeń elektrycznych na działanie wody. Przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem produktu upewnij się, że twoje ręce są całkowicie suche. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 17
(rys. 0), aby uniknąć uwięzienia.* BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. - Při používání přístroje pečlivě postupujte podle těchto bezpečnostních předpisů. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 18
čištěním, odpojte jej ze zásuvky. - Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. - Nepoužívejte výrobek venku, v blízkosti elektrických nebo plynových varných desek, plamenů...
Seite 19
- Nevkládejte nádobí do výrobku, když je v provozu, abyste snížili riziko postříkání nebo zranění. Manipulujte s ním opatrně. - Dávejte pozor, abyste prsty ani jinou částí těla neopírali o posuvnou zónu (obr. 0), aby nedošlo k zachycení.* KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 20
13. Accesorio pasapurés 14. Pasapurés 15. Cuchilla Varillas. Fig. 6 16. Accesorio para varillas batidoras 17. Varillas batidoras Procesador. Fig. 7 18. Empujador 19. Tapa del procesador/Tolva 20. Eje del disco portacuchillas 21. Disco portacuchillas KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 21
Batidora Katana 12/15 Jar B/G/D/S Pie de la batidora con tecnología “Perreo Move” Vaso mezclador con tapa-base antideslizante Batidora Katana 12/15 Cream B Pie de la batidora con tecnología “Perreo Move” Vaso mezclador con tapa-base antideslizante Varilla montaclaras KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 22
Vaso mezclador con tapa-base antideslizante Varilla montaclaras Varillas batidoras Chopper Pasapurés Batidora Katana 15 TotalDestroy Full B/B Screen Pie de la batidora con tecnología “Perreo Move” y “TotalDestroy” Vaso mezclador con tapa-base antideslizante Varilla montaclaras KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 23
Cuando termine de usar la batidora de mano, apague y desconéctela de la toma de corriente. Accesorios Varillas montaclaras Tiempo de uso aproximado: 15 segundos. Aptas para batir alimentos blandos como claras de huevo, nata, postres rápidos, huevos o azúcar. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 24
1. Coloque el recipiente del procesador en una superficie limpia y estable, como una encimera o una mesa. 2. Elija uno de los siguientes accesorios del procesador de alimentos y móntelo como se detalla en los siguientes subapartados: Cuchilla de molienda Disco portacuchillas + cuchilla de rebanar KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 25
Coloque las cuchillas de molienda en el centro del recipiente del procesador. Coloque los alimentos dentro del recipiente del procesador sin sobrepasar la marca MAX. Cierre la tapa del recipiente del procesador y asegúrese de que está correctamente colocada y cerrada. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 26
Seleccione la velocidad alta en el selector de velocidad. Introduzca el pasapurés dentro de los ingredientes y pulse el botón de funcionamiento para conectar el pasapurés. Mueva el pasapurés suavemente por los ingredientes hasta que se alcance la textura deseada. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 27
Turbo en intervalos de 10 segundos. Vacíe el contenido del vaso y vuelva a llenarlo con 300 ml de agua limpia y KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 28
Potencia nominal: 1500 W 220-240 V~, 50 Hz Referencia del producto: 03960/03961/03964/03965/03966/03967/03974 Producto: Katana 12 Cream B/Katana 12 Chop B/Katana 12 Jar B/Katana 12 Jar G/Katana 12 Jar D/Katana 12 Jar S/Katana 12 Chop G Potencia nominal: 1200 W 220-240 V~, 50 Hz Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad...
Seite 29
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Seite 31
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or not in good condition, immediately contact the official Cecotec Technical Support Service. Before using this hand blender or any of its accessories, you must clean all parts that will touch food.
Seite 32
Blending shaft with “Perreo Move” and “TotalDestroy” technology Blender jug with anti-slip lid-base Balloon whisk Blending whisks Chopper Potato masher Katana 15 TotalDestroy Full B/B Screen blender Blending shaft with “Perreo Move” and “TotalDestroy” technology Blender jug with anti-slip lid-base. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 33
Approximate usage time: 15 seconds. Suitable for whipping soft ingredients such as egg whites, cream, instant desserts, eggs, and sugar. Do not try to whisk harder mixtures like margarine, as you may damage the balloon whisk. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 34
When you have finished using it, switch it off by releasing the power button and unplug the device. Remove the blender handle from the food processor lid and remove the lid from the bowl. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 35
Spiraliser. Fig. 9 Insert the blender handle into the drive unit. Remove the hopper and mount the blade. You can choose between several blades: thick, thing, and flat. Place the hopper inside the bowl. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 36
The blender may overheat if this function is used for a long time. Speed knob Turn the speed dial to change the blades speed and choose whichever suits you best. Rotate the knob clockwise to increase the speed, and anti-clockwise to decrease it. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 37
Do not use too much cleaning agent or descaler in your dishwasher. Never immerse the main body in water or other liquids. Never immerse the blending shaft in water or allow water to enter through the top of the blender. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 38
Rated power: 1500 W 220-240 V~, 50 Hz Product reference: 03960/03961/03964/03965/03966/03967/03974 Product: Katana 12 Cream B/Katana 12 Chop B/Katana 12 Jar B/Katana 12 Jar G/Katana 12 Jar D/ Katana 12 Jar S/Katana 12 Chop G Rated power: 1200 W 220-240 V~, 50 Hz Technical specifications may change without prior notification to improve product quality.
Seite 39
ENGLISH 7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Seite 40
Fouets. Img. 6 16. Accessoire pour les fouets batteurs 17. Fouets batteurs Moulinette. Img. 7 18. Poussoir 19. Couvercle de la moulinette / Trémie 20. Axe du disque à lames 21. Disque à lames KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 41
état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Avant d’utiliser ce mixeur plongeant ou l’un de ses accessoires, vous devez nettoyer toutes les parties qui entreront en contact avec les aliments.
Seite 42
FRANÇAIS Mixeur plongeant Katana 12/15 Chop B/G Pied du mixeur plongeant avec technologie « Perreo Move » Verre mélangeur avec couvercle-base antidérapant Fouets pour monter les blancs en neige Bol-hachoir Mixeur plongeant Katana 15 Smash B Pied du mixeur plongeant avec technologie « Perreo Move »...
Seite 43
Ils conviennent pour battre des aliments doux comme les blancs d’œufs, la crème, les desserts rapides, les œufs ou le sucre. Ne battez pas des mélanges plus durs comme de la margarine. Cela pourrait abîmer les KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 44
Choisissez l’un des accessoires de la moulinette suivants et assemblez-le comme indiqué dans les sous-sections suivantes : Lame de mouture Disque porte-lame + lame à trancher Disque porte-lame + lame à râper KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 45
Fermez le couvercle du récipient. Vérifiez qu’il soit bien placé et fermé. NOTES : Veillez à ne pas incliner le disque lorsque la lame est montée, car il pourrait glisser et tomber, ce qui pourrait endommager la lame. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 46
Éteignez le mixeur plongeant en relâchant le bouton, retirez le presse-purée du bol et débranchez le mixeur plongeant du secteur. Bouton Turbo Appuyez sur ce bouton pendant l’utilisation du mixeur pour atteindre une vitesse et une puissance maximales. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 47
300 ml d’eau propre et répétez la même opération pour le rinçage. Répétez ce processus si nécessaire. Faites attention aux éclaboussures. Débranchez l’appareil de la prise de courant puis laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Ne mettez pas le pied du mixeur dans le lave-vaisselle. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 48
Puissance nominale : 1500 W 220-240 V~, 50 Hz Référence : 03960/03961/03964/03965/03966/03967/03974 Produit : Katana 12 Cream B/Katana 12 Chop B/Katana 12 Jar B/Katana 12 Jar G/Katana 12 Jar D/ Katana 12 Jar S/Katana 12 Chop G Puissance nominale : 1200 W 220-240 V~, 50 Hz Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin...
Seite 49
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 7. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Seite 51
Teile reinigen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen. Vollständiger Inhalt: Mixer Katana 12/15 Glas B/G/D/D/S Mixerfuß mit “Perreo Move”-Technologie Mischbecher mit rutschfestem Deckel-Boden Mixer Katana 12/15 Creme B Mixerfuß mit “Perreo Move”-Technologie Mischbecher mit rutschfestem Deckel-Boden Schneebesen KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 52
Mixer Katana 15 TotalDestroy Smash B Mixerfuß mit “Perreo Move” und “TotalDestroy” Technologie Mischbecher mit rutschfestem Deckel-Boden Schneebesen Schneebesenstangen Chopper Passiersieb Mixer Katana 15 TotalDestroy Full B/B Screen Mixerfuß mit “Perreo Move” und “TotalDestroy” Technologie Mischbecher mit rutschfestem Deckel-Boden KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 53
Wenn Sie den Stabmixer nicht mehr benutzen, schalten Sie ihn aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz. Zubehör Schneebesen Ungefähre Gebrauchszeit: 15 Sekunden. Geeignet für weiche Lebensmitteln wie Eiweiß, Sahne, schnellen Desserts, Eiern oder KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 54
Stellen Sie den Behälter auf eine saubere, stabile Oberfläche, z. B. auf eine Arbeitsfläche oder einen Tisch. Wählen Sie eines der folgenden Zubehörteile für die Küchenmaschine und montieren Sie es wie in den folgenden Unterabschnitten beschrieben: Mahlklingen KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 55
Achten Sie darauf, dass die Klingenhalterscheibe nicht gekippt wird, wenn die Klinge montiert ist, da sie abrutschen und herunterfallen könnte, was zu Schäden an der Klinge führen könnte. Wie man die Schleifklinge verwendet: Gehen Sie vorsichtig mit den Schleifklingen um, sie sind sehr scharf. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 56
Schließen Sie den Stabmixer an eine Netzsteckdose an. Wählen Sie die Einstellung im einstellbaren Passiersieb. Wählen Sie die hohe Geschwindigkeit am Geschwindigkeitswähler. Setzen Sie das Passiersieb in die Zutaten ein und drücken Sie die Betriebstaste, um den KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 57
Uhrzeigersinn, um die Geschwindigkeit zu verringern. Vergleichstabelle Speisen Maximale Menge (in Gramm) Ungefähre Gebrauchszeit (In Sekunden) Fleisch 10-15 Gewürze Nüsse Käse Brot 1 Brotscheibe Gekochte Eier Zwiebeln Diese Daten sind Näherungswerte und hängen von mehreren Faktoren ab. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 58
Katana 15 Jar B/Katana 15 Jar G/Katana 15 Jar D/Katana 15 TotalDestroy Jar B/Katana 15 Cream B/Katana 15 TotalDestroy Cream B/Katana 15 Chop B/Katana 15 Chop G/Katana 15 TotalDestroy Chop B/Katana 15 TotalDestroy Smash B/Katana 15 TotalDestroy Full B Screen KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 59
Spannung: 1500 W 220-240 V~, 50 Hz Referenz des Gerätes: 03960/03961/03964/03965/03966/03967/03974 Produkt: Katana 12 Cream B/Katana 12 Chop B/Katana 12 Jar B/Katana 12 Jar G/Katana 12 Jar D/ Katana 12 Jar S/Katana 12 Chop G Spannung: 1200 W 220-240 V~, 50 Hz *Technische Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die...
Seite 60
14. Schiacciapatate 15. Lama Fruste. Fig. 6 16. Accessorio per fruste 17. Fruste Tritatutto. Fig. 7 18. Spintore 19. Coperchio del tritatutto/Tramoggia 20. Albero del disco portalame 21. Disco portalame 22. Lama per grattugiare KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 61
Frullatore Katana 12/15 Jar B/G/D/S Fusto del frullatore con tecnologia “Perreo Move” Caraffa con coperchio-base antiscivolo Frullatore Katana 12/15 Cream B Fusto del frullatore con tecnologia “Perreo Move” Caraffa con coperchio-base antiscivolo Frusta montapanna KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 62
Fusto del frullatore con tecnologia “Perreo Move” e “TotalDestroy” Caraffa con coperchio-base antiscivolo Frusta montapanna Fruste Chopper Schiacciapatate Frullatore Katana 15 TotalDestroy Full B/B Screen Fusto del frullatore con tecnologia “Perreo Move” e “TotalDestroy” Caraffa con coperchio-base antiscivolo KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 63
Tempo di uso approssimativo: 15 secondi. Adatto a sbattere alimenti non duri come albumi, panna, dolci veloci, uova o zucchero. Non frullare composti dalla consistenza più dura come margarina che potrebbe danneggiare le fruste. Fruste montapanna. Fig. 6 KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 64
6. Introdurre gli alimenti attraverso la tramoggia usando lo spintore. Non introdurre dita né altri oggetti all’interno della tramoggia. Utilizzare esclusivamente lo spintore fornito. Terminato l’uso, spegnere il motore rilasciando il tasto di accensione e scollegare il prodotto. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 65
Chiudere il coperchio del recipiente del processore verificando che sia correttamente collocato e chiuso. AVVISO: Fare attenzione a non inclinare il disco della lama quando è montato per evitare che scivoli e cada e che la lama si danneggi. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 66
Spegnere il frullatore a immersione rilasciando il tasto, rimuovere lo schiacciapatate dal recipiente e scollegare il frullatore a immersione dalla presa di corrente. Tasto Turbo Premere questo tasto per raggiungere la massima velocità e potenza. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 67
Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo. Non mettere il fusto del frullatore in lavastoviglie. Dopo aver processato alimenti con alto contenuto di sale, sciacquare immediatamente le lame con acqua. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 68
Potenza nominale: 1500 W 220-240 V~, 50 Hz Codice prodotto: 03960/03961/03964/03965/03966/03967/03974 Prodotto: Katana 12 Cream B/Katana 12 Chop B/Katana 12 Jar B/Katana 12 Jar G/Katana 12 Jar D /Katana 12 Jar S/Katana 12 Chop G Potenza nominale: 1200 W 220-240 V~, 50 Hz Le specifiche tecniche possono cambiare senza previa notifica per migliorare la qualità...
Seite 69
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Seite 70
14. Passe-vite 15. Lâmina Varetas. Fig. 6 16. Suporte de varas 17. Varas para bater Processador. Fig. 7 18. Prensador 19. Tampa do processador/Funil 20. Eixo do disco de lâminas 21. Disco de lâminas KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 71
Antes de utilizar esta varinha mágica ou qualquer dos seus acessórios, deve limpar todas as peças que entrarão em contacto com os alimentos. Conteúdo da caixa: Varinha mágica Katana 12/15 Jar B/G/D/S Pé da varinha mágica com tecnologia “Perreo Move” Copo misturador com tampa-base antiderrapante Varinha mágica Katana 12/15 Cream B...
Seite 72
PORTUGUÊS Varinha mágica Katana 12/15 Chop B/G Pé da varinha mágica com tecnologia “Perreo Move”. Copo misturador com tampa-base antiderrapante. Batedor de claras Picador Varinha mágica Katana 15 Smash B Pé da varinha mágica com tecnologia “Perreo Move”. Copo misturador com tampa-base antiderrapante.
Seite 73
Tempo de uso aproximado: 15 segundos. Adequado para bater alimentos macios, como claras de ovos, natas, sobremesas rápidas, ovos ou açúcar. Não tente bater alimentos mais duros como margarina, pois isso pode danificar as varas. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 74
Conecte a varinha mágica à corrente elétrica. Escolha a velocidade utilizando o seletor correspondente Introduza os alimentos através do funil utilizando o empurrador. Não insira os dedos ou qualquer outro objeto dentro do funil. Utilize unicamente o prensador fornecido. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 75
Feche a tampa do recipiente do processador e certifique-se de que está bem colocada e fechada. AVISO: Tenha cuidado para não inclinar o disco portalâminas quando a lâmina estiver montada, pois pode escorregar e cair, o que lhe poderia causar danos. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 76
Botão de turbo Pressione este botão durante o uso para alcançar a máxima velocidade e potência. Aviso O dispositivo pode sobreaquecer se utilizar esta função durante um longo período de tempo. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 77
Não coloque o pé da varinha mágica na máquina de lavar louça. Após o processamento de alimentos muito salgados, deve lavar imediatamente as lâminas com água. Utilize um pano suave e húmido para limpar a parte exterior. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 78
Potência nominal: 1500 W 220-240 V~, 50 Hz Referência do produto: 03960/03961/03964/03965/03966/03967/03974 Produto: Katana 12 Cream B/Katana 12 Chop B/Katana 12 Jar B/Katana 12 Jar G/Katana 12 Jar D/Katana 12 Jar S/Katana 12 Chop G Potência nominal: 1200 W 220-240 V~, 50 Hz As especificações técnicas podem ser alteradas sem notificação prévia para melhorar a...
Seite 79
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 8. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
Seite 81
Inhoud van de doos: Staafmixer Katana 12/15 Pot B/G/D/S Blendervoet met “Perreo Move”-technologie Mengbeker met anti-slip deksel-basis Staafmixer Katana 12/15 Cream B Blendervoet met “Perreo Move”-technologie Mengbeker met anti-slip deksel-basis Eiwitklopper KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 82
Staafmixer Katana 15 TotalDestroy Smash B Blendervoet met “Perreo Move” en “TotalDestroy” technologie Mengbeker met anti-slip deksel-basis Eiwitklopper Kloppers Chopper Aardappelstamper Staafmixer Katana 15 TotalDestroy Full B/B Screen Blendervoet met “Perreo Move” en “TotalDestroy” technologie Mengbeker met anti-slip deksel-basis KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 83
Als u klaar bent met de staafmixer, schakelt u deze uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. Accessoires Eiwitklopper Geschatte gebruikstijd: 15 seconden. Geschikt voor het opkloppen van zacht voedsel zoals eiwit, room, snelle desserts, eieren of suiker. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 84
Installeer de behuizing van de mixer op het deksel van de processor. Steek de stekker van de handmixer in een stopcontact. Kies de snelheid met de snelheidskeuzeknop Voer het voedsel door de trechter met behulp van de stamper. Steek geen vingers of KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 85
Sluit het deksel van de kom van de processor en zorg ervoor dat het goed geplaatst en gesloten is. Opmerking: Pas op dat u de bladschijf niet kantelt wanneer het blad is gemonteerd, want dan kan het wegglijden en vallen, wat schade aan het blad kan veroorzaken. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 86
Turbo knop Druk op deze knop terwijl u de blender gebruikt voor maximale snelheid en kracht. Opmerking De blender kan oververhit raken als u deze functie gedurende langere tijd gebruikt. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 87
Na het verwerken van zeer zoute levensmiddelen moet u de messen onmiddellijk met water afspoelen. Gebruik een zachte, vochtige doek om de buitenkant van de staafmixer schoon te maken. De volgende onderdelen zijn vaatwasmachinebestendig: beker, eiwitklopper gardebladen, KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 88
Nominaal vermogen: 1500 W 220-240 V~, 50 Hz Referentie van het product: 03960/03961/03964/03965/03966/03967/03974 Product: Katana 12 Cream B/Katana 12 Chop B/Katana 12 Jar B/Katana 12 Jar G/Katana 12 Jar D/ Katana 12 Jar S/Katana 12 Chop G Nominaal vermogen: 1200 W 220-240 V~, 50 Hz...
Seite 89
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 91
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Przed użyciem blendera ręcznego lub któregokolwiek z jego akcesoriów należy wyczyścić...
Seite 92
Ramię blendera z technologią “Perreo Move” i “TotalDestroy” Szklanka do mieszania z antypoślizgową podstawą wieczka Trzepaczka Trzepaczki Chopper Akcesorium do puree Blender Katana 15 TotalDestroy Full B/B Screen Ramię blendera z technologią “Perreo Move” i “TotalDestroy” KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 93
Po zakończeniu korzystania z blendera ręcznego wyłącz go i odłącz od gniazdka elektrycznego. Akcesoria Trzepaczka do jajek Przybliżony czas użytkowania: 15 sekund. Nadaje się do miksowania lekkich potraw, takich jak białka jaj, śmietana, szybkie desery, jajka lub cukier. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 94
Wybierz jedno z poniższych akcesoriów do robota kuchennego i zmontuj je zgodnie z poniższymi podsekcjami: Ostrze do mielenia Tarcza uchwytu ostrza + ostrze tnące Tarcza uchwytu ostrza + ostrze do tarcia Zamontuj korpus blendera na pokrywie procesora. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 95
Umieść ostrza mielące na środku miski procesora. Umieść żywność w misce blendera w obrębie znaku MAX. Zamknij pokrywę pojemnika procesora i upewnij się, że jest prawidłowo osadzona i zamknięta. Ostrzeżenie Uważaj, aby nie przechylić tarczy uchwytu ostrza, gdy ostrze jest zamocowane, ponieważ KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 96
Wyłącz blender ręczny, zwalniając przycisk, wyjmij młynek z pojemnika i odłącz blender ręczny od gniazdka elektrycznego. Przycisk turbo Naciśnij ten przycisk podczas korzystania z miksera, aby uzyskać maksymalną prędkość i moc. Ostrzeżenie Blender może się przegrzać, jeśli używasz tej funkcji przez dłuższy czas. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 97
Nie wkładaj stopki miksera do zmywarki. Po przetworzeniu bardzo słonych potraw należy natychmiast opłukać ostrza pod wodą. Do czyszczenia zewnętrznej części blendera ręcznego używaj miękkiej, wilgotnej szmatki. Następujące części można myć w zmywarce: zlewka, trzepaczka, trzepaczka, miska KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 98
Moc nominalna: 1500 W 220-240 V~, 50 Hz Referencja produktu: 03960/03961/03964/03965/03966/03967/03974 Produkt: Katana 12 Cream B/Katana 12 Chop B/Katana 12 Jar B/Katana 12 Jar G/Katana 12 Jar D/ Katana 12 Jar S/Katana 12 Chop G Moc nominalna: 1200 W 220-240 V~, 50 Hz Specyfikacje techniczne mogą...
Seite 99
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 101
Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec. Před použitím tohoto tyčového mixéru nebo jakéhokoli jeho příslušenství musíte vyčistit všechny části, které...
Seite 102
Příslušenství na šlehání bílků Šlehací tyče Chopper Příslušenství na přípravu pyré Katana 15 Blender TotalDestroy Full B/B obrazovka Mixovací noha s technologií „Perreo Move“ a „TotalDestroy“. Mixovací sklenice s protiskluzovým víčkem Příslušenství na šlehání bílků Šlehací tyče KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 103
Vhodné pro šlehání nealkoholických potravin, jako jsou vaječné bílky, smetana, rychlé dezerty, vejce nebo cukr. Nepokoušejte se porazit tvrdší směsi, jako je margarín, protože to může poškodit tyčinky. Šlehací tyče. Obr. 6 Umístěte rukojeť dovnitř šlehacích tyčí. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 104
Po jeho ukončení vypněte motor uvolněním tlačítka napájení a odpojte zařízení. Oddělte rukojeť mixéru od víka procesoru a sejměte víko nádoby. Jak používat disk držáku čepele + čepel na strouhání: Umístěte hřídel do středu nádoby procesoru. Při manipulaci s diskem držáku čepele KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 105
Mixér rychle a dobře míchá jídlo a tekutiny, což usnadňuje jejich zpracování. Během provozu nezapomeňte zkontrolovat stav jídla. Spiralizér. Obr. 9 Vložte rukojeť mixéru do pohonné jednotky. Vyjměte zásobník a namontujte čepel. Můžete si vybrat z několika čepelí: hrubé, jemné a ploché. Umístěte zásobník do nádoby. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 106
Otáčením voliče změňte rychlost lopatek podle svých potřeb. Otáčejte voličem ve směru hodinových ručiček pro zvýšení rychlosti a proti směru hodinových ručiček pro snížení rychlosti. Srovnávací tabulka Potravina Maximální množství (v Přibližná doba (v sekundách) gramech) Maso 10-15 KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 107
Nepoužívejte houby, prášky nebo abrazivní čistící prostředky na čištění tohoto přístroje. S čepelemi zacházejte opatrně, jsou velmi ostré. Po zpracování barevných potravin mohou plastové části spotřebiče změnit barvu, doporučujeme je před mytím nebo vložením do myčky nádobí vyčistit rostlinným olejem. KATANA 12/KATANA 15/ KATANA 15 TOTALDESTROY...
Seite 108
Nominální výkon: 1500 W 220-240 V~, 50 Hz Reference produktu: 03960/03961/03964/03965/03966/03967/03974 Produkt: Katana 12 Cream B/Katana 12 Chop B/Katana 12 Jar B/Katana 12 Jar G/Katana 12 Jar D/ Katana 12 Jar S/Katana 12 Chop G Nominální výkon: 1200 W 220-240 V~, 50 Hz Technické...
Seite 109
ČEŠTINA 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 110
Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 0 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 1...
Seite 111
Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 3...
Seite 112
Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 7...
Seite 113
Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 8 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 9...