Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
KOHDP46BK
KOHFP46BX
EN User Manual | Oven
FR Notice d'utilisation | Four
DE Benutzerinformation | Backofen
IT
Istruzioni per l'uso | Forno
ES Manual de instrucciones | Horno
2
28
56
83
110

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux KOHDP46BK

  • Seite 1 EN User Manual | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen Istruzioni per l’uso | Forno ES Manual de instrucciones | Horno KOHDP46BK KOHFP46BX...
  • Seite 2 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 4 similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Disconnect the appliance from the power supply before carrying out any maintenance.
  • Seite 5 • Before mounting the appliance, check if • Make sure not to cause damage to the the appliance door opens without restraint. mains plug and to the mains cable. Should • The appliance is equipped with an electric the mains cable need to be replaced, this cooling system.
  • Seite 6 The earth cord (green / yellow cable) must be • Discoloration of the enamel or stainless 2 cm longer than the brown phase and blue steel has no effect on the performance of neutral cables. the appliance. • Use a deep pan for moist cakes. Fruit 2.3 Use juices cause stains that can be permanent.
  • Seite 7 – any excess food residues, oil or • Concerning the lamp(s) inside this product grease spills / deposits. and spare part lamps sold separately: – any removable objects (including These lamps are intended to withstand shelves, side rails, etc., provided with extreme physical conditions in household the appliance) especially any non-stick appliances, such as temperature,...
  • Seite 8 3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
  • Seite 9 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob (for the temperature) Air vents for the cooling fan Heating element Lamp Shelf support, removable Cavity embossment Shelf positions 4.2 Accessories • Grill- / Roasting pan To bake and roast or as pan to collect fat.
  • Seite 10 5.3 Display Display with key functions. Display indicators Basic indicators Lock Assisted Cooking Cleaning Settings Fast Heat Up Timer indicators Minute minder Time Delay Uptimer End time Progress bar - for temperature or time. The bar is fully red when the appliance reaches the set tem‐ perature.
  • Seite 11 Step 3 Set the maximum temperature for the function: Let the oven operate for 15 min. The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated. 7. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 How to set: Heating functions Step 1 Turn the knob for the heating functions and select a heating function.
  • Seite 12 Heating function Application This function is designed to save energy during cooking. When you use this function, the temperature in the cavity may differ from the set temperature. The residual heat is used. The heating power may be reduced. For more information refer to "Daily Use" Moist Fan Baking chapter, Notes on: Moist Fan Baking.
  • Seite 13 7.5 Assisted Cooking Legend Legend Shelf level. Weight Automatic available. The display shows P and a number of the dish that you can check in the table. Preheat the appliance before you start cooking. Dish Weight Shelf level / Accessory Fillet, rare (slow cook‐...
  • Seite 14 Dish Weight Shelf level / Accessory Chocolate muffins 3; muffin tray on baking tray Loaf cake 2; loaf pan on wire shelf Baked potatoes 1 kg 2; baking tray Put the whole potatoes with skin on baking tray. Croquets, frozen 0.5 kg 3;...
  • Seite 15 8.2 How to set: Clock functions How to set: Time of day Step 1 Step 2 Step 3 To change the time of day enter the menu and se‐ Set the clock. Press: lect Settings, Time of day. How to set: Minute minder Step 1 Step 2 Step 3...
  • Seite 16 9. USING THE ACCESSORIES devices. The high rim around the shelf WARNING! prevents cookware from slipping of the shelf. Refer to Safety chapters. 9.1 Inserting accessories A small indentation at the top increases safety. The indentations are also anti-tip Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down.
  • Seite 17 10.2 Automatic switch-off For safety reasons the appliance turns off after some time, if a heating function works (°C) and you do not change any settings. The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Time Delay. (°C) 10.3 Cooling fan 30 - 115 12.5 120 - 195...
  • Seite 18 (°C) (min) Poached fish, 0.3 kg baking tray or dripping pan 35 - 45 Whole fish, 0.2 kg baking tray or dripping pan 35 - 45 Fish fillet, 0.3 kg pizza pan on wire shelf 35 - 45 Poached meat, 0.25 baking tray or dripping pan 40 - 50 Shashlik, 0.5 kg...
  • Seite 19 ( °C) (min) Small cakes, Conventional Baking tray 25 - 35 16 per tray Cooking Small cakes, Fan Cooking Baking tray 20 - 30 16 per tray Small cakes, Fan Cooking Baking tray 2 and 3 20 - 30 16 per tray Apple pie, 2 Conventional Wire shelf...
  • Seite 20 12.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild de‐ tergent. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Clean stains with a mild detergent. Cleaning Agents Clean the cavity after each use. Fat accumulation or other residue may cause fire. Moisture can condense in the appliance or on the door glass panels.
  • Seite 21 Before the Pyrolytic Cleaning: Turn off the oven and wait until Remove all accessories. Clean the oven floor and the inner door it is cold. glass with warm water, a soft cloth and a mild detergent. Pyrolytic Cleaning Step 1 Enter menu: Cleaning Option Duration...
  • Seite 22 Step 1 Open the door fully and hold both hinges. Step 2 Lift and pull the latches until they click. Step 3 Close the oven door halfway to the first opening position. Then lift and pull to remove the door from its seat. Step 4 Put the door on a soft cloth on a stable sur‐...
  • Seite 23 Step 6 First lift carefully and then remove the glass panels one by one. Start from the top panel. Step 7 Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher. Step 8 After cleaning, install the glass panels and the oven door.
  • Seite 24 Back lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it. Step 2 Clean the glass cover. Step 3 Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. Step 4 Install the glass cover. 13. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 13.1 What to do if...
  • Seite 25 ......... Serial number (S.N.) ......... 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet Supplier's name Electrolux KOHDP46BK 944068316 Model identification KOHFP46BX 944068317 Energy Efficiency Index 81.7 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.94 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.67 kWh/cycle...
  • Seite 26 Cooking with fan warm. The residual heat indicator or When possible, use the cooking functions temperature appears on the display. with fan to save energy. Cooking with the lamp off Residual heat Turn off the lamp during cooking. Turn it on The fan and lamp continue to operate.
  • Seite 27 Settings Demo mode Activation code: Software version Check 2468 Reset all settings Yes / No 16. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Seite 28 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 29 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 30 • Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans un environnement intérieur. • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Seite 31 • Avant le nettoyage par pyrolyse, retirez tous les accessoires et les dépôts/déversements excessifs de la cavité de l’appareil. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation Profondeur de l'appareil 561 mm AVERTISSEMENT! Profondeur d’encastrement 540 mm de l’appareil L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
  • Seite 32 2.3 Utilisation particulièrement lorsqu'il est en marche ou que la porte est chaude. • La protection contre les chocs des parties AVERTISSEMENT! sous tension et isolées doit être fixée de Risque de blessures, de brûlures, telle manière qu'elle ne puisse pas être d'électrocution ou d'explosion.
  • Seite 33 2.5 Nettoyage par pyrolyse – Installez ou retirez les accessoires avec précautions. • La décoloration de l'émail ou de l'acier AVERTISSEMENT! inoxydable est sans effet sur les Risque de blessures, d'incendie, performances de l'appareil. d'émissions chimiques (fumées) en mode • Utilisez un plat à rôtir pour des gâteaux pyrolyse.
  • Seite 34 changements de température et aux • Ce produit contient une source lumineuse fumées émises. de classe d’efficacité énergétique G. • Les surfaces anti-adhésives des • Utilisez uniquement des ampoules ayant casseroles, des poêles, des plaques, des les mêmes spécifications. ustensiles, etc. peuvent être 2.7 Service endommagées par le nettoyage par pyrolyse à...
  • Seite 35 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Manette de commande (pour la température) Fentes d’aération du ventilateur de refroidissement Résistance Éclairage...
  • Seite 36 4.2 Accessoires • Plat à rôtir Pour cuire et rôtir ou comme plat pour • Grille métallique récupérer la graisse. Pour les plats de cuisson, les moules à gâteaux, les rôtis. 5. BANDEAU DE COMMANDE 5.1 Manettes rétractables Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la manette.
  • Seite 37 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Nettoyage initial Avant la première utilisation, nettoyez l’appareil à vide et réglez la durée : 0:00. Réglez l’heure. Appuyez sur la touche 6.2 Préchauffage initial Préchauffez le four à vide avant de l'utiliser pour la première fois.
  • Seite 38 7.2 Modes de cuisson Mode de cuisson Application Pour cuire ou rôtir simultanément sur plusieurs niveaux des aliments nécessitant une température de cuisson identique, sans que les saveurs se mélangent. Chaleur tournante Pour cuire et rôtir des aliments sur un seul niveau. Chauffage Haut/Bas Pour rendre croustillants vos plats préparés, tels que frites, pommes quartiers et nems.
  • Seite 39 Pour consulter les instructions de cuisson, d'énergie, reportez-vous au chapitre reportez-vous au chapitre « Conseils », « Efficacité énergétique », « Économie Chaleur Tournante Humide. Pour obtenir des d'énergie ». recommandations générales sur l'économie 7.4 Comment régler : Cuisson assistée Chaque plat apparaissant dans ce sous-menu a un mode de cuisson et une température recommandés.
  • Seite 40 Plat Poids Niveau/Accessoire Rôti de porc - collet 1.5 - 2 kg 2; plat à rôtir sur grille métallique ou épaule Retournez la viande à la moitié du temps de cuisson. Longe, fraîche 1 - 1.5 kg ; 5 à 2 ;...
  • Seite 41 Plat Poids Niveau/Accessoire Gratin de pommes de 1 - 1.5 kg 1 ; cocotte sur grille métallique terre (pommes de ter‐ re crues) Pizza fraîche, fine 1; plateau de cuisson recouvert de papier sulfurisé Pizza fraîche, épais‐ 2; plateau de cuisson recouvert de papier sulfurisé Quiche 1 ;...
  • Seite 42 Comment régler Minuteur Étape 1 Étape 2 Étape 3 L’affichage indi‐ que : 0:00 Réglez la Minuteur Appuyez sur : Appuyez sur Le minuteur commence son décompte immédiatement. Comment régler Heure de cuisson Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 L’affichage indi‐...
  • Seite 43 Grille métallique: Poussez la grille entre les barres de guidage des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas. Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du support de grille. 10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 10.1 Touches Verrouil.
  • Seite 44 10.3 Ventilateur de refroidissement Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatiquement (°C) en marche pour refroidir les surfaces de l'appareil. Si vous éteignez l'appareil, le ventilateur de refroidissement peut continuer L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil les fonctions : Eclairage four, Départ différé.
  • Seite 45 (°C) (min) Poisson poché, 0,3 kg Plateau de cuisson ou plat à 35 - 45 rôtir Poisson entier, 0,2 kg Plateau de cuisson ou plat à 35 - 45 rôtir Filet de poisson, 0,3 plaque à pizza sur la grille 35 - 45 métallique Viande pochée, 0,25...
  • Seite 46 11.4 Tableaux de cuisson pour les instituts de tests Informations pour les organismes de contrôle Tests conformément à la norme IEC 60350-1. ( °C) (min) Petits gâ‐ Chauffage Plateau de 25 - 35 teaux, 16 par Haut/Bas cuisson plaque Petits gâ‐ Chaleur tour‐...
  • Seite 47 ( °C) (min) Steak haché Gril Grille métal‐ max. 15 - 30 Placez la grille métalli‐ de bœuf, lique et lè‐ que sur le troisième ni‐ 6 pièces, 0,6 chefrite veau et la lèchefrite sur le deuxième ni‐ veau du four. Retour‐ nez les aliments à...
  • Seite 48 Étape 1 Éteignez le four et attendez qu’il soit froid. Étape 2 Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale. Étape 3 Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez-le. Étape 4 Installez les supports de grille dans l'ordre inverse.
  • Seite 49 12.4 Nettoyage conseillé Le four vous rappelle lorsque le nettoyage par pyrolyse est terminé. Pour désactiver le rappel, accédez au Menu et sélec‐ clignote sur l’affichage pendant 5 secondes après tionnez Configurations, Nettoyage conseillé. chaque session de cuisson. 12.5 Comment démonter et installer : Couvercle La porte du four dispose de quatre panneaux de verre.
  • Seite 50 Étape 4 Mettez la porte sur un chiffon doux sur une surface stable et relâchez le système de ver‐ rouillage pour retirer les panneaux de verre. Étape 5 Faites pivoter les fixations de 90° et retirez- les de leurs logements. 90°...
  • Seite 51 Veillez à replacer les panneaux de verre (A, B et C) dans le bon ordre. Cherchez le symbole / l'impression se trouvant sur le côté du panneau de verre. Tous les panneaux ont un symbole différent pour faciliter le dé‐ montage et le montage.
  • Seite 52 13. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 13.1 Que faire si… Dans tous les cas ne figurant pas dans ce tableau, veuillez contacter un service après-vente agréé. L’appareil ne s’allume pas ou ne chauffe pas Problème Vérifiez si... Vous ne pouvez ni activer ni faire fonctionner l’appareil.
  • Seite 53 Numéro de série (SN) ......... 14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 14.1 Informations produits et fiche d’informations produits Nom du fournisseur Electrolux KOHDP46BK 944068316 Identification du modèle KOHFP46BX 944068317 Indice d’efficacité énergétique 81.7 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
  • Seite 54 Chaleur résiduelle maintenir le repas au chaud. La température L'éclairage et le ventilateur continuent de ou le voyant de chaleur résiduelle s'affichent. fonctionner. Lorsque vous mettez à l'arrêt Cuisson avec l'éclairage éteint l'appareil, l'affichage montre la chaleur Éteignez l'éclairage en cours de cuisson. Ne résiduelle.
  • Seite 55 Configurations Mode démo Code d'activa‐ Version du logiciel Contrôle tion : 2468 Réinitialiser tous les régla‐ Oui/Non 16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans .
  • Seite 56 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Seite 57 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
  • Seite 58 1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Seite 59 Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. • Entfernen Sie vor der pyrolytischen Reinigung alle Zubehörteile und übermäßige Ansammlungen/ Ablagerungen aus dem Innenraum des Geräts. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Breite der Gerätevordersei‐ 594 mm WARNUNG! Breite der Geräterückseite 558 mm Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft Gerätetiefe...
  • Seite 60 unseren autorisierten Kundendienst durchführen. Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die (mm²) Gerätetür oder die Nische unter dem maximal 1380 3x0.75 Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät maximal 2300 eingeschaltet oder die Tür heiß ist. maximal 3680 3x1.5 •...
  • Seite 61 • Um Beschädigungen und Verfärbungen • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um der Emailbeschichtung zu vermeiden: eine Verschlechterung des – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder Oberflächenmaterials zu verhindern. andere Gegenstände nicht direkt auf • Reinigen Sie das Geräts mit einem den Boden des Geräts.
  • Seite 62 • Die von den Pyrolyse-Backöfen / sollen Informationen über den Speiseresten freigesetzten Dämpfe sind Betriebszustand des Gerätes anzeigen. ungefährlich für Menschen, einschließlich Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Kinder und Personen mit Geräten vorgesehen und nicht für die Gesundheitsproblemen.
  • Seite 63 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Display Einstellknopf (für die Temperatur) Lüftungsöffnungen für den Kühlventilator Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Garraumvertiefung Einschubebenen DEUTSCH...
  • Seite 64 4.2 Zubehör Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett. • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. • Brat- und Fettpfanne 5. BEDIENFELD 5.1 Versenkbare Knöpfe Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf kommt dann heraus. 5.2 Überblick –...
  • Seite 65 6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Erste Reinigung Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch das leere Gerät und stellen Sie die Uhrzeit ein: 00:00 Stellen Sie die Zeit ein. Drücken Sie 6.2 Erstes Vorheizen Den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vorheizen.
  • Seite 66 7.2 Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Zum Braten oder zum Braten und Backen von Speisen mit derselben Kochtemperatur auf mehreren Ebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertragung kommt. Umluft Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene. Ober-/Unterhitze Lässt Fertiggerichte (z. B. Pommes frites, Kartoffelspalten oder Frühlingsrollen) schön knusprig werden.
  • Seite 67 Allgemeine Empfehlungen zum Energiesparen finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz“, Energiesparen. 7.4 Einstellung: Koch-Assistent Jedes Gericht in diesem Untermenü hat eine empfohlene Ofenfunktion und Temperatur. Verwenden Sie die Funktion, um ein Gericht schnell mit den Standardeinstellungen zuzubereiten. Sie können auch die Zeit und Temperatur während des Garvorgangs einstellen. Einige der Speisen können Sie auch mit der folgenden •...
  • Seite 68 Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Lende, frisch 1 - 1.5 kg; 5 – 6 cm 2; Backblech dicke Stücke Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. In das Ge‐ rät einlegen. Rippchen 2 - 3 kg; verwen‐ 2;...
  • Seite 69 Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Pizza frisch, dick 2; Backblech mit Backpapier ausgekleidet Quiche 1; Backform auf Kombirost Baguette / Ciabatta / 0.8 kg 3; Backblech mit Backpapier ausgekleidet Weißbrot Für Weißbrot mehr Zeit nötig. 8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung Nach Ablauf der Zeit ertönt der Signalton.
  • Seite 70 Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Im Display wird Folgendes ange‐ zeigt: 0:00 Stellen Sie Kurzzeit-Wecker Drücken Sie: Drücken Sie: ein. Der Countdown des Timers startet umgehend. Einstellung: Garzeitdauer Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Im Display wird Folgendes ange‐...
  • Seite 71 Kombirost: Schieben Sie den Rost zwischen die Führungs‐ schienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter. 10. ZUSATZFUNKTIONEN 10.1 Verriegelung Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Gerätefunktion. Einschalten, wenn das Gerät in Betrieb ist –...
  • Seite 72 10.3 Kühlgebläse Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich das Kühlgebläse automatisch ein, um die (°C) (Std.) Oberflächen des Geräts kühl zu halten. Nach dem Abschalten des Geräts kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit abgekühlt ist.
  • Seite 73 (°C) (Min.) Fischfilet, 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombirost 35 - 45 Fleisch, pochiert, 0,25 Backblech oder tiefes Blech 40 - 50 Schaschlik, 0,5 kg Backblech oder tiefes Blech 25 - 35 Plätzchen, 16 Stück Backblech oder tiefes Blech 20 - 30 Makronen, 20 Stück Backblech oder tiefes Blech 40 - 45...
  • Seite 74 ( °C) (Min) Törtchen, 16 Ober-/Unterhit‐ Backblech 25 - 35 pro Blech Törtchen, 16 Umluft Backblech 20 - 30 pro Blech Törtchen, 16 Umluft Backblech 2 und 3 20 - 30 pro Blech Apfelkuchen, Ober-/Unterhit‐ Kombirost 80 - 100 2 Formen à Ø...
  • Seite 75 12. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 12.1 Hinweise zur Reinigung Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung. Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. Reinigungsmittel Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch.
  • Seite 76 12.3 Benutzung: Pyrolytische VORSICHT! Reinigung Befinden sich weitere Geräte in Reinigen Sie den Backofen mit Pyrolytische demselben Küchenmöbel, verwenden Reinigung. Sie diese nicht während dieser Funktion. Andernfalls kann der Backofen WARNUNG! beschädigt werden. Es besteht das Risiko von Verbrennungen. Vor dem Pyrolytische Reinigung: Schalten Sie den Backofen aus Entfernen Sie alle Zubehörteile aus Reinigen Sie den Backofenboden und...
  • Seite 77 VORSICHT! Verwenden Sie den Backofen nicht ohne die Glasscheiben. Schritt 1 Öffnen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest. Schritt 2 Heben und ziehen Sie die Verriegelungen an, bis sie einrasten. Schritt 3 Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung.
  • Seite 78 Schritt 6 Zuerst vorsichtig anheben und dann die Glasscheiben einzeln entfernen. Beginnen Sie mit der oberen Glasscheibe. Schritt 7 Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfäl‐ tig. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. Schritt 8 Setzen Sie nach der Reinigung die Glasscheiben und die Backofentür ein.
  • Seite 79 Hintere Lampe Schritt 1 Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab. Schritt 2 Reinigen Sie die Glasabdeckung. Schritt 3 Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe. Schritt 4 Bringen Sie die Glasabdeckung an. 13.
  • Seite 80 ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt Name des Lieferanten Electrolux KOHDP46BK 944068316 Modellbezeichnung KOHFP46BX 944068317 Energieeffizienzindex 81.7 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.94 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.67 kWh/Programm Anzahl der Garräume...
  • Seite 81 14.2 Energiesparen Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Gerätetemperatur mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät Das Gerät verfügt über Funktionen, mit wird der Garvorgang fortgesetzt. deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Nutzen Sie die Restwärme, um andere Energie sparen können.
  • Seite 82 Menü Struktur Koch-Assistent Reinigung Einstellungen Einstellungen Uhrzeit Ändern Helligkeit 1 - 5 Tastentöne 1 - Signalton Lautstärke 1 - 4 2 - Klicken 3 - Ton aus Uptimer Ein / Aus Backofenbeleuchtung Ein / Aus Schnellaufheizung Ein / Aus Erinnerungsfunktion Rei‐ Ein / Aus nigen DEMO...
  • Seite 83 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 84 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili •...
  • Seite 85 • Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno. • Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). •...
  • Seite 86 • Prima della pulizia per pirolisi rimuovere gli accessori e i depositi/le fuoriuscite eccessivi dalla cavità dell’apparecchiatura. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione Larghezza della parte po‐ 558 mm steriore dell'apparecchiatu‐ AVVERTENZA! L’installazione dell'apparecchiatura deve Profondità dell'apparec‐ 561 mm essere eseguita da personale qualificato. chiatura •...
  • Seite 87 all'apparecchiatura, in particolare quando il dispositivo è in funzione o la porta è Potenza totale (W) Sezione del cavo calda. (mm²) • I dispositivi di protezione da scosse massimo 3.680 3x1.5 elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati senza Il cavo di terra (cavo verde/giallo) deve l'uso di attrezzi.
  • Seite 88 – Non collocare pirofile o altri oggetti • Pulire regolarmente l'apparecchiatura per all’interno dell’elettromestico evitare il deterioramento dei materiali che direttamente sul fondo. compongono la superficie. – Non collocare la pellicola di alluminio • Pulire l'apparecchiatura con un panno direttamente sul fondo della cavità inumidito e morbido.
  • Seite 89 • Tenere gli animali domestici lontani • Questo prodotto contiene una sorgente dall'elettrodomestico durante e dopo la luminosa di classe di efficienza energetica pulizia per pirolisi e il preriscaldamento iniziale. I piccoli animali domestici • Servirsi unicamente di lampadine con le (soprattutto uccelli e rettili) possono stesse specifiche tecniche .
  • Seite 90 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fissaggio nel mobile 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica generale Pannello dei comandi Manopola di regolazione delle funzioni cottura Display Manopola di regolazione (per la temperatura) Aperture di ventilazione per la ventola di raffreddamento Resistenza Lampadina Ventola...
  • Seite 91 4.2 Accessori Per cuocere al forno e arrostire o per raccogliere il grasso. • Ripiano a filo Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti. • Leccarda 5. PANNELLO DEI COMANDI 5.1 Manopola incassabile Per utilizzare l'apparecchiatura, premere la manopola. La manopola fuoriesce. 5.2 Panoramica del pannello di controllo Riscalda‐...
  • Seite 92 6. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 6.1 Pulizia iniziale Prima del primo utilizzo, pulire l'elettrodomestico vuoto e impostare l'ora: 00:00 Impostare l’ora. Premere 6.2 Preriscaldamento iniziale Preriscaldare il forno vuoto prima di utilizzarlo per la prima volta. Passaggio Rimuovere gli accessori e i supporti ripiano rimovibili dal forno.
  • Seite 93 7.2 Funzioni cottura Funzione cottura Applicazione Per arrostire o arrostire e cuocere cibi che richiedono la stessa temperatura, utilizzan‐ do più di un ripiano senza trasferimento di sapori. Cottura ventilata Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione della griglia. Cottura convenzionale Per rendere croccanti i cibi confezionati, come ad esempio patatine fritte, crocchette o involtini primavera.
  • Seite 94 Per le istruzioni di cottura rimandiamo al risparmio energetico rimandiamo al capitolo capitolo "Consigli e suggerimenti", Cottura "Efficienza energetica", Risparmio energetico. ventilata umida. Per indicazioni generali sul 7.4 Come impostare: Cottura guidata Ogni piatto di questo sottomenu prevede una funzione cottura e una temperatura consigliate. Utilizzare la funzione per preparare un piatto rapidamente con le impostazioni predefinite.
  • Seite 95 Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Costolette di maiale 2 - 3 kg; utilizzare 2; pirofila per arrosto su ripiano a filo crudo, 2 - 3 cm co‐ Aggiungere il liquido per coprire il fondo di un piatto. stolette di maiale sottili Pollo intero 1 - 1.5 kg;...
  • Seite 96 8. FUNZIONI DEL TIMER 8.1 Funzioni orologio Funzione Orologio Applicazione Allo scadere del timer, viene emesso un segnale acustico. Contaminuti Quando il timer arriva alla fine, si sente un segnale e la funzione cottura si ferma. Tempo di cottura Per posticipare l’inizio e/o la fine della cottura. Ritardo Il massimo è...
  • Seite 97 Come impostare: Tempo di cottura Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 Il display visualiz‐ 0:00 Selezionare una fun‐ Premere ripetuta‐ zione di cottura e im‐ Impostare la durata Premere: postare la temperatu‐ della cottura. mente: Il timer inizia subito il conto alla rovescia. Come impostare: Ritardo Passag‐...
  • Seite 98 Ripiano a filo: Spingere il ripiano fra le guide del supporto e veri‐ ficare che i piedini siano rivolti verso il basso. Teglia profonda: Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripia‐ 10. FUNZIONI AGGIUNTIVE 10.1 Blocco Questa funzione evita che si cambi per sbaglio la funzione dell’apparecchiatura. Attivarla quando l’apparecchiatura è...
  • Seite 99 10.3 Ventola di raffreddamento Quando l’apparecchiatura è in funzione, la ventola di raffreddamento si attiva in modo (°C) (ora) automatico per raffreddare le superfici. Dopo aver spento l’apparecchiatura, la ventola di raffreddamento continua a funzionare finché Lo spegnimento automatico non funziona con l’apparecchiatura non si è...
  • Seite 100 (°C) (min.) Carne lessa, 0,25 kg vassoio di cottura o leccarda 40 - 50 Shashlik, 0,5 kg vassoio di cottura o leccarda 25 - 35 Dolcetti, 16 pezzi vassoio di cottura o leccarda 20 - 30 Meringhe, 20 pezzi vassoio di cottura o leccarda 40 - 45 Muffin, 12 pezzi vassoio di cottura o leccarda...
  • Seite 101 ( °C) (min) Tortine, 16 Cottura con‐ Lamiera dol‐ 25 - 35 per lamiera venzionale dolci Tortine, 16 Cottura ventila‐ Lamiera dol‐ 20 - 30 per lamiera dolci Tortine, 16 Cottura ventila‐ Lamiera dol‐ 2 e 3 20 - 30 per lamiera dolci Torta di mele...
  • Seite 102 12. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 12.1 Note sulla pulizia Pulire la parte anteriore dell’apparecchiatura solo con un panno in microfibra imbevuto di ac‐ qua tiepida e detergente delicato. Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche. Pulire le macchie con un detergente delicato.
  • Seite 103 Passaggio Estrarre la parte posteriore del sup‐ porto ripiano dalla parete laterale e ri‐ muoverla. Passaggio Installare i supporti ripiani seguendo al contrario la procedura indicata. 12.3 Istruzioni d'uso: Pulizia per ATTENZIONE! pirolisi Se nello stesso armadietto sono Pulire il forno con Pulizia per pirolisi. installate altre apparecchiature, non utilizzarle allo stesso tempo di questa AVVERTENZA!
  • Seite 104 12.5 Procedura di rimozione e installazione: Sportello La porta del forno ha quattro pannelli in vetro. È possibile rimuovere la porta del forno e i pannelli in vetro interni per pulirli. Leggere tutte le istruzioni "Rimozione e installazione della porta" prima di togliere i pannelli in vetro. ATTENZIONE! Non utilizzare il forno senza i pannelli in vetro.
  • Seite 105 Passaggio Ruotare di 90° le chiusure e sfilarle dalle loro sedi. 90° Passaggio Sollevare prima con cautela e poi rimuovere i pannelli in vetro uno per volta. Iniziare dal pannello superiore. Passaggio Pulire i pannelli in vetro con acqua e sapone. Asciugare accuratamente i pannelli in vetro. Non puli‐ re i pannelli in vetro in lavastoviglie.
  • Seite 106 12.6 Come sostituire: Lampadina AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche. La lampada potrebbe essere calda. Prima di sostituire la lampadina: Passagio 1 Passagio 2 Passagio 3 Spegnere il forno. Attendere che il Estrarre la spina dalla presa di cor‐ Appoggiare un panno sul fondo del‐ forno sia freddo.
  • Seite 107 Numero di serie (S.N.) ......... 14. EFFICIENZA ENERGETICA 14.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa sul prodotto Nome del fornitore Electrolux KOHDP46BK 944068316 Identificazione modello KOHFP46BX 944068317 Indice di efficienza energetica 81.7 Classe di efficienza energetica Consumo energetico con carico standard, modalità tradizionale 0.94 kWh/ciclo...
  • Seite 108 Fonte di calore Elettricità Volume 65 l Tipo di forno Forno da incasso KOHDP46BK 34.9 kg Massa KOHFP46BX 34.0 kg IEC/EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cucine, forni, forni a va‐ pore e griglie - Metodi per la misura delle prestazioni.
  • Seite 109 15. STRUTTURA DEL MENU 15.1 Menu Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 Passaggio 5 Selezionare l'opzione Regolare il valore e - selezionare - premere per Selezionare l'impo‐ dalla struttura Menu per accedere alla confermare l'impo‐ stazione. premere Menu. e premere stazione.
  • Seite 110 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Seite 111 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Seite 112 • Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores. • Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. •...
  • Seite 113 • Antes de la limpieza pirolítica, retirar todos los accesorios y cualquier depósito/derrames que haya en el interior del aparato. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación Fondo empotrado del apa‐ 540 mm rato ADVERTENCIA! Fondo con la puerta abierta 1007 mm Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
  • Seite 114 2.3 Uso corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. ADVERTENCIA! • Conecte el enchufe a la toma de corriente Riesgo de lesiones, quemaduras y únicamente cuando haya terminado la descargas eléctricas o explosiones. instalación.
  • Seite 115 • Utilice una bandeja honda para pasteles • Antes de realizar la limpieza pirolítica y el húmedos. Los jugos de las frutas precalentamiento inicial, retire del interior provocan manchas permanentes. del horno: • Cocina siempre con la puerta del aparato –...
  • Seite 116 2.6 Iluminación interna 2.7 Asistencia tecnica • Para reparar el aparato, póngase en ADVERTENCIA! contacto con el centro de servicio autorizado. Riesgo de descarga eléctrica. • Utilice solamente piezas de recambio • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este originales. producto y las de repuesto vendidas por 2.8 Eliminación separado: Estas bombillas están...
  • Seite 117 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fijación del horno al mueble 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de control Mando de las funciones de cocción Pantalla Mando de control (para la temperatura) Respiraderos del ventilador de refrigeración Resistencia Bombilla Ventilador Soporte de parrilla extraíble...
  • Seite 118 4.2 Accesorios • Parrilla/sartén para asar Para hornear y asar o como bandeja para • Parrilla grasa. Para utensilios de cocina, moldes de pastelería, asados. 5. PANEL DE MANDOS 5.1 Mandos escamoteables Para usar el aparato, presione el mando. El mando sale del alojamiento.
  • Seite 119 6. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Limpieza inicial Antes del primer uso, limpie el aparato vacío y ajuste el tiempo: 00:00 Ajuste la hora. Pulse 6.2 Precalentamiento inicial Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez.
  • Seite 120 7.2 Funciones de cocción Función de cocción Aplicación Permite asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran la misma temperatu‐ ra, utilizando más de una bandeja y sin que se transfieran los sabores. Cocción ventil Para hornear y asar alimentos en una posición de parrilla. Cocción convencional Para productos precocinados (por ejemplo, patatas fritas, porciones de patata o rolli‐...
  • Seite 121 ventilador. Para recomendaciones generales sobre ahorro energético, consulte el capítulo “Eficiencia energética”, ahorro energético. 7.4 Cómo ajustar: Cocción asistida Para cada plato de este submenú se recomienda una función de cocción y una temperatura. Utilice la función para preparar un plato rápidamente con los ajustes predeterminados. Puede ajustar la hora y la temperatura durante la cocción.
  • Seite 122 Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Costillas 2 - 3 kg; utilice 2-3 2; fuente de asado sobre parrilla costillas finas cm Añada líquido para cubrir la base de un plato. Pollo entero 1 - 1.5 kg; fresco 2 fuente de asado encendida parrilla Use sus especias favoritas.
  • Seite 123 8. FUNCIONES DEL RELOJ 8.1 Funciones de reloj Función de reloj Aplicación Al finalizar el tiempo, sonará la señal acústica. Avisador Cuando el temporizador finaliza, suena la señal y la función de cocción se detie‐ Tiempo de cocción Para posponer el inicio y/o fin de la cocción. Tiempo de retardo El máximo es 23 h 59 min.
  • Seite 124 Cómo ajustar: Tiempo de cocción Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 La pantalla mues‐ tra: 0:00 Elija una función de Pulse repetidamente: Ajuste el tiempo de cocción y la tempera‐ Pulse: cocción. tura. El temporizador comienza la cuenta atrás inmediatamente. Cómo ajustar: Tiempo de retardo Paso 1 Paso 2...
  • Seite 125 Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegú‐ rese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. 10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Bloqueo Esta función impide que se produzca accidentalmente un cambio en la función del aparato. Actívela cuando el aparato esté...
  • Seite 126 10.3 Ventilador de refrigeración Cuando el aparato está en funcionamiento, el ventilador de enfriamiento se enciende (°C) automáticamente para mantener frías sus superficies. Si apaga el aparato, el ventilador de enfriamiento puede seguir funcionando La función de desconexión automática no hasta que se enfríe.
  • Seite 127 (°C) (min) Pescado entero, 0,2 bandeja o bandeja honda 35 - 45 Filete de pescado, 0,3 molde para pizza sobre parri‐ 35 - 45 Carne pochada, 0,25 bandeja o bandeja honda 40 - 50 Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja honda 25 - 35 Galletas, 16 piezas bandeja o bandeja honda...
  • Seite 128 11.4 Tablas de cocción para organismos de control Información para institutos de pruebas Pruebas realizadas de conformidad con IEC 60350-1. ( °C) (min) Pastelillos, Cocción con‐ Bandeja 25 - 35 16 unidades vencional por bandeja Pastelillos, Cocción ventil Bandeja 20 - 30 16 unidades por bandeja Pastelillos,...
  • Seite 129 ( °C) (min) Hamburgue‐ Grill Parrilla y máx. 15 - 30 Coloque la parrilla en sa de vacu‐ bandeja de el tercer nivel y la gra‐ no, 6 piezas, goteo sera en el segundo ni‐ 0,6 kg vel del horno. De la vuelta a la comida a la mitad del tiempo de cocción.
  • Seite 130 Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío. Paso 2 Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared late‐ ral. Paso 3 Tire del extremo trasero del carril de apoyo para separarlo de la pared y extráigalo.
  • Seite 131 Cuando termina la limpieza: Apague el horno y espere a que Seque el interior con un paño suave. Retire los residuos de la parte inferior esté frío. del interior. 12.4 Aviso de limpieza El horno le recuerda que debe limpiarlo con la limpieza pirolítica. Para desactivar el aviso, pulse la tecla Menú...
  • Seite 132 Paso 4 Pon la puerta sobre un paño suave en una superficie estable y Libera el sistema de blo‐ queo para quitar los paneles de cristal. Paso 5 Gire los pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos 90°...
  • Seite 133 Asegúrate de volver a colocar los paneles de cristal (A, B y C) en el orden correcto. Compruebe el símbo‐ lo/la ilustración del lado del panel de cristal, cada uno de los paneles de cristal es distinto para facilitar el montaje y desmontaje.
  • Seite 134 13.1 Qué hacer si... En cualquier caso no incluido en esta tabla, por favor contacte con un Centro de Servicio Autorizado. El aparato no se enciende o no se calienta Problema Compruebe que... No se puede encender ni utilizar el aparato. El aparato está...
  • Seite 135 14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Información del producto y hoja de información del producto Nombre del proveedor Electrolux KOHDP46BK 944068316 Identificación del modelo KOHFP46BX 944068317 Índice de eficiencia energética 81.7 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 0.94 kWh/ciclo...
  • Seite 136 indicador de calor residual o la temperatura Cuando utilice esta función, la lámpara se aparecen en la pantalla. apagará automáticamente después de 30 segundos. Puede volver a encender la luz, Cocción con la bombilla apagada pero de este modo reducirá el ahorro Apague la luz mientras cocina.
  • Seite 137 16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los domésticos. Lleve el producto a su centro de contenedores adecuados para su reciclaje. reciclaje local o póngase en contacto con su Ayude a proteger el medio ambiente y la oficina municipal.
  • Seite 140 867376338-A-052023...

Diese Anleitung auch für:

Kohfp46bx