Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DPS-0220
Portable power station
DAN
Brugermanual
DEU
Benutzerhandbuchl
ENG
User manual
EST
Kasutusjuhend
FIN
Käyttöopas
FRA
Manuel d'utilisation
HUN
Felhasználói kézikönyv
LAV
2
Lietošanas pamācība
LIT
4
Naudojimo instrukcija
6
NLD
Gebruiksaanwijzing
Brukermanual
NOR
8
POL
10
Instrukcja obsługi
SPA
12
Manual del usuario
14
SWE
Användarmanual
A N O R D I C B R A N D
16
18
21
23
25
27
29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nordic DELTACO DPS-0220

  • Seite 1 A N O R D I C B R A N D DPS-0220 Portable power station Brugermanual Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Benutzerhandbuchl Gebruiksaanwijzing User manual Brukermanual Kasutusjuhend Instrukcja obsługi Käyttöopas Manual del usuario Manuel d’utilisation Felhasználói kézikönyv Användarmanual...
  • Seite 2 1. Skærm 2. Forside 3. 2x jævnstrømsporte (5521) 4. Cigarettænderstik 5. Tænde/slukke (hovedstrøm) 6. Jævnstrømsknap (DC) 7. Vekselstrømsknap (AC) 8. USB-C port 9. 4x USB-A ports 10. 2x vekselstrømsudtag (CEE 7/3 Schuko stikkontakter) 11. LED-knap 12. Bagsiden 13. Strømindgangsport 14. Strømindgang (skærm) 15.
  • Seite 3: Opbevaring Og Vedligeholdelse

    1. Tænd enheden. Tryk på både jævn-og vekselstrømsknapper på samme tid. Skærmen viser den aktuelt indstillede frekvens. Slip knapperne. 2. Tryk på både jævn-og vekselstrømsknapper og hold dem for at vælge mellem 50 Hz eller 60 Hz. Skærmen viser den nye indstilling. 3.
  • Seite 4: Kabelloses Laden

    1. Anzeige 2. Vorderseite 3. 2x Gleichstromanschlüsse (5521) 4. Zigarettenanzünderbuchse 5. Ein- / Ausschalten (Hauptschalter) 6. Gleichstromtaste („DC“) 7. Wechselstromtaste („AC“) 8. USB-C-Anschluss 9. 4x USB-A-Anschlüsse 10. 2x Wechselstromsteckdosen (CEE 7/3 Schuko-Steckdosen) 11. LED-Taste 12. Rückseite 13. Stromeingangsanschluss 14. Leistungsaufnahme (Anzeige) 15.
  • Seite 5: Lagerung Und Wartung

    angesehen wird und nicht willkürlich geändert werden sollte. Dies kann Ihre Produkte beschädigen. Standard in Europa ist 50 Hz. Die werkseitige Standardeinstellung dieses Produkts ist 50 Hz. So schalten Sie zwischen 50 Hz und 60 Hz um: 1. Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie gleichzeitig die Gleich- und Wechselstromtaste. Das Display zeigt die aktuell eingestellte Frequenz an. Lassen Sie die Tasten los.
  • Seite 6: Wireless Charging

    Entsorgung Verantwortungsbewusst entsorgen, lokale Vorschriften bezüglich „Elektro- und Elektronik-Altgeräte“ befolgen. Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte. Garantie Informationen zur Garantie finden Sie unter www.deltaco.eu. Unterstützung Weitere Produktinformationen finden Sie unter www.deltaco.eu. Kontaktieren Sie uns per E-Mail: help@deltaco.eu. 1. Display 2. Front 3.
  • Seite 7: Storage And Maintenance

    Press and hold the alternating current button(“AC”) for 2 seconds to activate or deactivate it. We recommend deactivating the buttons to save power if they are not currently in use. If the buttons are deactivated, and there has not been any activity, the device will turn itself off automatically after 10 minutes to save power. The display will turn itself off automatically if there has not been any activity for a short period of time.
  • Seite 8 What caused each error code: E36 = inverter overloaded. E37 = inverter overcurrent protection, alternating current short-circuit. E38 = system overload protection. Disposal Dispose responsibly, follow local regulations regarding “WEEE”. Waste electrical and electronic equipment. Warranty Please, see www.deltaco.eu for warranty information. Support More product information can be found at www.deltaco.eu.
  • Seite 9 Vajutage ja hoidke alalisvoolu nuppu („DC“) 2 sekundit selle aktiveerimiseks või deaktiveerimiseks. Vajutage ja hoidke vahelduvvoolu nuppu („AC“) 2 sekundit selle aktiveerimiseks või deaktiveerimiseks. Kui neid hetkel ei kasutata, soovitame nupud toite säästmiseks deaktiveerida. Kui nupud on deaktiveeritud ja seadet pole kasutatud, lülitub see 10 minuti järel toite säästmiseks automaatselt välja. Näidik lülitub automaatselt välja, kui lühikese aja jooksul pole seadet kasutatud.
  • Seite 10 Käitlemine Käidelge vastutustundlikult, järgige kohalikke määrusi seoses elektroonikaromudega. Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed. Garantii Garantiiteabe kohta vaadake palun www.deltaco.eu. Tugi Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu. Võtke meiega ühendust e-posti teel: help@deltaco.eu. 1. Näyttö 2. Laitteen etuosa 3. 2 tasavirtaliitäntää (5521) 4. Tupakansytytinliitäntä 5.
  • Seite 11: Turvallisuusohjeet

    Suosittelemme kytkemään toiminnot pois päältä silloin, kun niitä ei käytetä. Näin saat säästettyä akkuvirtaa. Jos toiminnot ovat poissa päältä, laite kytkeytyy pois päältä 10 minuutin käyttämättömyyden jälkeen. Näyttö sammuu automaattisesti, ellei laitteella ole tehty mitään hetkeen. Se menee takaisin päälle, kun jotain painikkeista on painettu. Tuotetta on mahdollista ladata samalla, kun se tarjoaa virtaa.
  • Seite 12 Kierrätys Kierrätä käytöstä poistettu tuote vastuullisella tavalla. Noudata paikallisia ”WEEE”-direktiiviin liittyviä ohjeita sähkö- ja elektroniikkaromun hävittämisestä. Takuu Takuuehdot voi lukea osoitteesta www.deltaco.eu. Tuotetuki Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu. Tukipalvelun sähköpostiosoite on info@deltaco.fi. 1. Écran d’affichage 2. Avant 3. 2x ports de courant continu (5521) 4.
  • Seite 13: Stockage Et Entretien

    Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé 2 secondes pour éteindre l'appareil. Appuyez et maintenez le bouton de courant continu (« DC ») 2 secondes pour activer ou désactiver celui-ci. Appuyez et maintenez le bouton de courant alternatif (« AC ») 2 secondes pour activer ou désactiver celui-ci. Nous vous recommandons de désactiver les boutons pour économiser de l'énergie, s'ils ne sont pas actuellement en utilisation.
  • Seite 14 E25, E26, E27, E28, E29, E30, E31 et E34 Solution : appuyer sur le bouton de courant continu (« DC ») pour rétablir l'appareil. Cause de chaque code d'erreur : E25 = ports en courant continu (5521) en protection contre les surtensions. E26 = port en courant continu (5521) «...
  • Seite 15: Tisztítás És Karbantartás

    12. Hátoldal 13. Tápbemeneti csatlakozó 14. Bemeneti teljesítmény (kijelző) 15. Egyenáram jelzőfénye (be/ki) 16. Egyenáram (kimeneti) 17. Váltóáram jelzőfénye (be/ki) 18. Váltóáram (kimeneti) 19. Akkumulátorállapot Vezeték nélküli töltés A vezeték nélküli töltéshez először nyomja meg 2 másodpercig az egyenáram („DC”) gombot. A vezeték nélküli töltőpad a termék tetején található.
  • Seite 16 12. Mielőtt csatlakoztat egy eszközt, ellenőrizze, hogy a teljesítményre vonatkozó követelmények megfelelnek a termék kimeneti értékének. Hibakódok E01, E04 és E06 Túlhevülés elleni védelem. Megoldás: csökkentse a hőmérsékletet 38 °C alá. Hagyja például a terméket egy ideig pihenni és hűlni. E02, E05 és E07 Alacsony hőmérséklet elleni védelem.Megoldás: növelje a hőmérsékletet 5 °C fölé.
  • Seite 17: Drošības Instrukcijas

    8. USB-C pieslēgvieta 9. 4x USB-A pieslēgvietas 10. 2x maiņstrāvas izejas (CEE 7/3 šuko kontaktligzdas) 11. LED poga 12. Aizmugure 13. Strāvas ievades pieslēgvieta 14. Strāvas ievades (ekrāns) 15. Līdzstrāvas indikators (ieslēgts/izslēgts) 16. Līdzstrāva (izeja) 17. Maiņstrāvas indikators (ieslēgts/izslēgts) 18. Maiņstrāva (izeja) 19.
  • Seite 18: Kļūdu Kodi

    12. Pirms ierīces pievienošanas pārbaudiet, vai nepieciešamā jauda atbilst šīs preces izejai. Kļūdu kodi E01, E04 un E06 Aizsardzība pret pārkaršanu. Risinājums: samaziniet temperatūru, līdz tā ir zemāka par 38°C. Piemēram, ļaujiet precei kādu laiku būt izslēgtai un atdzist. E02, E05 un E07 Aizsardzība pret pārāk zemu temperatūru.
  • Seite 19 8. USB-C prievadas 9. 4 x USB-A prievadai 10. 2 x kintamosios srovės išvestys (CEE 7/3 „Schuko“ lizdai) 11. LED lempučių mygtukas 12. Galinis korpusas 13. Vartojamosios galios prievadas 14. Vartojamoji galia (ekranas) 15. Nuolatinės srovės indikatorius (įjungta/išjungta) 16. Nuolatinė srovė (išvestis) 17.
  • Seite 20 7. Vykstant įkrovimo procesui, vibracija gali užkirsti kelią tinkamam sujungimui. 8. Laikykite įrenginį vaikams nepasiekiamoje vietoje. 9. Norėdami prailginti akumuliatoriaus tarnavimo laiką, pakartotinai jį įkraukite kas 6 mėnesius. 10. Neatidarykite įrenginio ir nemėginkite jo taisyti patys. 11. Nenumeskite ir nesielkite su įrenginiu šiurkščiai. Elkitės su įrenginiu atsargiai. 12.
  • Seite 21: Draadloos Opladen

    1. Scherm 2. Voorkant 3. 2x DC-poorten (5521) 4. Sigarettenaanstekeraansluiting 5. Aan/uit (hoofdvoeding) 6. DC-knop (gelijkstroom) 7. AC-knop (wisselstroom) 8. USB-C poort 9. 4x USB-A poorten 10. 2x AC-uitgang(CEE 7/3 Schuko-aansluitingen) 11. LED-knop 12. Achterkant 13. Stroomingangspoort 14. Stroomingang (Scherm) 15.
  • Seite 22: Opslag En Onderhoud

    Dit product ondersteunt het wijzigen van Hertz, houd er rekening mee dat dit als een geavanceerde instelling wordt beschouwd en niet willekeurig mag worden gewijzigd. Het kan uw producten beschadigen. Standaard in Europa is 50 Hz. De fabrieksinstelling van dit product is 50 Hz. Om tussen 50 Hz en 60 Hz te schakelen: 1.
  • Seite 23 Verwijdering Verantwoordelijk verwijderen, volg de plaatselijk geldende voorschriften voor het weggooien van elektrische en elektronische apparaten. Garantie Zie www.deltaco.eu voor garantie-informatie. Ondersteuning Meer informatie over het product is te vinden op www.deltaco.eu. Neem contact met ons op: help@deltaco.eu. 1. Display 2.
  • Seite 24: Sikkerhetsinstruksjoner

    Vi anbefaler at du deaktiverer knappene for å spare strøm om du ikke bruker de for øyeblikket. Om knappene er deaktiverte og det ikke har skjedd noe aktivitet slås enheten av automatisk etter 10 minutter for å spare strøm. Displayet slås av automatisk om det ikke har vært noen aktivitet over en kort tidsperiode, og slår seg på igjen etter at du trykker på en knapp. Dette produktet kan lades og utlades samtidig, men vi anbefaler ikke det for å...
  • Seite 25: Ładowanie Bezprzewodowe

    Garanti Se www.deltaco.eu for garantiinformasjon. Support Mer produktinformasjon finnes på www.deltaco.eu. Kontakt oss via e-post: help@deltaco.eu. 1. Wyświetlacz 2. Przód 3. 2x port prądu stałego (5521) 4. Gniazdko zapalniczki 5. Włączanie/wyłączanie (główne zasilanie) 6. Przycisk prądu stałego (DC) 7. Przycisk prądu przemiennego (AC) 8.
  • Seite 26: Przechowywanie I Konserwacja

    Jeśli przyciski są wyłączone i brak jakiejkolwiek aktywności, urządzenie wyłączy się automatycznie po 10 minutach w celu oszczędzenia energii. Wyświetlacz wyłączy się automatycznie, jeśli przez krótki okres czasu nie było aktywności. Uruchomi się ponownie po naciśnięciu dowolnego przycisku. Ten produkt może ładować i rozładowywać się jednocześnie, jednak nie zalecamy tego, chcąc przedłużyć żywotność baterii. Ten produkt obsługuje zmianę...
  • Seite 27: Carga Inalámbrica

    Co spowodowało każdy kod błędu: E36 = przetwornik przeciążony. E37 = zabezpieczenie nadprądowe przetwornika, zwarcie prądu przemiennego E38 = zabezpieczenie przed przeciążeniem układu. Utylizacja Utylizuj urządzenie w sposób odpowiedzialny, postępuj zgodnie z lokalnymi przepisami WEEE (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny). Gwarancja Zajrzyj na stronę...
  • Seite 28: Almacenamiento Y Mantenimiento

    Para encender el dispositivo pulse el botón de encendido. Para apagarlo pulse y mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos. Pulse y mantenga presionado el botón de corriente continua («DC») durante 2 segundos para activarla o desactivarla. Pulse y mantenga presionado el botón de corriente alterna («AC») durante 2 segundos para activarla o desactivarla. Recomendamos desactivar los botones para ahorrar energía si no están en uso.
  • Seite 29 E25, E26, E27, E28, E29, E30, E31 y E34 Solución: presione el botón de corriente continua («DC») para que el dispositivo se recupere. Causas de cada código de error: E25 = protección contra sobretensión de puertos de corriente continua (5521). E26 = puerto «1» de corriente continua (5521) sobrecargado. E27 = protección contra sobrecorriente o cortocircuito de puerto «1»...
  • Seite 30: Förvaring Och Underhåll

    16. Utgångsström (likström) 17. Växelströmsindikator (av / på) 18. Utgångström (växelström) 19. Batteristatus Trådlös laddning För att använda trådlös laddning måste du först trycka och hålla in likströmsknappen (“DC”) i två sekunder. Den trådlösa laddningsplattan finns på produktens ovansida. Placera en enhet som är kompatibel med trådlös laddning för att börja ladda. Lysdiodsknapp När enheten är påslagen trycker du på...
  • Seite 31 Överspänningsskydd på ingångsporten. Lösning: sänk spänningen till 40V. E25, E26, E27, E28, E29, E30, E31 och E34 Lösning: tryck på likströmsknappen (”DC”) för att återhämta enheten. Vad som orsakade varje felkod: E25 = likströmsportarnas (5521) överspänningsskydd. E26 = likströmsport (5521) “1” överbelastad. E27 = likströmsport (5521) “1” överströmsskydd eller kortslutning.
  • Seite 32 SweDeltaco AB, Glasfibergatan 8, 5tr, 125 45 Älvsjö, Sweden...

Inhaltsverzeichnis