Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL IMPAXXO 18/400 Originalbetriebsanleitung

EINHELL IMPAXXO 18/400 Originalbetriebsanleitung

Akku-schlagschrauber
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Schlagschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless Hammer Screwdriver
F
Instructions d'origine
Visseuse à percussion sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-slagnøgle
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven slagskruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový rázový utahovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový príklepový
skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accu-slagschroevendraaier
E
Manual de instrucciones original
Atornillador de percusión
con batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-iskuruuvinväännin
13
Art.-Nr.: 45.100.70
Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 1
Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 1
IMPAXXO 18/400
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijski udarni izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Akku-ütvecsavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Mașină de înșurubat cu percuţie cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Kρουστικό κατσαβίδι μπαταρίας
P
Manual de instruções original
Aparafusadora de impacto sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorski udarni odvijač
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski udarni odvrtač
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowy klucz slagskruvd-
ragare
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü darbeli vidalama
EE
Originaalkasutusjuhend
Aku-löökkruvikeeraja
I.-Nr.: 21010
24.06.2021 13:39:06
24.06.2021 13:39:06

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL IMPAXXO 18/400

  • Seite 1 IMPAXXO 18/400 Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Schlagschrauber Baterijski udarni izvijač Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless Hammer Screwdriver Akku-ütvecsavarozó Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Visseuse à percussion sans fi l Mașină de înșurubat cu percuţie cu acumulator Istruzioni per l’uso originali...
  • Seite 2 - 2 - Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 2 Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 2 24.06.2021 13:39:08 24.06.2021 13:39:08...
  • Seite 3 - 3 - Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 3 Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 3 24.06.2021 13:39:08 24.06.2021 13:39:08...
  • Seite 4 - 4 - Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 4 Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 4 24.06.2021 13:39:10 24.06.2021 13:39:10...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. 1/2 “ Außen-Vierkantaufnahme weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 6: Technische Daten

    mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Belastung verwendet werden. Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- ner und nicht der Hersteller. Warnung: Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön- Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- nen während der tatsächlichen Benutzung des mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert chen, abhängig von der Art und Weise, in der das...
  • Seite 7: Bedienung

    seleinsätze verwenden. 6.2 Drehrichtungsschalter (Bild 4/Pos. 3) 2. Beim Schrauben in Wänden und Mauern Mit dem Schiebeschalter über dem Ein/Aus- diese auf verborgene Strom-, Gas- und Was- Schalter können Sie die Drehrichtung des Akku- serleitung überprüfen. Schraubers einstellen und den Akku-Schrauber gegen ungewolltes Einschalten sichern.
  • Seite 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter zu Beschädigungen der Schraubverbindung www.Einhell-Service.com führen kann. Diese sind im Fachhandel erhält- lich und nicht im Lieferumfang enthalten. • Vor dem Festziehen führen Sie die Schraube/ Mutter sorgfältig in das Gewinde ein.
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 10: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 11 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 11...
  • Seite 12: Serviceinformationen

    Bit-Einsätze Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 13 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 15: Safety Regulations

    Danger! When using the equipment, a few safety pre- 2.2 Items supplied cautions must be observed to avoid injuries and Please check that the article is complete as damage. Please read the complete operating specifi ed in the scope of delivery. If parts are instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 16: Technical Data

    • 4. Technical data Do not overload the appliance. • Have the appliance serviced whenever ne- cessary. Motor power supply: ....... 18 V DC • Switch the appliance off when it is not in use. Idling speed: ........0-2100 min • Wear protective gloves.
  • Seite 17 In section 10 (Charger indicator) you will fi nd a To switch off : table with an explanation of the LED indicator on Release the ON/OFF switch (4) the charger. 6.4 Battery capacity indicator (Fig. 5 – Item d) If the battery pack fails to charge, check for the Press the battery capacity indicator switch (e).
  • Seite 18: Disposal And Recycling

    If not, the screw connec- For our latest prices and information please go to tion may be damaged. The torque limiter is www.Einhell-Service.com available from your dealer. It is not included in the scope of this delivery.
  • Seite 19: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 20 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 20 - Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 20...
  • Seite 21: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 22: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 24: Données Techniques

    genre, le producteur décline toute responsabilité également être utilisées pour une estimation pro- et l’opérateur/l’exploitant est responsable. visoire de la sollicitation. Veillez au fait que nos appareils, conformément Avertissement : à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour Les émissions de vibrations et les émissions être utilisés dans un environnement profession- sonores peuvent diverger des valeurs indiquées nel, industriel ou artisanal.
  • Seite 25 intérieurs ou extérieurs, vérifi ez si ceux-ci ne 6.2 Interrupteur du sens de rotation contiennent pas de conduites cachées de (fi g. 4/pos. 3) courant, de gaz et d‘eau. On peut régler le sens de rotation de la visseu- se sans fi l à l‘aide de l‘interrupteur à coulisse situé...
  • Seite 26: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    6.5 Lampe LED (fi g. 1/pos. 5) vis et d‘écrous. Si cependant, on veut visser La lampe LED (5) permet d‘éclairer l‘endroit à des vis et des écrous avec la visseuse à per- visser en cas de conditions de luminosités défa- cussion, il faut utiliser un limitateur de couple vorables.
  • Seite 27: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Seite 28 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 29 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 29 - Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 29...
  • Seite 30: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 31: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 32: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Attacco quadrato esterno da 1/2“ Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 33: Caratteristiche Tecniche

    Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Avvertimento: stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna l‘utilizzo eff ettivo dell‘elettroutensile possono va- garanzia quando l’apparecchio viene usato in riare dai valori indicati a seconda del modo in cui imprese commerciali, artigianali o industriali, o in l‘elettroutensile viene utilizzato, in particolare a...
  • Seite 34 6. Uso danni al meccanismo, il senso di rotazione può venire cambiato solo ad apparecchio fermo. Se l‘interruttore a scorrimento si trova in posizione 6.1 Ricarica della batteria LI (Fig. 2-3) centrale, l‘interruttore ON/OFF è bloccato. 1. Estraete la batteria (a) dall’impugnatura pre- mendo verso il basso il tasto di arresto (b).
  • Seite 35: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • Per i prezzi e le informazioni attuali si veda Prima del serraggio inserite attentamente la www.Einhell-Service.com vite/il dado nel filetto. • Serrate viti/dadi, per cui vale un‘indicazione del momento torcente (per es. sugli autovei- coli con le indicazioni del costruttore del vei- colo) esclusivamente con l‘apposito limitatore...
  • Seite 36: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò esse- re utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 37 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 38 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 39: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 40: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 41: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (billede 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. 1/2“ udvendig fi rkantholder grundigt igennem.
  • Seite 42: Tekniske Data

    DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Støjudvikling og vibration skal begrænses til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- et minimum! • triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. • produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- Vedligehold og rengør maskinen med jævne værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
  • Seite 43 DK/N aggregatet (c) i stikkontakten. Den grønne Slukke: LED-lysdiode begynder at blinke. Slip tænd/sluk-knappen (4). 3. Indsæt akkumulatorbatteriet i opladeren. 6.4 Akkumulatorbatteri-kapacitetsindikator Under punkt 10 (‚Visninger på opladeren‘) fi ndes (fi g. 5/pos. d) en oversigt over LED-lysdiodernes betydning. Tryk på kontakt for akkumulatorbatteri-kapaci- tetsindikator (e).
  • Seite 44: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Advarsel! Slagnøglen må kun anvendes til at Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på løsne skruer/møtrikker. Skal skruer/møtrikker internetadressen www.Einhell-Service.com spændes med slagnøglen, kræves en særlig momentbegrænser, da der ellers kan opstå skader på skruesamlingen. Disse fås hos din 8.
  • Seite 45: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 46 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 46 - Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 46...
  • Seite 47: Serviceinformationer

    Bit-indsatse Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 48 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 49: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. 1/2” ytter-fyrkantsfäste ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 50: Tekniska Data

    Tänk på att våra produkter endast får användas elverktyget avvika från angivna värden. till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell Begränsa uppkomsten av buller och vibration användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- till ett minimum! •...
  • Seite 51 3. Skjut fast batteriet på laddaren. 6.4 Kapacitetsindikering för batteriet (bild 5/pos. d) Under punkt 10 (Lampor på laddaren) fi nns en Tryck på knappen (e) för kapacitetsindikering för tabell som förklarar betydelsen av de olika lysdio- batteriet. Kapacitetsindikeringen (d) visar batte- derna på...
  • Seite 52: Skrotning Och Återvinning

    åt är det nödvändigt Aktuella priser och ytterligare information fi nns på att använda en lämplig vridmomentsbegrän- www.Einhell-Service.com sare eftersom det annars finns risk för skador på skruvförbandet. Dessa medföljer ej utan måste köpas i en specialbutik.
  • Seite 53 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 54 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 54 - Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 54...
  • Seite 55 Bits Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 56 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 57: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. 1/2“ vnější čtyřhranné upínání k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 58: Technická Data

    je přístroj používán v živnostenských, řemeslných Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- činnostech. • Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. • 4. Technická data Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. •...
  • Seite 59 které je k dispozici. Zastrčte síťovou zástrčku Vypnutí: nabíječky (c) do zásuvky. Zelená LED začne Pusťte za-/vypínač (4). blikat. 3. Zastrčte akumulátor do nabíječky. 6.4 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 5/pol. d) V bodě 10 (Indikace nabíječky) naleznete tabulku Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru s významem indikace LED na nabíječce.
  • Seite 60: Likvidace A Recyklace

    Pokud by se ale pomocí rázového utahováku Aktuální ceny a informace naleznete na měly šrouby / matice utahovat, je třeba použít www.Einhell-Service.com k tomu určený omezovač točivého momentu, protože jinak by to mohlo vést k poškození šroubového spoje. Ten je k dostání v od- 8.
  • Seite 61 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 62 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 62 - Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 62...
  • Seite 63: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 64: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 65: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. 1/2“ vonkajšie štvorhranné uloženie škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Seite 66: Technické Údaje

    sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. používať, predovšetkým od toho, aký druh obrob- Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa ku sa obrába. prístroj bude používať v profesionálnych, reme- selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. mum! •...
  • Seite 67 6. Obsluha keď je prístroj v stave pokoja. Ak sa nachádza posuvný vypínač v strednej polohe, je ním zablo- kovaný vypínač zap/vyp. 6.1 Nabitie LI akumulátora (obr. 2-3) 1. Akumulátor (a) vybrať von z rukoväte, pritom 6.3 Vypínač zap/vyp (obr. 4/pol. 4) stlačiť...
  • Seite 68: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Číslo potrebného náhradného dielu obmedzovač točivého momentu, pretože inak Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke môže hroziť poškodenie skrutkového spoja. www.Einhell-Service.com Je možné ho zakúpiť v odborných predaj- niach a nie je súčasťou dodávky. • Pred uťahovaním zaveďte skrutku/maticu 8.
  • Seite 69 9. Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori- ginálnom balení. - 69 - Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 69 Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 69 24.06.2021 13:39:46 24.06.2021 13:39:46...
  • Seite 70 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 71 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 71 - Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 71...
  • Seite 72: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 73: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 74: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (afbeelding 1) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1.
  • Seite 75: Technische Gegevens

    Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- Waarschuwing: dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens de bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. inzet van het elektrisch gereedschap afwijken van de vermelde waarden, afhankelijk van de manier Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- waarop het wordt gebruikt, en met name van wat enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd...
  • Seite 76 6. Bediening mag de draairichting alleen in stilstand worden omgeschakeld. Als de schuifschakelaar zich in de middelste stand bevindt, dan is de Aan/Uit- 6.1 Laden van de LI-accupack (fi g. 2-3) schakelaar geblokkeerd. 1. Accupack (a) uit de handgreep trekken, terwi- jl u de grendelknop (b) naar beneden drukt.
  • Seite 77: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Wisselstuknummer van het benodigd stuk en van schroeven/moeren. Als daarentegen Actuele prijzen en info vindt u terug onder schroeven/moeren met de slagschroeven- www.Einhell-Service.com draaier moeten worden vastgedraaid, dan moet een daartoe voorziene draaimomentbe- grenzer worden ingezet, aangezien dit anders 8. Verwijdering en recyclage beschadigingen van de schroefverbinding tot gevolg kan hebben.
  • Seite 78 9. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een don- kere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking. - 78 - Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 78 Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 78 24.06.2021 13:39:48...
  • Seite 79: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 80 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 80 - Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 80...
  • Seite 81: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 82 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 83: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 84: Características Técnicas

    Tener en consideración que nuestro aparato no en el que se utiliza la misma, especialmente del está indicado para un uso comercial, industrial o tipo de pieza que se mecaniza. en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria- ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- les, comerciales o talleres, así...
  • Seite 85 6. Manejo la herramienta se haya detenido por completo. Cuando el interruptor deslizante se encuentre en la posición media se bloqueará el interruptor ON/ 6.1 Cargar la batería de litio (fi g. 2-3) OFF. 1. Sacar la batería (a) de la empuñadura presio- nando hacia abajo el dispositivo de retención 6.3 Interruptor ON/OFF (fi...
  • Seite 86: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Encontrará los precios y la información actual en No obstante, si se debiesen también apretar www.Einhell-Service.com los tornillos/tuercas con el atornillador, utilizar un limitador del par de giro para no dañar las atornilladuras. Dicho limitador se puede en- 8.
  • Seite 87 9. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce- sible para los niños. La temperatura de almacena- miento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Seite 88: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 89 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 89 - Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 89...
  • Seite 90: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 91: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 92 Vaara! 5. LED-valaisin Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 2.2 Toimituksen sisältö välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat ota viimeistään 5.
  • Seite 93: Tekniset Tiedot

    • 4. Tekniset tiedot Tarkastuta laite aina tarvittaessa. • Sammuta laite, kun sitä ei käytetä. • Käytä suojakäsineitä. Moottorin virransyöttö: ....18 V tasavirta Joutokäyntikierrosluku: .....0-2100 min Huomio! Iskuluku: ...........0-3300 min Jäämäriskit Kierto vasemmalle-oikealle: ......kyllä Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua Työkaluistukka: .......
  • Seite 94 Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja Kaikki 3 valodiodia palavat: tarkasta, Akku on ladattu täyteen. • onko pistorasiassa verkkojännitettä. • ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhdes- 2 tai 1 valodiodia palaa sä latauslaitteen kontakteihin. Akussa on vielä riittävästi tehoa. Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, 1 valodiodi vilkkuu: pyydämme toimittamaan Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen.
  • Seite 95: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Tarvittavan varaosan varaosanumero. iskuruuvinvääntimellä, tulee käyttää tähän Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- tarkoitettua vääntömomentin rajoitinta, koska teesta www.Einhell-Service.com muuten ruuviliitos saattaa vahingoittua liialli- sen voiman vuoksi. Rajoittimia on saatavana alan liikkeistä, ne eivät kuulu toimitukseen. 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö...
  • Seite 96: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 97 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 97 - Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 97...
  • Seite 98 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 99 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 100: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. 1/2“-zunanji štirirobni nastavek navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Seite 101: Tehnični Podatki

    Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu Uporabljajte samo brezhibne naprave. • ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- Redno vzdržujte in čistite napravo. • nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu Vaš...
  • Seite 102 V točki 10 (prikaz polnilca) najdete tabelo s po- 6.4 Prikaz kapacitete akumulatorja meni prikaza LED-diod na polnilni napravi. (slika 5/poz. d) Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu- Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče, latorja (e). Prikaz kapacitete akumulatorja (d) preverite signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 3 •...
  • Seite 103: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    • Pozor! Udarni vijačnik uporabljajte le za Aktualne cene in informacije najdete na spletni odpuščanje vijakov/matic. Če vijake/matice strani www.Einhell-Service.com premočno zategnete z udarnim vijačnikom, uporabite namenski omejevalnik navora, saj lahko sicer poškodujete vijačne spoje. Na 8. Odstranjevanje in ponovna...
  • Seite 104: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 105 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 105 - Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 105...
  • Seite 106: Servisne Informacije

    Nastavki Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 107: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 108: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1-es kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 109: Technikai Adatok

    Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink an és milyen módon lesz az elektromos szerszám rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari használva, főleg attol, hogy milyen fajta munka- vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem darabok lesznek megdolgozva. vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egyenértékű...
  • Seite 110 6. Kezelés választani. A hajtómű megsérülésének az ele- kerüléséért, a forgásirányt csak nyugalmi álla- potban szabad átkapcsolni. Ha a tolókapcsoló 6.1 A LI-akku-csomag feltöltése középhelyzetben van, akkor blokkolva van a be/ (ábrák 2-től – 3-ig) ki-kapcsoló. 1. Kihúzni az akku-csomagot (a) a kézi marko- latból, ennél lefelé...
  • Seite 111: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Aktuális árak és inforációk a összeköttetések sérüléséhez vezethet. Ez a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. szakkereskedelemben kapható és nincs a szállítás terjedelmében. • A feszesre való meghúzás előtt vezesse gon- dosan be a csavart/anyát a menetbe.
  • Seite 112: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Seite 113: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 114 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 114 - Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 114...
  • Seite 115 Bit-betétek Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 116 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 117: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Pătrat de antrenare exterior 1/2 “ te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Seite 118: Date Tehnice

    Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că Avertisment: aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- Emisiile de vibraţie şi emisiile sonore pot devia de zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu la valorile menţionate în timpul utilizării efective a ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele aparatului electric, în funcţie de modul de utilizare probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu-...
  • Seite 119 6. Operare nedorite. Puteţi selecta între rotaţie spre stânga şi spre dreapta. Pentru a evita deteriorarea angrena- jului, comutarea direcţiei de rotaţie se va realiza 6.1 Încărcarea pachetului de acumulatori LI numai atunci când aparatul este în repaus. Dacă (Fig. 2-3) comutatorul cu acţionare prin împingere se afl...
  • Seite 120: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    şuruburi/piuliţe cu maşina de în Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa şurubat cu percuţie, se va folosi un limitator www.Einhell-Service.com de cuplu prevăzut în acest sens, deoarece în caz contrar poate fi deteriorată îmbinarea cu şurub. Acesta nu este cuprins în livrare şi po- ate fi achiziţionat în comerţul de specialitate.
  • Seite 121: Eliminarea Şi Reciclarea

    8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Seite 122 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 123 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 123 - Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 123...
  • Seite 124: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 125: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 126: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! σοβαροί τραυματισμοί. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. 2.
  • Seite 127: Σωστή Χρήση

    3. Σωστή χρήση Βίδωμα βιδών και παξιμαδιών μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους Εκπομπή δονήσεων a = 3,411 m/s H συσκευή είναι κατάλληλη για λασκάρισμα και Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s σφίξιμο βιδών. Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο δόνησης...
  • Seite 128: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    • 3. Βλάβες της υγείας που προκαλούνται από τον φορτιστή και τον προσαρμογέα δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή φόρτισης • χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό και την μονάδα του συσσωρευτή. διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται στο τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών. σωστά.
  • Seite 129 6.4 Ένδειξη δυναμικότητας μπαταρίας Για να αλλάξετε μεταξύ των βαθμίδων, πιέστε (ει. 5/αρ. d) μία φορά ελαφρά το διακόπτη αλλαγής Πιέστε το πλήκτρο για την ένδειξη βαθμίδας 1 - 2 - 3 (2). δυναμικότητας του συσσωρευτή (e). Η ένδειξη Ταο σε ποια βαθμίδα βρισκεται το κρουστικό δυναμικότητας...
  • Seite 130 αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com - 130 - Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 130 Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 130 24.06.2021 13:39:59 24.06.2021 13:39:59...
  • Seite 131 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 132 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 132 - Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 132...
  • Seite 133 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 134 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 135: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Seite 136: Dados Técnicos

    responsabilidade do utilizador/operador e não do Aviso: fabricante. As emissões de vibração e de ruído podem di- vergir dos valores indicados durante a utilização Chamamos a atenção para o facto de os nossos efetiva da ferramenta elétrica, consoante o tipo aparelhos não terem sido concebidos para uso de utilização da mesma, em especial, o tipo de comercial, artesanal ou industrial.
  • Seite 137 2. Antes de aparafusar em paredes e muros, 6.2 Comutador do sentido de rotação verifi que se existem linhas eléctricas, canos (fi g. 4/pos. 3) de gás e de água. Com o interruptor corrediço por cima do interrup- tor para ligar/desligar pode ajustar o sentido de rotação da aparafusadora sem fi...
  • Seite 138: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    6.5 Luz LED (fi g. 1/pos. 5) Apertar: • A luz LED (5) permite manter iluminado o local de Aviso! A aparafusadora de impacto só deve aparafusamento se a luminosidade for fraca. A ser utilizada para desapertar parafusos/ luz LED (5) acende-se automaticamente, assim porcas.
  • Seite 139: Eliminação E Reciclagem

    Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Seite 140 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 141 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 141 - Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 141...
  • Seite 142 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 143: Certificado De Garantia

    O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 144: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 145: Tehnički Podaci

    HR/BIH • 4. Tehnički podaci Nosite zaštitne rukavice. Oprez! Opskrba motora naponom: ....18 V d.c. Ostali rizici Broj okretaja u praznom hodu: ..0-2100 min Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- Broj udaraca: ........0-3300 min no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće Desni-lijevi smjer vrtnje: ........
  • Seite 146 HR/BIH Ako punjenje paketa baterija još uvijek nije Svijetle 2 ili 1 LE-dioda: moguće, molimo Vas da Akumulator je dovoljno napunjen. • punjač i adapter • kao i paket baterija 1 LE-dioda treperi: pošaljete našoj servisnoj službi. Akumulator je prazan, napunite ga. Za stručno slanje obratite se našoj službi za Trepere sve LE diode: korisnike ili prodajnom mjestu gdje je uređaj...
  • Seite 147: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Međutim, ako se vijci/matice pritežu udarnim Aktualne cijene nalaze se na web stranici odvijačem, treba koristiti predviđeni graničnik www.Einhell-Service.com okretnog momenta jer bi inače moglo doći do oštećenja na vijčanom spoju. Nema ga u sadržaju isporuke već je dostupan u specija- 8.
  • Seite 148: Pokazivač Punjača

    HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 149 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 149 - Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 149...
  • Seite 150: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 151: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 152: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 153: Pre Puštanja U Pogon

    • 4. Tehnički podaci Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga isključite. • Nosite zaštitne rukavice. Napon napajanja motora: ....... 18 V DC Broj obrtaja u praznom hodu: ...0-2100 min Oprez! Broj udara: ........0-3300 min Ostali rizici Desni/levi smer obrtanja: ......... da Čak i kada se ovi električni alati koriste Prihvat alata: ......
  • Seite 154 Ako punjenje akumulatora ne bude moguće, 6.4 Prikaz kapaciteta baterije (slika 5/poz. 4) proverite Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumula- • da li u utičnici ima mrežnog napona. tora (e). Prikaz (d) vam signalizuje stanje napun- • da li su kontakti na punjaču besprekorni. jenosti baterije pomoću 3 LED svetla.
  • Seite 155: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    Međutim, ako želite da zavrtnje/navrtke Aktuelne cene nalaze se na web strani zategnete udarnim odvijačem, morate da www.Einhell-Service.com koristite graničnik obrtnog momenta koji je dizajniran za ovu namenu, jer bi to moglo da ošteti navojni spoj. On se može nabaviti u 8.
  • Seite 156 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 157 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 157 - Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 157...
  • Seite 158 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 159: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 160: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Uchwyt narzędziowy z zewnętrznym czopem proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją kwadratowym 1/2“...
  • Seite 161: Dane Techniczne

    Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie od właściwości przedmiotu, który poddawany jest jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- obróbce. go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do było stosowane w zakładach rzemieślniczych, minimum! •...
  • Seite 162 6. Obsługa włączeniem. Można wybrać pomiędzy kierun- kiem obrotów w lewo i w prawo. Aby uniknąć uszkodzeń mechanizmu kierunek obrotów wolno 6.1 Ładowanie akumulatora litowego przestawiać tylko jeśli urządzenie jest wyłączone. (rys. 2-3) Włącznik/wyłącznik blokuje się, kiedy przełącznik 1. Przyciskając w dół przycisk blokady suwakowy znajduje się...
  • Seite 163: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    6.6 Wymiana narzędzi (rys.7) uszkodzenie połączenia śrubowego. Ograni- Uwaga! Przy wykonywaniu prac na wkrętarce czniki dostępne są w sklepach specjalistycz- akumulatorowej (np. wymiana narzędzi, konser- nych i nie wchodzą w skład urządzenia. • wacja itp.) przełącznik kierunku obrotów (3) powi- Przed dokręceniem śruby/nakrętki, należy ją...
  • Seite 164: Utylizacja I Recykling

    • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com 8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu.
  • Seite 165: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 166 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 166 - Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 166...
  • Seite 167: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 168: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 169: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! 2.2 Sevkiyatın içeriği Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda Talimatını...
  • Seite 170: Teknik Özellkler

    • 4. Teknik özellkler Aletlerinize aşırı yüklenmeyin. • Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini sağlayın. Motor gerilim beslemesi: ......18 V d.c. • Aleti kullanmadığınızda kapatın. Rölanti devri: .......0-2100 dev/dak • İş eldiveni takın. Darbe devri: ........0-3300 dev/dak Sağ sol dönme yönü: ........evet Dikkat! Takım yuvası: ......
  • Seite 171 ren bir tablo bulunur. 6.4 Akü şarj kapasitesi göstergesi (Şekil 5/Poz. d) Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki Akü şarj kapasitesi göstergesi butonuna (e) basın. noktaları kontrol edin Akü şarj kapasitesi göstergesi (d) akünün şarj • Prizde elektrik olup olmadığı. durumunu 3 LED lambası...
  • Seite 172: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    İstenilen yedek parçanın yedek parça istenildiğinde bu işlem için öngörülmüş tork numarası sınırlayıcı kullanılmalıdır, aksi takdirde ci- Güncel bilgiler ve fi yatlar internette vata bağlantısı zarar görebilecektir. Bu tork www.Einhell-Service.com sayfasında sınırlama aparatı ihtisas mağazalarından açıklanmıştır. temin edilebilir ve teslimat kapsamına dahil değildir. •...
  • Seite 173: Şarj Cihazı Göstergeleri

    10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 174 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 174 - Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 174...
  • Seite 175: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Vidalama Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 176: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 177: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! 2.2 Tarnekomplekt Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel himasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse...
  • Seite 178: Enne Kasutuselevõttu

    Tööriistaotsik: ......1/2 “ (12,7 mm) Ettevaatus! Jääkriskid Kaal: ............2,0 kg Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskir- jadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati püsi- Oht! ma. Esineda võivad järgmised elektritööriista Müra ja vibratsioon konstruktsioonist ja mudelist tulenevad ohud: Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks stan- 1.
  • Seite 179 Kui aku laadimine ei peaks ikka veel võimalik ole- Kõik LEDid vilguvad: ma, saatke palun Aku temperatuur on alla miinimumi. Eemaldage • laadija ja laadimisadapter aku seadmelt ja laske akul üks päev olla toa- • ja aku temperatuuril. Kui viga esineb uuesti, on aku meie klienditeenindusse.
  • Seite 180: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    7.3 Varuosade tellimine Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an- dmed: • Seadme tüüp • Seadme artiklinumber • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. - 180 - Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 180 Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 180 24.06.2021 13:40:07 24.06.2021 13:40:07...
  • Seite 181: Laadija Näidik

    10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Seite 182 Asjasse ei puutu va- nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 182 - Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 182...
  • Seite 183 Otsikud Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 184 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Seite 185 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Schlagschrauber* IMPAXXO 18/400 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 186: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Impact Driver Impaxxo 18/400 (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 187 EH 06/2021 (01) Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 187 Anl_IMPAXXO_18_400_SPK13.indb 187 24.06.2021 13:40:08 24.06.2021 13:40:08...

Diese Anleitung auch für:

45.100.70

Inhaltsverzeichnis