Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer PRO MIXER-Serie Schnellstartanleitung Seite 18

Professional 2/3/7-channel dj mixer with usb/audio interface, bpm counter and vca contro
Inhaltsverzeichnis

Werbung

18
PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB
PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(PT) Passo 2: Controles
(IT) Passo 2: Controlli
(NL) Stap 2: Bediening
(SE) Steg 2: Kontrolle
(PL) Krok 2: Sterowani
CHANNEL fader adjusts
the channel volume. The
CURVE switch determines
how abrupt the change in
volume occurs.
El fader CHANNEL ajusta
el volumen del canal. El
interruptor CURVE determina
lo abrupto que será el
cambio del volumen.
Le Fader détermine le volume
de sortie de la VOIE. Le
sélecteur CURVE détermine
TEMPO DIFFERENCE
la rapididé du changement
and TIME OFFSET LEDs
de volume.
(VMX100/VMX200/VMX300)
indicate the difference
in tempo and beat
synchronization between
audio sources.
Pilotos TEMPO
Die TEMPO DIFFERENCE
DIFFERENCE y TIME OFFSET
und TIME OFFSET-LEDs
(VMX100/VMX200/VMX300)
(VMX100/VMX200/VMX300)
le indican la diferencia en
geben die Tempo- und
tempo y sincronización de
Beatsynchronisations-
beats o tiempos musicales
Differenz zwischen
entre las fuentes audio.
Audioquellen an.
Les Leds TEMPO
O TEMPO DIFFERENCE eTIME
DIFFERENCE et TIME OFFSET
OFFSET LEDs (VMX100/
(VMX100/VMX200/VMX300)
VMX200/VMX300) indicam
affichent la différence de
a diferença em ritmo e
tempo et de synchronisation
sincronização da batida entre
entre les sources audio.
as fontes de áudio.
BEAT COUNTER section
La section BEAT COUNTER
assists in syncing up the
vous aide à synchroniser
audio sources for smooth
les sources audio pour vous
crossfades. See Getting
permettre de réaliser des
Started step 7 for details.
Crossfades tout en douceur.
Consultez la section de Mise
La sección BEAT COUNTER
en œuvre, étape 7, pour de
le ayuda a sincronizar las
plus amples détails.
fuentes audio para crear unos
fundidos suaves. Vea el paso
Der BEAT COUNTER-
7 de la sección Puesta en
Abschnitt hilft dabei,
marcha para más detalles.
die Audioquellen für
glatte Überblendungen
zu synchronisieren.
Siehe Einstieg, Schritt 7
für Einzelheiten.
CROSSFADER fades between
Le CROSSFADER effectue un
your sound sources. Use the
fondu progressif entre les
CROSSFADER CURVE knob
sources sonores. Utilisez le
to determine the slope of
sélecteur CROSSFADER CURVE
the crossfade.
pour sélectionner la forme de
la courbe de fondu sonore.
El CROSSFADER le permite
realizar un fundido entre
Mit dem CROSSFADER wird
sus fuentes de sonido. Use
zwischen Ihren Tonquellen
el mando CROSSFADER CURVE
überblendet. Benutzen Sie
para determinar la pendiente
den CROSSFADER CURVE-
o curva de este fundido.
Regler, um die Neigung des
Crossfades zu justieren.
Mit dem CHANNEL-Fader
KANAAL fader past het
kann die Kanallautstärke
kanaalvolume aan. De CURVE-
justiert werden. Mit dem
schakelaar bepaalt hoe
CURVE-Schalter wird
abrupt de volumeverandering
bestimmt, wie abrupt sich die
optreedt.
Lautstärke ändert.
KANAL fader justerar
O fader CHANNEL ajusta o
kanalvolymen.
volume do canal. O interruptor
CURVE-omkopplaren
CURVE determina quão
bestämmer hur plötsligt
abrupta será a ocorrência na
volymförändringen sker.
mudança no volume.
KANAŁ fader reguluje
Fader del canale regola
głośność kanału. Przełącznik
il volume del canale.
CURVE określa, jak
L'interruttore CURVE stabilisce
gwałtowna jest zmiana
la quantità di variazione
głośności.
del volume.
TEMPO DIFFERENCE
TEMPO SKILLNAD och
e TIME OFFSET LEDs
TIME OFFSET LED (VMX100 /
(VMX100/VMX200/VMX300)
VMX200 / VMX300) indikerar
- indicano la differenza
skillnaden i tempo och
in tempo metronomico
beat-synkronisering mellan
sincronizzazione al quarto tra
ljudkällor.
le sorgenti audio.
RÓŻNICA TEMPO i diody
TEMPO VERSCHIL en TIME
LED TIME OFFSET (VMX100 /
OFFSET-leds (VMX100 /
VMX200 / VMX300) wskazują
VMX200 / VMX300) geven
różnicę w synchronizacji
het verschil in tempo en
tempa i taktu między
beat-synchronisatie tussen
źródłami dźwięku.
audiobronnen aan.
A seção BEAT COUNTER
SLAGRÄKNARE avsnittet
auxilia na sincronização das
hjälper till att synkronisera
fontes de áudio para suavizar
ljudkällorna för smidiga
os crossfades. Para mais
tvärfader. Se Komma igång
detalhes, consulte o passo
steg 7 för mer information.
7 do Guia Rápido.
BEAT COUNTER Sekcja
BEAT COUNTER aiuta a
pomaga w synchronizacji
sincronizzare le sorgenti audio
źródeł dźwięku w celu
per dissolvenze incrociate
płynnego przejścia.
fluide. Per i dettagli leggete lo
Szczegółowe informacje
step 7 della Guida rapida.
można znaleźć w kroku 7
Pierwsze kroki.
BEAT TELLER sectie helpt bij
het synchroniseren van de
audiobronnen voor soepele
crossfades. Zie Aan de slag
stap 7 voor details.
O CROSSFADER regula entre
CROSSFADER bleknar mellan
as fontes de som. Use o botão
dina ljudkällor. Använd
giratório CROSSFADER CURVE
CROSSFADER CURVE-ratten
para determinar a inclinação
för att bestämma lutningen
do crossfade.
på tvärfaden.
CROSSFADER - sfuma fra le
CROSSFADER zanika
vostre sorgenti sonore. Per
między źródłami dźwięku.
stabilire la pendenza del
Potencjometrem CROSSFADER
crossfade, usate la manopola
CURVE określ nachylenie
CROSSFADER CURVE.
przejścia.
CROSSFADER verdwijnt
tussen uw geluidsbronnen.
Gebruik de CROSSFADER
CURVE-knop om de helling
van de crossfade te bepalen.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Vmx1000usbVmx300usbVmx200usbVmx100usbPro mixer seriePro mixer vmx1000usb ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis