Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

TREVIDEA G3 Ferrari G60011 Bedienungsanleitung

Termoconvettore ventilato con programmatore

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BY TREVIDEA
Tradizione Italiana in Cucina
Manuale d'uso
mod. G60011
Termoconvettore Ventilato
mod. G60012
Termoconvettore Ventilato con Programmatore
AC 220-240V – 50 Hz - 1800-2000W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TREVIDEA G3 Ferrari G60011

  • Seite 1 BY TREVIDEA Tradizione Italiana in Cucina Manuale d’uso mod. G60011 Termoconvettore Ventilato mod. G60012 Termoconvettore Ventilato con Programmatore AC 220-240V – 50 Hz - 1800-2000W...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze per l’utilizzo p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 3 ………...……………………………………...…………………………………………….. G60011 – G60012 p. 4 ……………………………………...………………………………………...………………. Manopole p. 5 …..………...………………………………………...………………………………………...…………… Funzionamento p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………………… Programmatore (solo per G60012) p. 6 ….………………...…………………………………………………. Montaggio piedi d’appoggio p.
  • Seite 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Seite 4: Avvertenze Per L'utilizzo

    AVVERTENZE PER L’UTILIZZO i seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso;...
  • Seite 5: G60011 - G60012

    l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccare, e usare presine o guanti da cucina. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed breakfast o residence. - Tenere il prodotto ed il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini sotto 8 anni.
  • Seite 6: Manopole

    MANOPOLE Ruotando la manopola regolazione temperatura (3) in senso orario si aumenta la temperatura da raggiungere prima dello spegnimento del termoventilatore. La manopola selezione funzioni (4) ha le seguenti modalità: “O”: il prodotto è spento “I”: riscaldamento a bassa potenza “II”...
  • Seite 7: Protezione Contro Il Surriscaldamento

    PROTEZIONE CONTRO IL SURRISCALDAMENTO Se si copre l’apparecchio o vi è un malfunzionamento, il prodotto si può surriscaldare. Un dispositivo di sicurezza spegnerà l’apparecchio per impedire il surriscaldamento. Togliere qualsiasi cosa ostruisca le feritoie di areazione e attendere il raffreddamento; il prodotto funzionerà poi normalmente. SPIA DI FUNZIONAMENTO Il prodotto è...
  • Seite 8: Pulizia

    e dalle pareti laterali. - Il prodotto deve essere posizionato ad una distanza minima di 80 cm dal soffitto. - Non montare su pareti soggette a vibrazioni. - Non montare i piedi d’appoggio Il kit di montaggio a parete comprende: 4 tasselli da muro, 4 viti, 4 staffe per montaggio.
  • Seite 9 ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS he following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use;before use, ensure the equipment is undamaged;...
  • Seite 10: General Information

    GENERAL INFORMATION WARNING: This appliance includes a heating function. Surfaces, other than the functional surfaces may develop high temperatures. Since temperatures are perceived differently by different people, this device should be used with CAUTION. Hold the appliance exclusively to grip surfaces intended to hold and use such heat protection measures as heat protection Gloves or pot holders.
  • Seite 11: Operating

    "O" means the unit is off "I" low power "II" medium power "III" high heating power OPERATING Install the appliance as described in the General and Safety Information paragraphs. If you are using the product G60012, temporarily disable the timer (5) switching the red button in position "I".
  • Seite 12: Standing Feet

    EXAMPLE The fan heater will start running when: - The fan heater is connected to the power outlet. - The thermostat (control knob 3) is set to a higher temperature than the room one. - The function selection knob (4) is in position "I", "II" or "III". - The lever of the timer is in “...
  • Seite 13: Cleaning

    CLEANING Unplug the appliance from the electrical power outlet and wait for the complete cooling of each part of the unit before starting any cleaning operation. Do not immerse in water. In any case prevent any splashes of water or other liquids reaching the appliance.
  • Seite 14: Allgemeine Hinweise

    - Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen bestimmt (einschließlich Kindern), deren körperliches, sinnliches oder mentales Unvermögen bzw. Ein Mangel an Erfahrung oder Kenntnissen sie an der sicheren Verwendung des Geräts hindern könnte, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von einer solchen nicht hinsichtlich der Verwendung des Geräts instruiert wurden;...
  • Seite 15: Steuerknöpfe

    - Lassen Sie auf jeder Seite der Heizung mindestens einen halben Meter. - Halten Sie das Gerät von brennbaren Materialien, Vorhängen, Kleidung, Papier, heißen und kalten Flecken und Dampf fern. - Nicht an brennbaren Materialien wie Holz, Kunststoff oder synthetischen Oberflächen an der Wand installieren.
  • Seite 16: Überhitzerschutzvorrichtung

    ÜBERHITZERSCHUTZVORRICHTUNG Wenn Sie das Gerät abdecken oder eine Fehlfunktion vorliegt, kann das Produkt überhitzen. Eine Sicherheitseinrichtung schaltet das Gerät ab, um eine Überhitzung zu vermeiden. Entfernen Sie alles, was die Lüftungsschlitze blockiert, und warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Dann funktioniert das Gerät normal.
  • Seite 17: Reinigung

    Vorsichtsmaßnahmen erfolgen. Das Produkt sollte in einem Mindestabstand von 40 cm vom Boden und von den Seitenwänden. Das Produkt sollte in einem Mindestabstand von 80 cm von der Decke. Montieren Sie nicht an Wänden, die Vibrationen ausgesetzt sind. Installieren Sie den Fußständer nicht Das Wandmontageset beinhaltet: 4 Dübel, 4 Schrauben, 4 Montagewinkel.
  • Seite 18: Rifiuti Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Seite 20 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Diese Anleitung auch für:

G3 ferrari g60012

Inhaltsverzeichnis