Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
MOD.:
G60028
IT
EN
RADIATORE AD OLIO CON TERMOVENTILATORE
OIL FILLED RADIATOR WITH FAN HEATER
PT
DE
FR
TERMO BOOST
www.g3ferrari.it
MANUALE D'USO
USER MANUAL
Technical model: NSC-225-9H2D

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TREVIDEA G3 Ferrari G60028

  • Seite 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G60028 Technical model: NSC-225-9H2D RADIATORE AD OLIO CON TERMOVENTILATORE OIL FILLED RADIATOR WITH FAN HEATER TERMO BOOST www.g3ferrari.it...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G60028 p. 7 …..………...………………………………………...………………………………………...………………. Assemblaggio p. 7 ….…………………………….…...……………………………………...……………..………….. Manopole p. 7 …………….…...……………………………………...…………………………………………………… Funzionamento p. 7 ………...……………………………………...…………………………………………………… Programmatore p. 8 ………...……………………………………...…………………………………………………… Pulizia p. 8 ………...………………………………….…...……………………………………...……………..…………..
  • Seite 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Seite 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Seite 5: Non Esporre Il Prodotto A Condizioni Atmosferiche

    Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Seite 6: Informazioni D'uso

    l'apparecchio. L'eventuale riparazione deve essere effettuata dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. ATTENZIONE: il prodotto ha una funzione riscaldante.
  • Seite 7 - Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia staccare la spina dalla presa elettrica ed attendere il completo raffreddamento di ogni parte del prodotto. - Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. - Non inserire nulla nelle feritoie di areazione. Non ostruirle e distanziarle di mezzo metro dagli oggetti circostanti.
  • Seite 8: G60028

    G60028 1 Manopola funzione 2 Manopola termostato 3 Maniglia 4 Elementi riscaldanti 5 Ruote direzionabili 6 Avvolgicavo 7 Programmatore 8 Spia di funzionamento 9 Termoventilatore ASSEMBLAGGIO Il radiatore ad olio viene fornito assemblato ad eccezione del comparto ruote, che deve essere montato dall’utente. Seguire le indicazioni fornite in seguito per completare l’installazione del prodotto.
  • Seite 9: Programmatore

    o Ruotare la manopola del termostato (2) in senso orario fino a raggiungere il livello massimo. ATTENZIONE: non coprire l’apparecchio durante l’uso. Pericolo di incendio! Una volta terminato l’utilizzo, spegnere l’apparecchio con la manopola (1). Staccare quindi il cavo elettrico dalla presa di corrente ed avvolgerlo nell’apposito avvolgicavo.
  • Seite 10: Safety Instructions

    ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
  • Seite 11 doubt, do not attempt to use it and contact the authorized service center; do not leave packing materials (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the reach of children as they are potential sources of danger; always remember that they must be separately collected. Make sure that the rating information given on the technical label are compatible with those of the electricity grid;...
  • Seite 12 weather conditions such as rain, moisture, frost, etc.. Always store it in a dry place. - Children must not play with the appliance. - Children less than 3 years should be kept away from unit if not continuously supervised. - Children between 3 and 8 years can only switch on and off appliance, only if it is placed or installed in its normal functioning position and if they receive supervision and instructions about safe use of the...
  • Seite 13: General Information

    offices and other working environments; by clients in hotels, motels and other residential type environments; farm houses, bed and breakfast type environments. - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. - Before every use, unroll the power cord.
  • Seite 14: G60028

    during use, check that the ventilation openings are not blocked, unplug the unit and allow to cool down for 15 minutes before operating. WARNING: Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
  • Seite 15: Timer

    OPERATION CAUTION: This equipment is not protected from water. Do not use it outdoor, prevent leakage, humidity, splashes of water from reaching the unit. Place the unit at 1 meter (at least) from the walls, furniture, curtains, electrical appliances, plants and home accessories. Check that the power controls (1) and the thermostat control knob (2) are in "0"...
  • Seite 16: Portuguese

    PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho; conserve com cuidado este manual para eventuais futuras consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado neste manual de instruções; outro tipo de utilização deverá...
  • Seite 17 técnica autorizada; não deixe partes da embalagem (sacos de plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de perigo; além disso, recordamos que essas partes devem ser objecto de recolha diferenciada de resíduos. Certifique-se de que os dados constantes da placa são compatíveis com os da rede eléctrica;...
  • Seite 18 alimentação ou a ficha se encontrarem danificados, ou em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o aparelho a um centro de assistência autorizado. - As crianças não devem brincar com o aparelho. - Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos molhadas ou os pés descalços.
  • Seite 19: Informações Gerais

    - Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou equivalente, em situações como as de refeitórios em pequenas empresas ou outros ambientes de natureza laboral; por clientes de hotéis, motéis ou acomodação turística, como turismo rural ou residencial. - Antes de cada utilização, soltar o cabo de alimentação. - Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por intermédio de um temporizador externo ou de um sistema de comando à...
  • Seite 20 - Não use o aparelho perto de vapor ou água (pia, chuveiro, vaso sanitário...). Não use como suporte de prateleira para objectos. Não cubra por nenhum motivo, sujeito a sobreaquecimento. - Não use em salas menores de 4 metros quadrados. O aparelho está...
  • Seite 21: Botões De Controlo

    - Prender as barras das rodas usando as duas abraçadeiras em forma de “U”, apertando com os parafusos fornecidos com o aparelho (Fig. 3). Girar novamente o aparelho ao contrário. BOTÕES DE CONTROLO Gire o botão de controle de temperatura (2) no sentido horário para aumentar a temperatura a ser alcançada antes de desligar o aquecedor.
  • Seite 22: Caracteristicas Tecnicas

    CARACTERISTICAS TECNICAS • Alimentação: AC 220-240V~ 50-60Hz. Potencia 2250W • Radiador com 9 Elementos de aquecimento e 3 potências: 800/1050/1850W • Termoventilador integrado de 400 W • Termostato regulável - Indicador de funcionamento • Rodas direcionáveis - Enrolador do cabo DEUTSCH: HINWEISE: Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in dieser...
  • Seite 23 ist. Im Zweifelsfall verwenden Sie es nicht und wenden Sie sich an den Kundendienst. Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel, Klammern) muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden, da es eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt. Wir möchten Sie in diesem Zusammenhang auch daran erinnern, dass Verpackungsabfall der Mülltrennung zugeführt werden muss.
  • Seite 24 auf. Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an und verwenden Sie es nicht barfuß. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder instruiert wurden, um das Gerät sicher zu verwenden und die damit verbundenen Gefahren zu verstehen.
  • Seite 25: Allgemeine Informationen

    Temperaturen verschiedene Personen unterschiedlich wahrgenommen werden, sollte dieses Gerät mit VORSICHT verwendet werden. Halten Sie das Gerät ausschließlich auf Griffflächen die abhalten und verwenden Sie solche Hitzeschutzmaßen. Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksystem betrieben werden Führen Sie vor jedem Gebrauch das Netzkabel aus.
  • Seite 26 - Stellen Sie das Gerät auf feste und stabile Oberflächen. Lassen Sie während des Gebrauchs mindestens einen halben Meter Abstand auf jeder Seite des Gerätes. - Die Installation muss vor der Verwendung des Geräts korrekt durchgeführt warden - Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Dampf oder Wasser (Spüle, Dusche, WC...).
  • Seite 27: Allgemeiner Betrieb

    - Befestigen Sie die Schienen mit den beiden U - Schrauben am Gerät und ziehen Sie das Gerät vorsichtig mit den mitgelieferten Schrauben fest (Abb. 3). Drehen Sie das gerät erneut. STEUERKNÖPFE Den Temperaturregler (2) drehen im Uhrzeigersinn um die Temperatur zu erhöhen, bevor der Heizer ausgeschaltet wird.
  • Seite 28: Reinigung

    REINIGUNG - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vor dem Reinigungsvorgang vollständig abkühlen. Bitte tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. Vermeiden Sie auf jeden Fall das Spritzen von Wasser oder Flüssigkeiten. Reinigen Sie den Hauptkörper nicht mit Schwämmen oder Scheuermitteln. Reinigen Sie den Hauptkörper mit einem leicht feuchten Schwamm und trocknen Sie ihn gründlich mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
  • Seite 29 FRANCAIS ADVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié...
  • Seite 30 il n’est pas à l’use. Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique s'il est laissé sans surveillance. Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique. Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en coupant son câble d’alimentation.
  • Seite 31: Information Général

    l'appareil. Toute réparation doit être effectuée par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou, en tout cas, par une personne possédant une qualification similaire, afin d'éviter tout risque. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l'appareil et invalider les conditions de la garantie.
  • Seite 32 - L'appareil doit être connecté à la terre électrique par un conducteur de terre. L'installation doit être effectuée correctement avant d'utiliser l'équipement. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides et évitez que des éclaboussures de liquide ne l'atteignent pas. - Avant d'effectuer tout nettoyage, débranchez la fiche de la prise électrique et attendez le refroidissement complet de chaque partie de l'appareil.
  • Seite 33 Ce radiateur est rempli d'une quantité précise d'huile spéciale. Les réparations nécessitant l'ouverture du réservoir d'huile ne doivent être effectuées que par le fabricant ou son agent de service qui doit être contacté en cas de fuite d'huile. Les règlements concernant l'élimination de l'huile lors de la mise au rebut de l'appareil doivent être respectés.
  • Seite 34 o Choisissez le mode de fonctionnement avec le bouton de fonction (1). o Régler le programmateur (7) comme décrit dans le paragraphe suivant. o Tourner le bouton du thermostat (2) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à atteindre le niveau maximum.
  • Seite 36: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Seite 37 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Inhaltsverzeichnis