Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G60031
Technical model: PTC910
IT
EN
PT
FR
DE
Termoventilatore Ceramico - Ceramic Fan heater
TEPOR
AI FINI DEL RISPARMIO ENERGETICO
Il presente prodotto è adatto solo ad ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
FOR ENERGY SAVING
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
www.g3ferrari.it

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TREVIDEA G3FERRARI PTC910

  • Seite 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G60031 Technical model: PTC910 Termoventilatore Ceramico - Ceramic Fan heater TEPOR AI FINI DEL RISPARMIO ENERGETICO Il presente prodotto è adatto solo ad ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. FOR ENERGY SAVING This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. www.g3ferrari.it...
  • Seite 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G60031 p. 6 …..………...………………………………………...………………………………………...………………. Descrizione p. 6 …………………...…………………………………………………………………………...…………. Manopole p. 6 ……………………...…………………………………………………………………………...…………. Funzionamento p. 7 ………...……………………………………...…………………………………………………… Pulizia p. 8 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 8 ………...……………………………………...……………………………………….
  • Seite 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Seite 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Seite 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Seite 6 effettuata dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. ATTENZIONE: il prodotto ha una funzione riscaldante.
  • Seite 7 - Non inserire nulla nella griglia di protezione. Non ostruirla e distanziarla di mezzo metro dagli oggetti circostanti. Fare attenzione: la griglia di protezione diventa molto calda durante l’uso. - Riporre su superfici solide e stabili. Nell’uso lasciare spazi di almeno mezzo metro ai lati dell’apparecchio. - Non utilizzare in presenza di acqua o vapore (lavandino, doccia, bagno…).
  • Seite 8 “O”: il prodotto è spento : Funzione ventilazione “I”: riscaldamento a bassa potenza (600W) “II”: riscaldamento ad alta potenza (1200W) FUNZIONAMENTO Installare il prodotto come indicato nelle Informazioni d’uso. Portare la manopola selezione funzioni (3) sulla posizione desiderata. Ruotare la manopola regolazione temperatura (4) in senso orario fino a fine corsa. A questo punto il termoventilatore e la luce di funzionamento (1) si accendono.
  • Seite 9 PULIZIA - Staccare la spina dalla presa elettrica e lasciar raffreddare ogni parte prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia. Non immergere in acqua. In ogni caso evitare che schizzi d’acqua o di altri liquidi raggiungano l’apparecchio. Pulire frequentemente la feritoia di areazione posta sul retro del prodotto e la griglia di uscita dell’aria (5) per evitare che lo sporco ostruisca il ricircolo dell’aria.
  • Seite 10 adapter and / or extensions, as well as the maximum power shown on multiple adaptor. Do not leave the unit plugged; better to remove the plug from the mains when the device is not in use. Always disconnect from power supply if you leave it unattended. Cleaning operations should be carried out after unplugging the unit.
  • Seite 11 or malfunction do not tamper with the unit. The reparation must be done by manufacturer or by service center authorized by the manufacturer in order to prevent any risk. Failure to comply with the above may compromise the unit safety and invalidate the warranty. WARNING: This appliance includes heating function.
  • Seite 12 complete cooling of each part of the unit. - Before each use, unroll the power cord completely. - Do not insert anything in the protective grid. Not to obstruct it and place the unit half a meter from the surrounding objects. Pay attention: the protection grid becomes very hot during use.
  • Seite 13 temperature in the room. Turn the knob (4) counterclockwise until you turn off the product, then it will turn on periodically to maintain this temperature. SAFETY DEVICE AGAINST OVERHEATING If you cover the appliance or there is a malfunction, the unit may overheat. A safety device will shut down the unit to prevent overheating.
  • Seite 14 PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho; conserve com cuidado este manual para eventuais futuras consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado neste manual de instruções; outro tipo de utilização deverá...
  • Seite 15 As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de se ter desligado a ficha da tomada eléctrica. Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando- lhe o cabo de alimentação; Não aproximar o cabo de alimentação de objectos cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para arrancar a ficha da tomada eléctrica.
  • Seite 16 pode comprometer a segurança do equipamento e invalidar os termos da garantia. ATENÇÃO: este aparelho inclui uma função de aquecimento. Algumas superfícies, mesmo que não a placa propriamente dita, poderão atingir temperaturas elevadas. Uma vez que a sensibilidade à temperatura difere de pessoa para pessoa, este aparelho deverá...
  • Seite 17 - Não insira nada na grelha de protecção. Não o obstrua e distancie o aparelho entre meio metro de outros objectos ao seu redor. Atenção: a grelha de protecção fica muito quente durante a utilização. - Coloque-o em superfícies sólidas e estáveis. Durante a utilização, deixe pelo menos meio metro de espaço livre de cada lado da unidade.
  • Seite 18 função (3) para a posição desejada. Gire o botão de temperatura (4) no sentido horário até parar. Neste ponto, o aparelho começa a funcionar e a lâmpada de trabalho (1) acende. REGULAR A TEMPERATURA Utilize o botão de controlo de temperatura (4) ajustado para alto (II) até atingir a temperatura desejada no ambiente.
  • Seite 19 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Fonte de alimentação: AC 230V 50-60Hz - 1200W de potência. • Termostato ajustável • Interrupção de segurança no caso em que se vire acidentalmente. FRANCAIS ADVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil;...
  • Seite 20 cas, jamais dépasser les limites d’absortion indiqués sur l’adaptateur simple et/ou sur les extensions, ni ceux de maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples. Ne pas laisser l’appareil inutilemente connecté a la prise eléctrique; c’est toujours mieux de le déconnecter quand il n’est pas à...
  • Seite 21 - Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. - Gardez l’appareil et le câble d’alimentation hors la portée des enfants agés de moins de 8 ans. Si le câble d'alimentation est endommagé ou en cas de panne et / ou de dysfonctionnement, ne modifiez pas l'appareil.
  • Seite 22 INFORMATION GENERALE - Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne. Débranchez-le après chaque utilisation. - N'immergez pas le produit dans l'eau ou d'autres liquides et évitez les éclaboussures de liquides atteignant l'appareil. Stockez le produit uniquement lorsqu'il est complètement froid.
  • Seite 23 DESCRIPTION G60031 1. lampe de travail 2. Poignée 3. Bouton de commande de fonction 4. Bouton de contrôle de la temperature 5. grille de sortie d'air 6. corps principal 7. base de repos Boutons de commande Tourner le bouton de réglage de la température (4) dans le sens des aiguilles d’une montre augmente la température à...
  • Seite 24 DEUTSCH: HINWEISE: Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich, und der Hersteller kann für Schäden nicht haftbar gemacht werden, die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige Verwendung verursacht werden. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt ist.
  • Seite 25 Klammern) muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden, da es eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt. Wir möchten Sie in diesem Zusammenhang auch daran erinnern, dass Verpackungsabfall der Mülltrennung zugeführt werden muss. Stellen Sie sicher, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Die Installation muss gemäß...
  • Seite 26 - Dieses Gerät kann nicht von Kindern verwendet werden, auch wenn diese älter als 8 Jahre sind. - Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie in sicherer Weise beaufsichtigt oder instruiert wurden, wie das Gerät verwendet werden kann, und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 27 einem separaten Fernwirksystem betrieben werden Führen Sie vor jedem Gebrauch das Netzkabel aus. Setzen Sie das Produkt keinen Stößen aus, es könnte beschädigt werden. Verwenden Sie nur originale und kompatible Teile und Zubehör. Halten Sie das Gerät fern von brennbaren Materialien, Wärmequellen, Dampf-und kalte Zonen.
  • Seite 28 Produkt verfügt über automatisches Ausschaltungssystem, das bei Überhitzung aktiviert wird. Falls sich das Produkt während des Betriebs ausschaltet, stellen Sie sicher, dass die Luftschlitze frei sind, ziehen Sie den Stecker und lassen Sie es 15 Minuten abkühlen, bevor Sie das Gerät neu einschalten. MODELL G60031 1.
  • Seite 30 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Seite 32 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...