Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DEUMIDIFICATORI
I
DEHUMIDIFIERS
UK
ENTFEUCHTER
DE
DESHUMIDIFICATEURS
F
FDNP96SH
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENACE MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
M.FDNP96SH-00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fral FDNP96SH

  • Seite 1 DEUMIDIFICATORI DEHUMIDIFIERS ENTFEUCHTER DESHUMIDIFICATEURS FDNP96SH MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENACE MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN M.FDNP96SH-00...
  • Seite 2 INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del D. L. 25 luglio 2005, n. 151 “Attuazione Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della propria vita deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Seite 3 DATI TECNICI – TECHNICAL DATA Mod. Alimentazione 230/1/50+T Power supply Potenza nom. media assorbita (a 20°C, 60% UR) 980 W Rated Aver. Power Consumpt. (at 20° C, 60% RH) Massima potenza assorbita (a 35° C, 95% U.R.) 1350 W Max Power Consumption (at 35°C,95%R.H) Max.
  • Seite 4 R ELAY COMPRESSOR COMPRESSORE KOMPRESSOR COMPRESSEUR MOTORFAN VENTILATORE VENTILATOR VENTILATEUR SCHEDA ELECTRONIC CARD ZÜNDSTROMPLATINE BOÎTE DE COMMANDE ELETTRONICA HUMIDISTAT UMIDOSTATO RÉGULATEUR HYGROSTAT ELECTRONIC ELETTRONICO D'HUMIDITÉ MICROSWITCH MICROINTERRUTORE MIKROSCHALTER MICRORUPTEUR ELECTRO VALVE ELETTROVALVOLA MAGNETVENTIL ÉLECTROVALVE THERMOSTAT TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT HOUR COUNTER CONTAORE BETRIEBSTUNDENZÄHLER COMPTEUR HORAIRE BLUE...
  • Seite 5: Avvertenze Di Sicurezza

    1. AVVERTENZE DI SICUREZZA Il deumidificatore deve essere sempre collegato a prese di corrente provviste di collegamento di terra. L’inosservanza di tale norma, come per tutti gli apparecchi elettrici, è causa di pericolo delle cui conseguenze il costruttore non si assume alcuna responsabilità.
  • Seite 6: Primo Avviamento

    Con riferimento al disegno (fig.1), l’aria viene aspirata dalla parte posteriore dell’apparecchio, attraversa nell’ordine il Con riferimento al disegno (fig.1), l’aria viene aspirata dalla parte posteriore dell’apparecchio, attraversa nell’ordine il Con riferimento al disegno (fig.1), l’aria viene aspirata dalla parte posteriore dell’apparecchio, attraversa nell’ordine il filtro -1- il serpentino freddo di alluminio (evaporatore) -2- -, lo scambiatore caldo (condensatore) -3-.
  • Seite 7 6. COLLEGAMENTO AD UNA TUBAZIONE DI SCARICO COLLEGAMENTO AD UNA TUBAZIONE DI SCARICO – POMPA DI SOLLEVAMENTO POMPA DI SOLLEVAMENTO CONDENSA (optional) Questo deumidificatore prevede la possibilità di collegare possibilità di collegare l’apparecchio direttamente ad una tubazione di scarico fissa. l’apparecchio direttamente ad una tubazione di scarico fissa.
  • Seite 8: Safety Warnings

    This dehumidifier must be always connected using earthed electrical plugs as required for all electrical appliances; FRAL Company declines any responsibility for any danger or damage whenever this norm is not complied with. Any intervention on the machine using any instrument must be carried out only by a qualified technician.
  • Seite 9: Control Panel

    The functioning of Hot Gas Defrosting is an exclusive Fral system for the dehumidifiers: this system consists of a thermosta The functioning of Hot Gas Defrosting is an exclusive Fral system for the dehumidifiers: this system consists of a thermostat and one electronic control, which use the hot gas by rol, which use the hot gas by-pass system only when it is necessary and for the period of time required;...
  • Seite 10: Periodical Maintenance

    6. CONNECTION TO A DRAIN PIPE CONNECTION TO A DRAIN PIPE - LIFTING PUMP (optional) LIFTING PUMP (optional) This dehumidifier a This dehumidifier can be connected directly with a fixed draining This dehumidifier can be connected directly with a fixed draining pipe;...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE Die Luftentfeuchter müssen immer an Schutzkontakt-Steckdosen angesteckt werden. Die Nichtberücksichtigung dieser Vorschrift, die ja alle elektrischen Geräte betrifft, ist gefährlich und schließt jegliche Verantwortung der fabrikant aus. Die Demontage mit Werkzeugen muß ausschfließlich durch qualifiziertes Personal erfolgen. Wenn das Gerät angesteckt ist, muß es in vertikaler Position gehalten werden und nicht mit Gewalt verschoben werden. Eventuelles, aus dem Kanister oder Behälter geflossenes Wasser, könnte mit elektrischen Teilen in Berührung kommen und somit gefährlich werden.
  • Seite 12 gesammelt. Ein Mikro-Schalter -6- schaltet das Gerät aus, wenn das Wasser im Kanister einen gewissen Stand erreicht und somit haltet das Gerät aus, wenn das Wasser im Kanister einen gewissen Stand erreicht und somit haltet das Gerät aus, wenn das Wasser im Kanister einen gewissen Stand erreicht und somit den Schwmmer hebt.
  • Seite 13: Periodische Wartung

    6. ANSCHLUSS AN EINE ABFLUSSLEITUNG ANSCHLUSS AN EINE ABFLUSSLEITUNG – KONDENSATPUMPE (optional) KONDENSATPUMPE (optional) Die Luftentfeuchter Mod. FD können direkt an ein fixes Die Luftentfeuchter Mod. FD können direkt an ein fixes Abflußrohr angeschlossen werden. Indiesem Fall entfernt man den Kanister, um den Schlauch Fall entfernt man den Kanister, um den Schlauch anschliessen zu können.
  • Seite 14: Description De L'appareil

    NOTICES DE SECURITE L’appareil doit toujours être branché à une prise de courant équipée dune prise de terre. La non observation de cette norme, valable pour tous les appareils eléctriques, peut causer des dangers dont le constructeur n’assume aucune résponsabilité. exclusivement par un technicien compétent.
  • Seite 15 fiche eléctronique -8- exploite le dègivrage et empêche des mauvais départs rapprochés du ite le dègivrage et empêche des mauvais départs rapprochés du compresseur compresseur -9- en retardant sa mise en fonctionnement. Appareils munis de dispositifs de dégivrage à gaz chaud. Appareils munis de dispositifs de dégivrage à...
  • Seite 16: Entretien Periodique

    6. RACCORD À UN TUYAU D’ÉVACUATION VACUATION - POMPE DE RELEVAGE CONDENSATS (en option) POMPE DE RELEVAGE CONDENSATS (en option) Si on n’insère pas de bac de récupération des condensats dans Si on n’insère pas de bac de récupération des condensats dans des appareils avec flotteur, ceux-ci ne fonctionnent pas.

Inhaltsverzeichnis