Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Web:
Telefon:
Mail:
Öffnungszeiten:
Individuelle Beratung
Kostenloser Versand
Hochwertige Produkte
UNIDOMO
www.unidomo.de
04621- 30 60 89 0
info@unidomo.com
Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr
a member of DAIKIN group
®
Komplettpakete
Über 15 Jahre Erfahrung
Markenhersteller

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE imodul 13615180

  • Seite 1 ® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: info@unidomo.com Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
  • Seite 2 Deutsch Montageanleitung...
  • Seite 3 Raumhöhe Standfläche Rohfußboden...
  • Seite 5 Alle Anschlüsse müssen belegt sein! Spülen Komplette Installation gemäß DIN 1988 / EN 1717 spülen. Die Pfeile auf dem Spülblock zeigen, welcher Zulauf mit dem Abgang verbunden ist, z.B. Warmwasser mit dem Abgang. Nach dem ersten Spülvorgang muss der Spülblock um 90 gedreht werden.
  • Seite 6 Kopfbrause Abgang Seitenbrause Handbrause kalt warm...
  • Seite 7 Thermostat UP-Ventil ¾“ Thermostat...
  • Seite 8 Ab • ist die Funktion gewährleistet.
  • Seite 9 Thermostat Wasserleitungen für Seitenbrausen mit Gefälle verlegen. Bei 6 Seitenbrausen müssen 3 Anschlüsse abgedichtet werden. Es ist aber auch der Anschluss von 9 Seitenbrausen möglich. UP-Ventil ¾“ Thermostat...
  • Seite 10 Ab • ist die Funktion gewährleistet.
  • Seite 11 Wasserleitungen für Seitenbrausen mit Gefälle Thermostat verlegen. Die nicht benötigten Anschlüsse müssen mit einem Stopfen abgedichtet werden. Wandverstärkung für Brausearmbefestigung notwendig UP-Ventil ¾“ Thermostat...
  • Seite 12 Ab • ist die Funktion gewährleistet.
  • Seite 13 Thermostat Wasserleitungen für Seitenbrausen mit Gefälle verlegen. Die nicht benötigten Anschlüsse müssen mit einem Stopfen abgedichtet werden. Wandverstärkung für Brausearmbefestigung notwendig UP-Ventil ¾“ Thermostat...
  • Seite 14 Ab • ist die Funktion gewährleistet.
  • Seite 15 Wasserleitungen für Seitenbrausen mit Thermostat Gefälle verlegen. Die nicht benötigten Anschlüsse müssen mit einem Stopfen abgedichtet werden. UP-Ventil ¾“ Thermostat...
  • Seite 16 Ab • ist die Funktion gewährleistet.
  • Seite 17 Montagebeispiele Installation direkt in die Wand. Installation auf die Wand. Montage in Leichtbauwand. Vorwand-Installation: Montage auf Trägersystem.
  • Seite 18 Technische Daten Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max 80° C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65° C Anschlüsse G ¾“: kalt rechts - warm links Freier Durchfluss bei 0,3 MPa: Thermostat: 43 l/min Thermostat: High Flow...
  • Seite 19 Nahtstelle zwischen Dichtmanschette darf nicht Wand und heißverklebt werden. Kunststoffgehäuse der ibox universal mit Silikon (essigsäurefrei!) ausspritzen. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 20 Instructions de montage Français...
  • Seite 21 Hauteur plafond Surface de réception Sol brut...
  • Seite 23 Toutes les entrés doivent être utilisées! Rinçage Rincer l´installation complette conformément à la règlementation et aux normes. Les flêches sur le bloc de rinçage indiquent l'arrivée et la sortie qui doivent être raccordées, par exemple eau chaude avec la sortie. Après le premier rinçage, le bloc de rinçage doit être tourné...
  • Seite 24 pomme de douche Sortie douche latérale douchette froid chaud...
  • Seite 25 Mitigeur thermostatique Vanne d' arrêt encastrée ¾“ Mitigeur thermostatique...
  • Seite 26 A partir de • le fonctionnement est garanti.
  • Seite 27 Mitigeur thermostatique La tuyauterie des douchettes latérales à installer avec une pente. On devra bouchonner trois sorties avec 6 douchettes latérales. L’installation de 9 douchettes est toutefois possible. Vanne d' arrêt encastrée ¾“ Mitigeur thermostatique...
  • Seite 28 A partir de • le fonctionnement est garanti.
  • Seite 29 La tuyauterie des douchettes latérales à installer Mitigeur thermostatique avec une pente. Les raccords non utilisés devront être condamnés avec un bouchon. Renforcement nécessairede la paroi Vanne d' arrêt encastrée ¾“ Mitigeur thermostatique...
  • Seite 30 From • the function is guaranteed.
  • Seite 31 Mitigeur thermostatique La tuyauterie des douchettes latérales à installer avec une pente. Les raccords non utilisés devront être condamnés avec un bouchon. Renforcement nécessairede la paroi Vanne d' arrêt encastrée ¾“ Mitigeur thermostatique...
  • Seite 32 A partir de • le fonctionnement est garanti.
  • Seite 33 La tuyauterie des douchettes latérales à Mitigeur thermostatique installer avec une pente. Les raccords non utilisés devront être condamnés avec un bouchon. Vanne d' arrêt encastrée ¾“ Mitigeur thermostatique...
  • Seite 34 A partir de • le fonctionnement est garanti.
  • Seite 35 Exemples de montage Installation directement dans le mur. Installation au mur. Installation encastrée avec mantage sur double Installation libre devant le mur: montage sur un cloison. cadre de support.
  • Seite 36 Informations techniques Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bars = 147 PSI) Température max. d'eau chaude: max 80° C Température recommandée: 65°...
  • Seite 37 étanche ne doit pas être un joint de silikon (sans collée à chaud. acide acétique!). Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 38 assembly instructions English...
  • Seite 39 room height tub-floor raw-floor...
  • Seite 41 All connections must be occupied! Flush piping system To complete the installation flush out both hot and cold water supply. The arrows on the flush body are showing, which inlet is connected with which outlet, for example hot water supply with outlet. After first flushing the flush body must turned about 90 .
  • Seite 42 overhead shower Outlet body shower hand shower cold...
  • Seite 43 Thermostatic mixer stop valve ¾“ Thermostatic mixer...
  • Seite 44 From • the function is guaranteed.
  • Seite 45 Thermostatic mixer Install water pipes for body showers with a gradient. If you decide to install up to 3 further body showers and not use the outlets on the panel these must be sealed with a plug. However the connection of up to 9 body showers is possible. stop valve ¾“...
  • Seite 46 From • the function is guaranteed.
  • Seite 47 Install water pipes for body showers with a Thermostatic mixer gradient. The connections not used must be sealed with a plug. Renforcement nécessairede la paroi stop valve ¾“ Thermostatic mixer...
  • Seite 48 From • the function is guaranteed.
  • Seite 49 Thermostatic mixer Install water pipes for body showers with a gradient. The connections not used must be sealed with a plug. Renforcement nécessairede la paroi stop valve ¾“ Thermostatic mixer...
  • Seite 50 From • the function is guaranteed.
  • Seite 51 Install water pipes for body showers with a Thermostatic mixer gradient. The connections not used must be sealed with a plug. stop valve ¾“ Thermostatic mixer...
  • Seite 52 From • the function is guaranteed.
  • Seite 53 Installation example Brick wall installation. Direct wall installation. Pre-wall installation with special support frame. Off wall installation with special support frame.
  • Seite 54 Technical Data Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bars = 147 PSI) Hot water temperature: max 80° C Recommended hot water temp.: 65° C Connections G ¾“: cold right - hot left Rate of flow by 0,3 MPa: Thermostatic mixer:...
  • Seite 55 (free from acetic acid!) between wall and plastic housing of the ibox. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 56 Istruzioni per Installazione Italiano...
  • Seite 57 Altezza della stanza Superficie d'appoggio Pavimento grezzo...
  • Seite 59 Tutti i raccordi devono essere occupati. Lavaggio della tubazione Eseguire il lavaggio della tubazione come suggerisce la normativa DIN 1988 / EN 1717. Indicare sulla copertura del corpo quale alimentazione è collegata a quale tubo di uscita (ad es. acqua calda con uscita). Dopo il primo lavaggio il blocco di spurgo deve essere girato di 90 .
  • Seite 60 soffione doccia Uscita doccia laterale doccetta freddo caldo...
  • Seite 61 Termostatico Rubinetto d'arresto ¾“ Termostatico...
  • Seite 62 Dal • si garantisce la funzionalità.
  • Seite 63 Termostatico Posizionare i tubi alle doccette laterali con una leggera pendenza. Usando 6 doccette laterali 3 raccordi devono essere chiusi con un tappo. Pero è anche possibile collegare 9 doccette laterali. Rubinetto d'arresto ¾“ Termostatico...
  • Seite 64 Dal • si garantisce la funzionalità.
  • Seite 65 Posizionare i tubi alle doccette laterali con una Termostatico leggera pendenza. I raccordi non utilizzati devono essere chiusi con un tappo. Campo rinforzo necessario della parete Rubinetto d'arresto ¾“ Termostatico...
  • Seite 66 Dal • si garantisce la funzionalità.
  • Seite 67 Termostatico Posizionare i tubi alle doccette laterali con una leggera pendenza. I raccordi non utilizzati devono essere chiusi con un tappo. Campo rinforzo necessario della parete Rubinetto d'arresto ¾“ Termostatico...
  • Seite 68 Dal • si garantisce la funzionalità.
  • Seite 69 Posizionare i tubi alle doccette laterali con Termostatico una leggera pendenza. I raccordi non utilizzati devono essere chiusi con un tappo. Rubinetto d'arresto ¾“ Termostatico...
  • Seite 70 Dal • si garantisce la funzionalità.
  • Seite 71 Esempio di installazione Installazione diretta a muro. Installazione a muro. Montaggio in parete in costruzione leggera. Installazione con muri in cartongesso: montaggio su struttura portante.
  • Seite 72 Dati tecnici Pressione d'uso: max. 1 MPa Pressione d'uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell'acqua calda: max 80° C Temp. dell'acqua calda consigliata: 65° C Raccordi G ¾“: fredda a destra calda a sinistra Portata a 0,3 MPa: Termostatico:...
  • Seite 73 (esente da acido acetico!) il punto di congiunzione tra parete e scatola in materiale plastico dell’ ibox universale. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 74 Instrucciones de montaje Español...
  • Seite 75 Altura de la habitación Espacio requerido Suelo en estado bruto...
  • Seite 77 ¡Todas las conexiones tienen que estar ocupadas! Purga de la tubería Purgar la instalación según la normativa DIN 1988/ EN 1717. Las flechas sobre el bloque de purga indican las conexiones entre entradas y salidas, p. ej. el agua caliente con la salida. Tras el primer lavado, gire 90º...
  • Seite 78 Ducha fija Salida Ducha lateral Teleducha frío caliente...
  • Seite 79 Termostato Llave de paso ¾“ Termostato...
  • Seite 80 Mínimo • para el correcto funcionamiento.
  • Seite 81 Termostato Tubería hacía las duchas laterales con pendiente. En 6 duchas laterales hay que sellar 3 conexiones. Pero también es posible la conexión de 9 duchas laterales. Llave de paso ¾“ Termostato...
  • Seite 82 Mínimo • para el correcto funcionamiento.
  • Seite 83 Tubería hacía las duchas laterales con pendiente. Termostato Las conexiones que no se necesitan se tienen que sellar con un tapador. Área refuerzo necesario de la pared Llave de paso ¾“ Termostato...
  • Seite 84 Mínimo • para el correcto funcionamiento.
  • Seite 85 Termostato Tubería hacía las duchas laterales con pendiente. Las conexiones que no se necesitan se tienen que sellar con un tapador. Área refuerzo necesario de la pared Llave de paso ¾“ Termostato...
  • Seite 86 Mínimo • para el correcto funcionamiento.
  • Seite 87 Tubería hacía las duchas laterales con Termostato pendiente. Las conexiones que no se necesitan se tienen que sellar con un tapador. Llave de paso ¾“ Termostato...
  • Seite 88 Mínimo • para el correcto funcionamiento.
  • Seite 89 Ejemplos de montaje Instalación directa en la pared. Instalación directamente sobre la pared. Montaje en pared de construcción ligera. Instalación distanciada de la pared mediante soportes metálicos.
  • Seite 90 Datos técnicos Presión en servicio: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bares = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max 80° C Temp. recomendada del agua caliente: 65°...
  • Seite 91 ¡Atención! El manguito de del ibox universal y la pared. estanqueidad no debe pegarse en caliente Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 92 Handleiding Nederlands...
  • Seite 93 Hoogte van de ruimte Sta-hoogte Ruwe vloer...
  • Seite 95 Alle aansluitingen moeten worden gebruikt. Spoelen De complete installatie overeenkomstig DIN 1988/ EN 1717 spoelen. De pijlen op het spoelblok geven aan welke ingang met welke uitgang verbonden is, bijv. warm water met uitgang. Na de eerste keer spoelen, moet het spoelblok 90 gedraaid worden.
  • Seite 96 hoofddouche Uitgang zijdouches handdouche koud warm...
  • Seite 97 Thermostaat Inbouwstopkranen ¾“ Thermostaat...
  • Seite 98 Vanaf • is het functioneren gegarandeerd.
  • Seite 99 Thermostaat Waterleidingen voor zijdouches aflopend plaatsen. Bij 6 zijdouches moeten 3 aansluitingen afgedicht worden. Het is echter ook mogelijk om 9 zijdouches aan te sluiten. Inbouwstopkranen ¾“ Thermostaat...
  • Seite 100 Vanaf • is het functioneren gegarandeerd.
  • Seite 101 Waterleidingen voor zijdouches aflopend plaatsen. Thermostaat De niet benodigde aansluitingen moeten met een stop worden gedicht. Wandversterking noodzakelijk v. Douchearm montage Inbouwstopkranen ¾“ Thermostaat...
  • Seite 102 Vanaf • is het functioneren gegarandeerd.
  • Seite 103 Thermostaat Waterleidingen voor zijdouches aflopend plaatsen. De niet benodigde aansluitingen moeten met een stop worden gedicht. Wandversterking noodzakelijk v. Douchearm montage Inbouwstopkranen ¾“ Thermostaat...
  • Seite 104 Vanaf • is het functioneren gegarandeerd.
  • Seite 105 Waterleidingen voor zijdouches aflopend Thermostaat plaatsen. De niet benodigde aansluitingen moeten met een stop worden gedicht. Inbouwstopkranen ¾“ Thermostaat...
  • Seite 106 Vanaf • is het functioneren gegarandeerd.
  • Seite 107 Montagevoorbeelden Installatie in de wand. Installatie voor de wand. Montage in de muur met ondersteunend frame. Voorzet wandsysteem: Montage op het frame.
  • Seite 108 Technische gegevens Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max 80° C Aanbevolen warm water temp.: 65° C Aansluitingen G ¾“: koud rechts - warm links Vrije doorstroom bij 0,3 MPa: Thermostaat:...
  • Seite 109 (azijnzuurvrij!) afdichten. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 110 Monteringsvejledning Dansk...
  • Seite 111 Rumhøjde Ståflade Rågulv...
  • Seite 113 Alle tilslutninger skal være lukket! Gennemskylning Den komplette installation skal gennemskylles efter DIN 1988 / EN 1717. Pilene på tegningen viser, hvilke tilgange og afgange der er forbundet med hinanden, f.eks. varmt-vand med afgang. Efter første skylning skal skylleblokken drejes 90 .
  • Seite 114 Hovedbruser Afgang Sidebruser Håndbruser koldt varmt...
  • Seite 115 Termostat Afspæringsventil ¾“ Termostat...
  • Seite 116 Fra • er funktionen anvendelig.
  • Seite 117 Termostat Vandledningerne til sidebruserne med fald. Ved 6 sidebrusere skal 3 tilslutninger afproppes. Det er også muligt at tilslutte 9 sidebrusere. Afspæringsventil ¾“ Termostat...
  • Seite 118 Fra • er funktionen anvendelig.
  • Seite 119 Vandledningerne til sidebruserne med fald. Termostat De tilslutninger der ikke anvendes skal afproppes. Område nødvendigvægforstærkning Afspæringsventil ¾“ Termostat...
  • Seite 120 Fra • er funktionen anvendelig.
  • Seite 121 Termostat Vandledningerne til sidebruserne med fald. De tilslutninger der ikke anvendes skal afproppes. Område nødvendigvægforstærkning Inbouwstopkranen ¾“ Termostat...
  • Seite 122 Fra • er funktionen anvendelig.
  • Seite 123 Vandledningerne til sidebruserne med fald. Termostat De tilslutninger der ikke anvendes skal afproppes. Afspæringsventil ¾“ Termostat...
  • Seite 124 Fra • er funktionen anvendelig.
  • Seite 125 Monteringseksempler Installation direkte i væggen. Installation på væggen. Montering i letvæg Installation foran væggen: Montering på bæresystem.
  • Seite 126 Tekniske data Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max 80° C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65° C Tilslutninger G ¾“: Koldt højre - varmt venstre Fri gennemstrømning ved 0,3 MPa: Termostat: 43 l/min Termostat: High Flow...
  • Seite 127 Når væggen er tør, fuges bruges smeltelim til der med silikone tætningsmanchetten. (eddikesyre-fri) rundt om universal iboxens kappe. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 128 Manual de Instalación Português...
  • Seite 129 Altura da divisão Espaço necessário Chão em estado bruto...
  • Seite 131 Todas as ligações têm que estar ocupadas! Purgar as tubagens Para completar a instalação purgar as tubagens da água quente e da água fria. As setas no corpo de descarga estão a mostrar que entrada está ligada com que saída, por exemplo, água quente com saída.
  • Seite 132 Chuveiro fixo Saída Chuveiro lateral Chuveiro de mão fria quente...
  • Seite 133 Misturadora termostática Válvula de corte ¾“ Misturadora termostática...
  • Seite 134 • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto.
  • Seite 135 Misturadora termostática Instalar os tubos para os chuveiros laterais com ligeira inclinação. Se decidir instalar até mais 3 chuveiros laterais e não usar as saídas no painel, estas deverão ser tamponadas. Contudo, a ligação até 9 chuveiros laterais é possível. Válvula de corte ¾“...
  • Seite 136 • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto.
  • Seite 137 Instalar os tubos para os chuveiros laterais com Misturadora termostática ligeira inclinação. As ligações não utilizadas devem ser tamponadas. Área reforçada necessária da parede Válvula de corte ¾“ Misturadora termostática...
  • Seite 138 • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto.
  • Seite 139 Misturadora termostática Instalar os tubos para os chuveiros laterais com ligeira inclinação. As ligações não utilizadas devem ser tamponadas. Área reforçada necessária da parede Válvula de corte ¾“ Misturadora termostática...
  • Seite 140 • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto.
  • Seite 141 Instalar os tubos para os chuveiros laterais Misturadora termostática com ligeira inclinação. As ligações não utilizadas devem ser tamponadas. Válvula de corte ¾“ Misturadora termostática...
  • Seite 142 • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto.
  • Seite 143 Exemplos de montagem Instalação em paredes de tijolo. Instalação sobre a parede. Montagem em paredes falsas. Instalação com moldura de suporte especial.
  • Seite 144 Dados Técnicos Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max 80° C Temp. água quente recomendada: 65° C Ligações G ¾“: fria à...
  • Seite 145 (sem ácido acético). Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 146 Instrukcja montażu Polski...
  • Seite 147 Wysokość pomieszczenia Dno kabiny Posadzka...
  • Seite 149 Wszystkie przyłącza muszą być zajęte! Płukanie Przepłukać całą instalację zgodnie z normą DIN 1988 / EN 1717. Strzałki na bloku płuczącym wskazują, który dopływ jest połączony z odpływem, np. ciepła woda z odpływem. Po płukaniu należy przekręcić blok płuczący o 90 .
  • Seite 150 Prysznic sufitowy Odpływ Prysznic boczny Prysznic ręczny zimna ciepła...
  • Seite 151 Termostat Zawór podtynkowy ¾“ Termostat...
  • Seite 152 Od • możliwe jest funkcjonowanie.
  • Seite 153 Termostat Przewody doprowadzające do pryszniców bocznych położyć z nachyleniem. Przy 6 prysznicach bocznych należy umieścić zaślepki przy 3 przyłączach. Możliwe jest jednak również przyłącze z 9 prysznicami bocznymi. Zawór podtynkowy ¾“ Termostat...
  • Seite 154 Od • możliwe jest funkcjonowanie.
  • Seite 155 Przewody doprowadzające do pryszniców Termostat bocznych położyć z nachyleniem. Przy niewykorzystanych przyłączach należy umieścić korek. Strefa doniezbędnego wzmocnienia ścianki Zawór podtynkowy ¾“ Termostat...
  • Seite 156 Od • możliwe jest funkcjonowanie.
  • Seite 157 Termostat Przewody doprowadzające do pryszniców bocznych położyć z nachyleniem. Przy niewykorzystanych przyłączach należy umieścić korek. Strefa doniezbędnego wzmocnienia ścianki Zawór podtynkowy ¾“ Termostat...
  • Seite 158 Od • możliwe jest funkcjonowanie.
  • Seite 159 Przewody doprowadzające do pryszniców Termostat bocznych położyć z nachyleniem. Przy niewykorzystanych przyłączach należy umieścić korek. Zawór podtynkowy ¾“ Termostat...
  • Seite 160 Od • możliwe jest funkcjonowanie.
  • Seite 161 Przykłady montażowe Instalacja w ścianie. Instalacja na ścianie. Montaż w ściance lekkiej zabudowy. Instalacja naścienna: Montaż na systemie nośnym.
  • Seite 162 Dane techniczne Ciśnienie robocze: max. 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: max 80° C Zalecana temperatura wody gorącej: 65° C Przyłącza G ¾“: Zimna prawo –...
  • Seite 163 Po wyschnięciu przyklejać na gorąco oczyszczonej powierzchni mankietu uszczelniającego. ściany i osłony ibox’u uszczelnić powierzchnie łączeniowe silikonem (neutralny). Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 164 Montážní návod Česky...
  • Seite 165 výška místnosti dosedací plocha neupravená podlaha...
  • Seite 167 Všechny přípojky musí být obsazeny! Propláchnutí Propláchnout kompletní instalaci podle DIN 1988 / EN 1717. Šipky na vyplachovacím bloku ukazují, který přítok je spojen s odpadem, např. teplá voda s odpadem. Po provním propláchnutí se vyplachovací blok musí otočit o 90 .
  • Seite 168 Horní sprcha odpad boční sprcha Ruční sprcha studená teplá...
  • Seite 169 Termostat uzavírací ventil UP ¾“ Termostat...
  • Seite 170 Od • je zaručená funkce...
  • Seite 171 Termostat Vodovodní potrubí pro boční sprchy nainstalovat se spádem. U 6ti bočních sprch musí být 3 přípoje utěsněny. Je však možné i připojení 9ti bočních sprch. uzavírací ventil UP ¾“ Termostat...
  • Seite 172 Od • je zaručená funkce...
  • Seite 173 Vodovodní potrubí pro boční sprchy nainstalovat Termostat se spádem. Nepoužívané přípoje se musí utěsnit zátkou. Oblast potřebnévyztužení zdi uzavírací ventil UP ¾“ Termostat...
  • Seite 174 Od • je zaručená funkce...
  • Seite 175 Termostat Vodovodní potrubí pro boční sprchy nainstalovat se spádem. Nepoužívané přípoje se musí utěsnit zátkou. Oblast potřebnévyztužení zdi uzavírací ventil UP ¾“ Termostat...
  • Seite 176 Od • je zaručená funkce...
  • Seite 177 Vodovodní potrubí pro boční sprchy Termostat nainstalovat se spádem. Nepoužívané přípoje se musí utěsnit zátkou. uzavírací ventil UP ¾“ Termostat...
  • Seite 178 Od • je zaručená funkce...
  • Seite 179 Příklady montáže Instalace přímo do stěny. Instalace na stěnu. Montáž na lehkou stavební příčku. Instalace před stěnu: montáž na nosný systém.
  • Seite 180 Technické údaje Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barů = 147 PSI) Teplota horké vody: max 80° C Doporučená teplota horké vody: 65° C Přípoje G ¾“: studená...
  • Seite 181 Pozor! Těsnicí manžeta mezi stěnou a nesmí být slepená za horka. umělohmotným tělesem iboxu utěsnit silikonem (bez kyseliny octové!). Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 182 Montážny návod Slovensky...
  • Seite 183 výška miestnosti podlaha pre vaňu surová podlaha...
  • Seite 185 Všetky prípojky musia byť obsadené! Prepláchnutie Kompletná inštalácia podľa DIN 1988 / EN 1717. Šípka má ukazovať na blok vyplachovania, ktorého prítok je spojený s odtokom, napr. teplá voda s odtokom. Po prvom prepláchnutí sa musí otočiť blok vyplachovania o asi 90 .
  • Seite 186 Horná sprcha odtok bočná sprcha Ručná sprcha studená teplá...
  • Seite 187 Termostatická batéria uzatvárací ventil ¾“ Termostatická batéria...
  • Seite 188 Od • je zaručená funkcia.
  • Seite 189 Termostatická batéria Vodovodné potrubie pre bočné sprchy vyspádovať. Pri 6 bočných sprchách sa musia utesniť 3 prípojky. Je ale možné aj pripojenie 9 bočných spŕch. uzatvárací ventil ¾“ Termostatická batéria...
  • Seite 190 Od • je zaručená funkcia.
  • Seite 191 Vodovodné potrubie pre bočné sprchy Termostatická batéria vyspádovať. Nepotrebné prípojky musia byť utesnené zátkou. Pre upevnenie sprchy je nutné zosilnenie steny uzatvárací ventil ¾“ Termostatická batéria...
  • Seite 192 Od • je zaručená funkcia.
  • Seite 193 Termostatická batéria Vodovodné potrubie pre bočné sprchy vyspádovať. Nepotrebné prípojky musia byť utesnené zátkou. Pre upevnenie sprchy je nutné zosilnenie steny uzatvárací ventil ¾“ Termostatická batéria...
  • Seite 194 Od • je zaručená funkcia.
  • Seite 195 Vodovodné potrubie pre bočné sprchy Termostatická batéria vyspádovať. Nepotrebné prípojky musia byť utesnené zátkou. uzatvárací ventil ¾“ Termostatická batéria...
  • Seite 196 Od • je zaručená funkcia.
  • Seite 197 Príklady montáže Inštalácia priamo do steny. Inštalácia na stenu. Montáž so špeciálnym podporným rámom. Inštalácia pred stenou pomocou nosnéh systému.
  • Seite 198 Technické údaje Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barov = 147 PSI) Teplota teplej vody: max 80° C Doporučená teplota teplej vody: 65° C Prípoje G ¾“: studená...
  • Seite 199 Silikon (bez kyseliny octovej!) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 200 组装说明 中文...
  • Seite 201 房间高度 浴盆地面 未处理的地面...
  • Seite 203 所有接头必须都连上! 冲洗管系统 要完成安装,冲洗冷热水供水管。 冲洗体上的箭头显示,哪个进水口与哪个出水口 相连,例如,热水与出口相连。 初次冲洗后,冲洗体必须旋转大约90 。...
  • Seite 204 顶置花洒 出水口 淋浴器 手持花洒 冷 热...
  • Seite 205 恒温龙头 截止阀 ¾“ 恒温龙头...
  • Seite 206 从•开始,正常功能得以保证。...
  • Seite 207 恒温龙头 安装水管,用于带有梯度的淋浴器。 如果你决定最多再安装3个花洒,且不使用面板上 的出口,必须使用塞子进行密封。但是,最多可以 连接9个花洒。 截止阀 ¾“ 恒温龙头...
  • Seite 208 从•开始,正常功能得以保证。...
  • Seite 209 安装水管,用于带有梯度的淋浴器。 恒温龙头 不使用的接头必须使用塞子密封。 对于加固边壁需要固定起泡臂 截止阀 ¾“ 恒温龙头...
  • Seite 210 从•开始,正常功能得以保证。...
  • Seite 211 恒温龙头 安装水管,用于带有梯度的淋浴器。 不使用的接头必须使用塞子密封。 对于加固边壁需要固定起泡臂 截止阀 ¾“ 恒温龙头...
  • Seite 212 从•开始,正常功能得以保证。...
  • Seite 213 安装水管,用于带有梯度的淋浴器。 恒温龙头 不使用的接头必须使用塞子密封。 截止阀 ¾“ 恒温龙头...
  • Seite 214 从•开始,正常功能得以保证。...
  • Seite 215 安装示意 砖墙安装 直接墙面安装。 使用专用的支撑框架预先在墙壁上安装 使用专用的支撑框架脱离墙壁安装...
  • Seite 216 技术参数 max. 1 MPa 工作压强: 0,1 – 0,5 MPa 推荐工作压强: 1,6 MPa 测试压强: (1 MPa = 10 巴 = 147 PSI) max 80° C 热水温度: 65° C 推荐热水温度: 连接管线 G ¾“: 左热右冷 3巴时的流速: 43 l/min 恒温龙头: 恒温龙头: High Flow 58 l/min 备用零件...
  • Seite 217 清洁ibox universal 安装的ibox中有水泥,如果 遵照制造商的说明,在边壁 是预先在墙壁上安装,使用 上使用PCI胶黏层或类似的 塑料外壳上的密封涂层并将其 板子覆盖ibox。 密封材料。 压入粘贴材料和硅树脂内。 清洁过的边壁表面干燥后, 注意! 使用硅树脂研磨ibox 不能热粘贴密封涂层。 universal边壁和塑料外壳之 间的间隙部位。 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 218 Инструкция по монтажу Русский...
  • Seite 219 Высота помещения Опорная поверхность Стяжка...
  • Seite 221 Все подключения должны быть заняты! Промывка Промывайте все установленное оборудование, согласно DIN 1988 / EN 1717. Стрелки на промывочном блоке показывают, какой вход связан с выходом, напр., горячая вода со выходом. После первого процесса промывки промывочный блок следует повернуть на 90...
  • Seite 222 Верхний душ Выход Боковой душ Ручной душ холодная горячая...
  • Seite 223 Термостат Останавливающий вентиль ¾“ Термостат...
  • Seite 224 Гарантированное функционирование при показателях свыше •.
  • Seite 225 Термостат Водопроводы для боковых душей прокладывайте под наклоном . Для 6 боковых душей необходимо уплотнить 3 подключения. Также возможно подключение 9 боковых душей. Останавливающий вентиль ¾“ Термостат...
  • Seite 226 Гарантированное функционирование при показателях свыше •.
  • Seite 227 Водопроводы для боковых душей Термостат прокладывайте под наклоном . Ненужные подключения необходимо уплотнить с помощью пробок. необходимо усиление стены для крепления душевой сетки Останавливающий вентиль ¾“ Термостат...
  • Seite 228 Гарантированное функционирование при показателях свыше •.
  • Seite 229 Термостат Водопроводы для боковых душей прокладывайте под наклоном . Ненужные подключения необходимо уплотнить с помощью пробок. необходимо усиление стены для крепления душевой сетки Останавливающий вентиль ¾“ Термостат...
  • Seite 230 Гарантированное функционирование при показателях свыше •.
  • Seite 231 Водопроводы для боковых душей Термостат прокладывайте под наклоном . Ненужные подключения необходимо уплотнить с помощью пробок. Останавливающий вентиль ¾“ Термостат...
  • Seite 232 Гарантированное функционирование при показателях свыше •.
  • Seite 233 варианты установки монтаж в кирпичную стену варианты установки Монтаж на стене легкой конструкции. Установка на стене: монтаж на системе кронштейнов.
  • Seite 234 Технические данные Рабочее давление: max. 1 MPa Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 Давлении: 1,6 MPa (1 MPa = 10 бар = 147 PSI) Температура горячей воды: max 80° C Рекомендуемая темп. гор. воды: 65° C Подключение G ¾“: холодная справа горячая...
  • Seite 235 не разрешается поверхности стены место приклеивать горячим шва между стеной и способом. пластмассовым корпусом ibox universal заполните силиконом. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 236 Szerelési útmutató Magyar...
  • Seite 237 Helységmagasság Állófelület Nyerspadló...
  • Seite 239 Az összes csatlakozónak burkolva kell lennie! Átöblítés A DIN 1988 / EN 1717 szerint öblítse át a komplett installációt. Az öblítőblokkon lévő nyilak azt jelzik, melyik befolyás van kapcsolatban a kifolyással, pl. a melegvíz a kifolyással. Az első öblítési eljárást követően az öblítőblokkot 90 -kal el kell fordítani.
  • Seite 240 Fejzuhany Kifolyó Oldalzuhany Kézi zuhany hideg meleg...
  • Seite 241 Termosztát UP-szelep ¾“ Termosztát...
  • Seite 242 A • -tól működik az adott funkció.
  • Seite 243 Termosztát Az oldalzuhanyokhoz a vízvezetéket lejtéssel ajánlott beszerelni. 6 oldalzuhany esetében 3 csatlakozót kell lezárni. Lehetséges azonban 9 oldalzuhany csatlakoztatása is. UP-szelep ¾“ Termosztát...
  • Seite 244 A • -tól működik az adott funkció.
  • Seite 245 Az oldalzuhanyokhoz a vízvezetéket lejtéssel Termosztát ajánlott beszerelni. A szükségtelen csatlakozásokat dugóval zárni kell. Vnění sprchy je nutné zesílení UP-szelep ¾“ Termosztát...
  • Seite 246 A • -tól működik az adott funkció.
  • Seite 247 Termosztát Az oldalzuhanyokhoz a vízvezetéket lejtéssel ajánlott beszerelni. A szükségtelen csatlakozásokat dugóval zárni kell. Vnění sprchy je nutné zesílení UP-szelep ¾“ Termosztát...
  • Seite 248 A • -tól működik az adott funkció.
  • Seite 249 Az oldalzuhanyokhoz a vízvezetéket Termosztát lejtéssel ajánlott beszerelni. A szükségtelen csatlakozásokat dugóval zárni kell. UP-szelep ¾“ Termosztát...
  • Seite 250 A • -tól működik az adott funkció.
  • Seite 251 Szerelési példák Szerelés falba süllyesztve. Szerelés közvetlenül a falra. Szerelés könnyűszerkezetű falrendszerre. Szerelés könnyűszerkezetű falrendszerre.
  • Seite 252 Műszaki adatok Üzemi nyomás: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa Nyomáspróba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max 80° C Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65° C Csatlakozás G ¾“: hideg jobbra – meleg balra Szabad átfolyás 0,3 MPa nyomás esetén: Termosztát: 43 l/min...
  • Seite 253 Figyelem! A szigetelő között keletkezett rést gumigyűrűt nem szabad szilikonnal (ecetsavmentes!) forrón felragasztani. töltsük ki. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 254 Asennusohje Suomi...
  • Seite 255 Huonekorkeus Seisontapinta Raakalattia...
  • Seite 257 Kaiikien liittimien tulee olla käytössä! Huuhtelu Huuhtele koko asennus DIN 1988 / EN 1717 mukaisesti. Huuhtelulohkon nuolet osoittavat, mikä tulo on liitetty lähtöön, esim. kuuma vesi lähtöön. Ensimmäisen huuhtelutapahtuman jälkeen huuhtelulohkoa on kierrettävä 90 .
  • Seite 258 Pääsuihku Lähtö Sivusuihku Käsisuihku kylmä lämmin...
  • Seite 259 Termostaatti Seinään upotettava venttiili ¾“ Termostaatti...
  • Seite 260 Tämä toiminta on taattuna • alkaen.
  • Seite 261 Termostaatti Vie sivusuihkujen syöttöputket alaspäin laskevasti. Kuutta sivusuihkua käytettäessä on tulpattava 6 liitintä. Mutta myös 9 sivusuihkun käyttäminen on mahdollista. Seinään upotettava venttiili ¾“ Termostaatti...
  • Seite 262 Tämä toiminta on taattuna • alkaen.
  • Seite 263 Vie sivusuihkujen syöttöputket alaspäin laskevasti. Termostaatti Käyttämättömät liittimet on tiivistettävä sulkutulpilla. Suihkuvarren kiinnittämiseen tarvitaan seinävahvistus Seinään upotettava venttiili ¾“ Termostaatti...
  • Seite 264 Tämä toiminta on taattuna • alkaen.
  • Seite 265 Termostaatti Vie sivusuihkujen syöttöputket alaspäin laskevasti. Käyttämättömät liittimet on tiivistettävä sulkutulpilla. Suihkuvarren kiinnittämiseen tarvitaan seinävahvistus Seinään upotettava venttiili ¾“ Termostaatti...
  • Seite 266 Tämä toiminta on taattuna • alkaen.
  • Seite 267 Vie sivusuihkujen syöttöputket alaspäin Termostaatti laskevasti. Käyttämättömät liittimet on tiivistettävä sulkutulpilla. Seinään upotettava venttiili ¾“ Termostaatti...
  • Seite 268 Tämä toiminta on taattuna • alkaen.
  • Seite 269 Asennusesimerkkejä Asennus suoraan seinään. Asennus seinään Asennus kevytrakenneseinään. Pinta-asennus: asennus kännatinjärjestelmään.
  • Seite 270 Tekniset tiedot Käyttöpaine: max. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: max 80° C Kuuman veden suosituslämpötila: 65° C Liittimet G ¾“: kylmä oikealla - kuuma vasemmalla Vapaa läpivirtaus 0,3 MPa paineella: Termostaatti:...
  • Seite 271 Huomio! Tiivistekaulusta ei Kun seinäpinnan rappaus on saa kuumaliimata. kuivunut, tiivistä seinän ja ibox:in muovikotelon saumakohta silikonilla. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 272 Monteringsanvisning Svenska...
  • Seite 273 Takhöjd Placeringsyta Golv utan beläggning...
  • Seite 275 Alla anslutningar måste vara belagda! Spola Spola igenom hela installationen enligt DIN 1988 / EN 1717. Pilarna på spolblocket visar vilket inflöde som är anslutet till avloppet. t.ex. varmvatten till avloppet. Efter första spolningen måste spolblocket vridas i 90 .
  • Seite 276 Huvuddusch Avlopp Sidodusch Handdusch kallt varmt...
  • Seite 277 Termostat Underliggande ventil ¾“ Termostat...
  • Seite 278 Från • garanteras funktionen.
  • Seite 279 Termostat Drag vattenledningar till sidoduschar med fall. Tre anslutningar måste sättas igen när det finns sex sidoduschar. Det är även möjligt att ansluta nio sidoduschar. Underliggande ventil ¾“ Termostat...
  • Seite 280 Från • garanteras funktionen.
  • Seite 281 Drag vattenledningar till sidoduschar med fall. Termostat Det anslutningar som inte behövs måste tätas med en blindstopp. Väggförstärkning nödvändig för duscharmsmontering Underliggande ventil ¾“ Termostat...
  • Seite 282 Från • garanteras funktionen.
  • Seite 283 Termostat Drag vattenledningar till sidoduschar med fall. Det anslutningar som inte behövs måste tätas med en blindstopp. Väggförstärkning nödvändig för duscharmsmontering Underliggande ventil ¾“ Termostat...
  • Seite 284 Från • garanteras funktionen.
  • Seite 285 Drag vattenledningar till sidoduschar med Termostat fall. Det anslutningar som inte behövs måste tätas med en blindstopp. Underliggande ventil ¾“ Termostat...
  • Seite 286 Från • garanteras funktionen.
  • Seite 287 Monteringsexempel Installation direkt i väggen. Vägginstallation. Montering i lätt konstruktion. Framför vägg-installation: Montering på stödsystem.
  • Seite 288 Tekniska data Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max 80° C Rek. varmvattentemp.: 65° C Anslutningar G ¾“: kallt höger – varmt vänster Fri genomströmning vid 0,3 MPa: Termostat: 43 l/min...
  • Seite 289 OBS! Tätningsmanschetten har torkat tätas skarven får inte varmlimmas. mellan väggen och plastkåpan till ibox med silikon. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 290 Montavimo instrukcijos Lietuviškai...
  • Seite 291 Patalpos aukštis plokštuma grindų pagrindas...
  • Seite 293 Visos jungtys turi būti uždengtos! Išplaukite Išplaukite pagal DIN 1988 / EN 1717. Rodyklės ant skalavimo bloko rodo, kuris įtekėjimas sujungtas su ištekėjimu, pvz.karštas vanduo su ištekėjimu. Po pirmojo plovimo, blokas turi būti pasuktas 90 .
  • Seite 294 galvos dušas Ištekėjim šoninis purkštukas rankų dušas šaltas karštas...
  • Seite 295 Termostatas uždarymo vožtuvas ¾“ Termostatas...
  • Seite 296 Nuo • funkcionavimas garantuotas...
  • Seite 297 Termostatas Privesti vamzdžius šoniniams purkštukams. Jungiant 6 šoninius purkštukus privalo būti užsandarintos 3 jungtys. Tačiau galima taip pat jungti 9 šoninius purkštukus. uždarymo vožtuvas ¾“ Termostatas...
  • Seite 298 Nuo • funkcionavimas garantuotas...
  • Seite 299 Privesti vamzdžius šoniniams purkštukams. Termostatas Nereikalingas jungtis užaklinti. Dušo vamzdžiui tvirtinti būtinas tvirtinamasis sienos elementas uždarymo vožtuvas ¾“ Termostatas...
  • Seite 300 Nuo • funkcionavimas garantuotas...
  • Seite 301 Termostatas Privesti vamzdžius šoniniams purkštukams. Nereikalingas jungtis užaklinti. Dušo vamzdžiui tvirtinti būtinas tvirtinamasis sienos elementas uždarymo vožtuvas ¾“ Termostatas...
  • Seite 302 Nuo • funkcionavimas garantuotas...
  • Seite 303 Privesti vamzdžius šoniniams purkštukams. Termostatas Nereikalingas jungtis užaklinti. uždarymo vožtuvas ¾“ Termostatas...
  • Seite 304 Nuo • funkcionavimas garantuotas...
  • Seite 305 Montavimo pavyzdžiai Montavimas į sieną. Montavimas į sieną. Montavimas ant lengvos konstrukcijos sienos. Montavimas ant sienos, naudojant specialų rėmą.
  • Seite 306 Techniniai duomenys Darbinis slėgis: max. 1 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: max 80° C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65° C Prijungimas G ¾“: Šaltas vanduo dešinėje, karštas - kairėje Laisvas vandens pralaidumas esant 0,3 MPa...
  • Seite 307 į sienos ir ibox Dėmesio! Sandariklio universal plastikinio korpuso neklijuokite karštuoju būdu. sandūrą įpurkškite silikono. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 308 Uputstva za instalaciju Hrvatski...
  • Seite 309 visina prostorije Potporna površina nepokriveni pod...
  • Seite 311 Svi priključci moraju biti zauzeti! ispiranje Kompletnu instalaciju treba isprati sukladno DIN 1988 / EN 1717. Strelice na bloku prikazuju koji je dovod spojen s odvodom, npr. topla voda s odvodom. Nakon prvog ispiranja blok se mora zakrenuti za 90 .
  • Seite 312 tuš iznad glave izlaz Bočni tuš Ručni tuš Hladno Vruća voda...
  • Seite 313 Termostat podžbukni ventil ¾“ Termostat...
  • Seite 314 Zajamčena funkcija od • naviše...
  • Seite 315 Termostat Položite vodovodne cijevi za bočni tuš s nagibom Kod 6 bočnih tuševa moraju se zabrtviti 3 priključka. Moguće je međutim i priključivanje 9 bočnih tuševa. podžbukni ventil ¾“ Termostat...
  • Seite 316 Zajamčena funkcija od • naviše...
  • Seite 317 Položite vodovodne cijevi za bočni tuš s nagibom Termostat Priključke koji se ne koriste treba zabrtviti čepovima. Neophodno ojačanje zida za pričvršćenje ručke tuša podžbukni ventil ¾“ Termostat...
  • Seite 318 Zajamčena funkcija od • naviše...
  • Seite 319 Termostat Položite vodovodne cijevi za bočni tuš s nagibom Priključke koji se ne koriste treba zabrtviti čepovima. Neophodno ojačanje zida za pričvršćenje ručke tuša podžbukni ventil ¾“ Termostat...
  • Seite 320 Zajamčena funkcija od • naviše...
  • Seite 321 Položite vodovodne cijevi za bočni tuš s Termostat nagibom Priključke koji se ne koriste treba zabrtviti čepovima. podžbukni ventil ¾“ Termostat...
  • Seite 322 Zajamčena funkcija od • naviše...
  • Seite 323 Primjeri instalacija Instalacija u zid od cigle. Direktna instalacija u zid. Ugradnja u montažni zid. Predzidna instalacija: Montaža na sustav nosača...
  • Seite 324 Tehnički podatci Najveći dopušteni tlak: max. 1 MPa Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Probni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bara = 147 PSI) Temperatura vruće vode: max 80° C Preporućena temperatura vruće vode: 65° C Spojevi G ¾“: hladna desno –...
  • Seite 325 Pažnja! Manžetu za spoj između zida i plastičnog brtvljenje ne smijete lijepiti kućišta jedinice ibox vrućim ljepilom. universal. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 326 Montaj kılavuzu Türkçe...
  • Seite 327 Oda yüksekliği Durma yüzeyi Ham zemin...
  • Seite 329 Tüm bağlantılar dolu olmalıdır! Yıkama DIN 1988 / EN 1717'ye göre komple tesisatı yıkayın. Yıkama bloğundaki oklar hangi beslemenin çıkışa bağlı olduğunu gösterir, Örn; sıcak su çıkışla. İlk yıkama işleminden sonra yıkama bloğu 90 döndürülmelidir.
  • Seite 330 Baş duşu Çıkış Yan duş El duşu soğuk sıcak...
  • Seite 331 Termostat UP valfı ¾“ Termostat...
  • Seite 332 •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir.
  • Seite 333 Termostat Yan duşların su hatlarını eğimli şekilde döşeyin. 6 yan duşta 3 bağlantı izole edilmelidir. Fakat 9 yan duşun bağlanması da mümkündür. UP valfı ¾“ Termostat...
  • Seite 334 •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir.
  • Seite 335 Yan duşların su hatlarını eğimli şekilde döşeyin. Termostat Kullanılmayan bağlantılar bir tapayla izole edilmelidir. Duş kolu sabitlemesi için duvar takviyesi gereklidir UP valfı ¾“ Termostat...
  • Seite 336 •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir.
  • Seite 337 Termostat Yan duşların su hatlarını eğimli şekilde döşeyin. Kullanılmayan bağlantılar bir tapayla izole edilmelidir. Duş kolu sabitlemesi için duvar takviyesi gereklidir UP valfı ¾“ Termostat...
  • Seite 338 •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir.
  • Seite 339 Yan duşların su hatlarını eğimli şekilde Termostat döşeyin. Kullanılmayan bağlantılar bir tapayla izole edilmelidir. UP valfı ¾“ Termostat...
  • Seite 340 •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir.
  • Seite 341 Montaj Örneği Tuğla duvar Montajı Duvara direkt montaj Hafif yapı duvara montaj. Ön duvar montajı: Taşıyıcı sisteme montaj.
  • Seite 342: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler İşletme basıncı: max. 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: max 80° C Tavsiye edilen su ısısı: 65° C Bağlantılar G ¾“: soğuk sağ...
  • Seite 343 Önemli! Körük sıcak sonra, duvar ve çok amaçlı tutkallanmamalıdır. ibox'un plastik gövdesi arasındaki dikiş yerine silikon püskürtülmelidir. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 344 Instrucţiuni de montare Română...
  • Seite 345 Înălţimea încăperii Suprafaţă de bază Pardoseală nefinisată...
  • Seite 347 Toate racordurile trebuie acoperite! Clătire Clătiţi toată instalaţia conform DIN 1988 / EN 1717. Săgeţile de pe blocul de clătire arată ştuţul care trebuie conectat la evacuare (de ex. apa caldă la evacuare). După prima clătire rotiţi blocul de clătire cu 90 .
  • Seite 348 Duş de tavan Evacuare duş lateral Duş de mână rece cald...
  • Seite 349 Termostat Ventil opritor ¾“ Termostat...
  • Seite 350 Începând de la • funcţionarea este garantată.
  • Seite 351 Termostat Montaţi conductele de apă înclinate (în cădere) pentru duşurile laterale. În cazul utilizării a 6 capete de duş laterale 3 din racorduri trebuie acoperite. Se pot racorda 9 capete de duş laterale. Ventil opritor ¾“ Termostat...
  • Seite 352 Începând de la • funcţionarea este garantată.
  • Seite 353 Montaţi conductele de apă înclinate (în cădere) Termostat pentru duşurile laterale. Racordurile neutilizate trebuie acoperite cu capac etanş. Pentru fixarea braţului duşului este necesară consolidarea peretelui Ventil opritor ¾“ Termostat...
  • Seite 354 Începând de la • funcţionarea este garantată.
  • Seite 355 Termostat Montaţi conductele de apă înclinate (în cădere) pentru duşurile laterale. Racordurile neutilizate trebuie acoperite cu capac etanş. Pentru fixarea braţului duşului este necesară consolidarea peretelui Ventil opritor ¾“ Termostat...
  • Seite 356 Începând de la • funcţionarea este garantată.
  • Seite 357 Montaţi conductele de apă înclinate (în Termostat cădere) pentru duşurile laterale. Racordurile neutilizate trebuie acoperite cu capac etanş. Ventil opritor ¾“ Termostat...
  • Seite 358 Începând de la • funcţionarea este garantată.
  • Seite 359 Exemple de montare Montare direct pe perete. Montare pe perete. Montare pe perete de construcţie uşoară. Instalare pe perete: montare pe cadru suport.
  • Seite 360 Date tehnice Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max 80° C Temperatura recomandată a apei calde: 65° C Racorduri G ¾“: rece - dreapta / cald - stânga Debit cu curgere liberă...
  • Seite 361 şi cald. cutia universală ibox, se injectează cu silicon. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 362 Οδηγία συναρμολόγησης Ελληνικά...
  • Seite 363 Ύψος χώρου Επιφάνεια στήριξης Τραχύ (ακατέργαστο) δάπεδο...
  • Seite 365 Πρέπει να καλυφθούν όλες οι συνδέσεις! Καθαρισμός Καθαρισμός πλήρους εγκατάστασης σύμφωνα με το πρότυπο EN 1717. Τα βέλη επάνω στο καζανάκι δείχνουν, ποια είσοδος είναι συνδεδεμένη με ποια έξοδο, π.χ. η είσοδος ζεστού νερού με την έξοδο. Μετά την πρώτη διεργασία καθαρισμού του καζανακίου, θα...
  • Seite 366 Καταιονιστήρας κεφαλής Έξοδος Πλευρικός καταιονιστήρ ας Καταιονιστήρας χειρός κρύο ζεστό...
  • Seite 367 Θερμοστάτης Βαλβίδα UP ¾“ Θερμοστάτης...
  • Seite 368 Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα...
  • Seite 369 Θερμοστάτης Εγκαταστήστε τους αγωγούς νερού του καταιονιστήρα σώματος με κλίση. Σε 6 πλευρικούς καταιονιστήρες πρέπει να στεγανοποιηθούν 3 συνδέσεις. Ωστόσο, είναι δυνατή και η σύνδεση 9 πλευρικών καταιονιστήρων. Βαλβίδα UP ¾“ Θερμοστάτης...
  • Seite 370 Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα...
  • Seite 371 Εγκαταστήστε τους αγωγούς νερού του Θερμοστάτης καταιονιστήρα σώματος με κλίση. Οι περιττές συνδέσεις πρέπει να στεγανοποιηθούν με ένα πώμα. Ενίσχυση τοίχου για στερέωση βραχίονα ντουζιέρας είναι απαραίτητη Βαλβίδα UP ¾“ Θερμοστάτης...
  • Seite 372 Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα...
  • Seite 373 Θερμοστάτης Εγκαταστήστε τους αγωγούς νερού του καταιονιστήρα σώματος με κλίση. Οι περιττές συνδέσεις πρέπει να στεγανοποιηθούν με ένα πώμα. Ενίσχυση τοίχου για στερέωση βραχίονα ντουζιέρας είναι απαραίτητη Βαλβίδα UP ¾“ Θερμοστάτης...
  • Seite 374 Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα...
  • Seite 375 Εγκαταστήστε τους αγωγούς νερού του Θερμοστάτης καταιονιστήρα σώματος με κλίση. Οι περιττές συνδέσεις πρέπει να στεγανοποιηθούν με ένα πώμα. Βαλβίδα UP ¾“ Θερμοστάτης...
  • Seite 376 Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα...
  • Seite 377 Παραδείγματα συναρμολόγησης Εγκατάσταση απευθείας στον τοίχο Επίτοιχη τοποθέτηση Συναρμολόγηση σε τοίχωμα εύκολης Εγκατάσταση "προ του τοίχου": συναρμολόγηση κατασκευής. επάνω σε σύστημα φορέων.
  • Seite 378 Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λειτουργία πίεσης: max. 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPa Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: max 80° C Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65° C Συνδέσεις G ¾“: κρύο...
  • Seite 379 τοίχου, ψεκάστε το σημείο να κολληθεί εν θερμώ ραφής μεταξύ τοίχου και περιβλήματος πλαστικού δακτυλίου του ibox universal με σιλικόνη. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 380 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬...
  • Seite 381 ‫ارﺗﻔﺎع اﻟﻐﺮﻓﺔ‬ ‫اﻟﺒﺎﻧﻴﻮ‬ ‫ﺿﻴﺔ ﺣﻮض اﻻﺳﺘﺤﻤﺎم‬ ‫أر‬ ‫أرض ﺧﺎم‬...
  • Seite 383 ‫ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام آﺎﻓﺔ اﻟﺘﻮﺻﻴﻼت‬ ‫ﻧﻈﺎم ﺳﺮﻳﺎن اﻟﻤﺎء ﻋﺒﺮ اﻟﻤﻮاﺳﻴﺮ‬ ‫ﻹآﻤﺎل اﻟﺘﺮآﻴﺐ، ﻗﻢ ﺑﻔﺘﺢ اﻟﻤﻴﺎة اﻟﺴﺎﺧﻨﺔ واﻟﺒﺎردة‬ ‫ﺗﻮﺟﺪ أﺳﻬﻢ ﺗﻮﺿﻴﺤﻴﺔ ﻋﻠﻰ وﺣﺪة دﻓﻖ اﻟﻤﻴﺎة، ﻟﺘﻮﺿﻴﺢ أي ﻣﺪاﺧﻞ‬ ‫ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑﺎﻟﻤﺨﺎرج، ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل، ﻣﺨﺮج اﻟﻤﻴﺎﻩ اﻟﺴﺎﺧﻨﺔ‬ ‫درﺟﺔ‬ ‫ﺑﻌﺪ أول دﻓﻖ ﻟﻠﻤﻴﺎة ﻳﺠﺐ ﺗﺪوﻳﺮ وﺣﺪة اﻟﺪﻓﻖ ﺣﻮاﻟﻲ‬...
  • Seite 384 ‫دش ﻋﻠﻮي‬ ‫ﻣﺨﺮج‬ ‫دش ﻋﺎدي‬ ‫اﻟﺪش اﻟﻴﺪوي‬ ‫ﺑﺎرد‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬...
  • Seite 385 ‫ﺛﺮﻣﻮﺳﺘﺎت‬ ¾“ ‫ﺻﻤﺎم إﻳﻘﺎف‬ ‫ﺛﺮﻣﻮﺳﺘﺎت‬...
  • Seite 386 ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‬ • ‫ﻣﻦ‬...
  • Seite 387 ‫ﺛﺮﻣﻮﺳﺘﺎت‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮآﻴﺐ ﻣﻮاﺳﻴﺮ اﻟﻤﻴﺎﻩ ﻟﻠﺪش اﻟﻌﺎدي اﻟﻤﻨﺤﺪر‬ ‫ﻼﺛﺔ أﺟﻬﺰة دش ﻋﺎدي إﺿﺎﻓﻴﺔ وﻋﺪم‬ ‫إذا ﻗﺮرت ﺗﺮآﻴﺐ أآﺜﺮ ﻣﻦ ﺛ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺨﺎرج اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ، ﻓﻴﺠﺐ ﺳﺪ هﺬﻩ اﻟﻤﺨﺎرج‬ ‫أﺟﻬﺰة دش‬ ‫وﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴﺔ أﺧﺮى ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺎ ﻳﺼﻞ إﻟﻰ‬ ‫ﺑﺴﺪادة‬ ‫ﻋﺎدي‬...
  • Seite 388 ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‬ • ‫ﻣﻦ‬...
  • Seite 389 ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮآﻴﺐ ﻣﻮاﺳﻴﺮ اﻟﻤﻴﺎﻩ ﻟﻠﺪش اﻟﻌﺎدي اﻟﻤﻨﺤﺪر‬ ‫ﺛﺮﻣﻮﺳﺘﺎت‬ ‫ﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺳﺪادة‬ ‫ﻳﺠﺐ إﻏﻼق اﻟﺘﻮﺻﻴﻼت ﻏﻴﺮ اﻟ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺪﻋﻴﻢ اﻟﺠﺪار ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺜﺒﻴﺖ ذراع اﻟﺪش‬ ‫ﺑﺈﺣﻜﺎم‬ ¾“ ‫ﺻﻤﺎم إﻳﻘﺎف‬ ‫ﺛﺮﻣﻮﺳﺘﺎت‬...
  • Seite 390 ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‬ • ‫ﻣﻦ‬...
  • Seite 391 ‫ﺛﺮﻣﻮﺳﺘﺎت‬ ‫ﻳﺠﺐ إﻏﻼق‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮآﻴﺐ ﻣﻮاﺳﻴﺮ اﻟﻤﻴﺎﻩ ﻟﻠﺪش اﻟﻌﺎدي اﻟﻤﻨﺤﺪر‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻼت ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺳﺪادة‬ ‫ﺗﺪﻋﻴﻢ اﻟﺠﺪار ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺜﺒﻴﺖ ذراع‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫اﻟﺪش ﺑﺈﺣﻜﺎم‬ ¾“ ‫ﺻﻤﺎم إﻳﻘﺎف‬ ‫ﺛﺮﻣﻮﺳﺘﺎت‬...
  • Seite 392 ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‬ • ‫ﻣﻦ‬...
  • Seite 393 ‫ﻳﺠﺐ إﻏﻼق‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮآﻴﺐ ﻣﻮاﺳﻴﺮ اﻟﻤﻴﺎﻩ ﻟﻠﺪش اﻟﻌﺎدي اﻟﻤﻨﺤﺪر‬ ‫ﺛﺮﻣﻮﺳﺘﺎت‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻼت ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺳﺪادة‬ ‫“¾ ﺻﻤﺎم إﻳﻘﺎف‬ ‫ﺛﺮﻣﻮﺳﺘﺎت‬...
  • Seite 394 ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‬ • ‫ﻣﻦ‬...
  • Seite 395 ‫ﻣﺜﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﺋﻂ ﻣﻦ اﻟﻄﻮب‬ ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﺋﻂ ﻣﺒﺎﺷﺮ‬ ‫ص‬ ‫اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺑﻌﻴ ﺪ ًا ﻋﻦ اﻟﺤﺎﺋﻂ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام إﻃﺎر دﻋﻢ ﺧﺎ‬ ‫ﻣﻊ ﺣﺎﻣﻞ ﺧﺎص‬ ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ دون اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺑﺎﻟﺤﺎﺋﻂ‬...
  • Seite 396 ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ max. 1 MPa ‫ﺿﻐﻂ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 0,1 – 0,5 MPa ‫ﺿﻐﻂ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻪ‬ 1,6 MPa ‫ﺿﻐﻂ اﻻﺧﺘﺒﺎر‬ ‫ﺑﺎر‬ MPa = 147 PSI max 80° C ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ‬ 65° C ‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ‬ ‫اﻟﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ ﺟﻬﺔ اﻟﻴﺴﺎر‬ ‫ﻤﻴﻦ‬...
  • Seite 397 ‫ﺗﻨﺒﺜﻖ اﻟﻮﺻﻠﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﺠﺪار واﻟﻌﻠﺒﺔ‬ ‫ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﻠﺼﻖ اﻟﻜﻢ اﻟﻤﺎﻧﻊ ﻟﻠﺘﺴﺮب‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ "ibox universal" ‫اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﻟﻮﺣﺪة‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺴﺎﺧﻦ‬ ‫اﻟﻤﺰودة ﺑﺎﻟﺴﻠﻴﻜﻮن‬ Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 398 Navodila za montažo Slovenski...
  • Seite 399 Višina prostora Stojna ploskev Surova tla...
  • Seite 401 Toutes les entrés doivent être utilisées! Izpiranje Kompletno instalacijo imperite v skladu z DIN 1988 / EN 1717. Puščice na pomivalnem bloku kažejo, kateri dotok je povezan z odvodom, npr. topla voda z odvodom. Po prvem izpiranju se mora pomivalni blok obrniti za 90 .
  • Seite 402 Zidna prha Odvod Stranska šoba Ročna prha mrzlo toplo...
  • Seite 403 Termostat UP-Ventil ¾“ Termostat...
  • Seite 404 Od • je delovanje zagotovljeno.
  • Seite 405 Termostat Položite vodovodne cevi za stranske šobe z naklonom. Pri 6 stranskih prhah se morajo zatesniti 3 priključki. Možna pa je tudi priključitev 9 stranskih prh. UP-Ventil ¾“ Termostat...
  • Seite 406 Od • je delovanje zagotovljeno.
  • Seite 407 Položite vodovodne cevi za stranske šobe z Termostat naklonom. Nepotrebne priključke morate zatesniti s čepom. Potrebno je ojačanje stene za pritrditev ročke za prho UP-Ventil ¾“ Termostat...
  • Seite 408 Od • je delovanje zagotovljeno.
  • Seite 409 Termostat Položite vodovodne cevi za stranske šobe z naklonom. Nepotrebne priključke morate zatesniti s čepom. Potrebno je ojačanje stene za pritrditev ročke za prho UP-Ventil ¾“ Termostat...
  • Seite 410 Od • je delovanje zagotovljeno.
  • Seite 411 Položite vodovodne cevi za stranske šobe z Termostat naklonom. Nepotrebne priključke morate zatesniti s čepom. UP-Ventil ¾“ Termostat...
  • Seite 412 Od • je delovanje zagotovljeno.
  • Seite 413 Primeri montaže Montaža direktno v steno Montaža na steno Montaža v lahko gradbeno steno. Montaža pred steno: montaža na sistem nosilcev...
  • Seite 414 Tehnični podatki Delovni tlak: max. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: max 80° C Priporočena temperatura tople vode: 65° C Priključki G ¾“: mrzla desno - topla levo Prost pretok pri 0,3 MPa: Termostat:...
  • Seite 415 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 416 Paigaldusjuhend Estonia...
  • Seite 417 ruumi kõrgus platvorm töötlemata põrand...
  • Seite 419 Kõik ühendused peavad olema hõivatud! äravoolu süsteem Paigalduse lõpetamiseks uhuge läbi sooja ja külma vee varustus. Äravoolu kese on tähistatud nooltega, milline sissevool on seotud millise äravooluga, näiteks sooja vee varustus väljavooluga. Peale esimest loputamist peab äravoolu kese olema muutunud 90 .
  • Seite 420 ülepeadušš väljavool külgdušš käsidušš külm kuum...
  • Seite 421 Termostaat tõkestus klapp ¾“ Termostaat...
  • Seite 422 Alates • on funktsioneerimine garanteeritud...
  • Seite 423 Termostaat Paigaldage kehaduši jaoks vajalikud veetorud kaldega. Juhul kui otsustasite paigaldada rohkem kui 3 kehadüüsi ja mitte kasutada paneeli väljundeid, peavad olema need suletud. Kuigi kuni 9 düüsi ühendus on võimalik. tõkestus klapp ¾“ Termostaat...
  • Seite 424 Alates • on funktsioneerimine garanteeritud...
  • Seite 425 Paigaldage kehaduši jaoks vajalikud veetorud Termostaat kaldega. Kasutamata ühendus peab olema suletud. Vajalik seinatugevdus dušikinnituse jaoks tõkestus klapp ¾“ Termostaat...
  • Seite 426 Alates • on funktsioneerimine garanteeritud...
  • Seite 427 Termostaat Paigaldage kehaduši jaoks vajalikud veetorud kaldega. Kasutamata ühendus peab olema suletud. Vajalik seinatugevdus dušikinnituse jaoks tõkestus klapp ¾“ Termostaat...
  • Seite 428 Alates • on funktsioneerimine garanteeritud...
  • Seite 429 Paigaldage kehaduši jaoks vajalikud Termostaat veetorud kaldega. Kasutamata ühendus peab olema suletud. tõkestus klapp ¾“ Termostaat...
  • Seite 430 Alates • on funktsioneerimine garanteeritud...
  • Seite 431 Paigalduse näited Paigaldamine otse seinale. Seinale paigaldamine. Spetsiaalse toetava raamiseinasisene paigaldus. Paigaldamine seinast eemale spetsiaalse tugiraamiga.
  • Seite 432 Tehnilised andmed Töörõhk max. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 – 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: max 80° C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65° C ühendused G ¾“: külm paremal, kuum vasakul Äravoolu surve 0,3 MPa Termostaat: 43 l/min...
  • Seite 433 Pärast krohvitud seinapinna kuivamist tuleb seina ja ibox Tähelepanu! Tihendusmuhvi universal'i plastmassist ei tohi kuumliimida. korpuse õmblus täita silikooniga. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 434 Montāžas instrukcija Latviski...
  • Seite 435 Telpas augstums Atbalsta virsma Nesošā grīda...
  • Seite 437 Visiem pieslēgumiem jābūt aizņemtiem! Skalošana Izskalojiet visu instalāciju atbilstoši DIN 1988 / NE 1717. Bultiņas uz skalošanas bloka norāda, kurš pievads ir savienots ar izteku, piem., karstais ūdens savienots ar izteku. Pēc pirmās skalošanas reizes skalošanas bloks jāpagriež par 90 .
  • Seite 438 Augšējā (galvas) duša Izteka Sānu duša rokas duša auksts karsts...
  • Seite 439 Termostats UP ventilis ¾“ Termostats...
  • Seite 440 No • funkcija nodrošināta...
  • Seite 441 Termostats Montēt ūdens cauruļvadus sānu (ķermeņa) dušām ar atbilstošu slīpumu. 6 sānu dušām ir jānoslēdz 3 pieslēgumi. Taču ir iespējams pieslēgt arī 9 sānu dušas. UP ventilis ¾“ Termostats...
  • Seite 442 No • funkcija nodrošināta...
  • Seite 443 Montēt ūdens cauruļvadus sānu (ķermeņa) dušām Termostats ar atbilstošu slīpumu. Liekie pieslēgumi ir jānoslēdz ar aizbāžņiem. Dušas klausulei nepieciešams sienas stiprinājums UP ventilis ¾“ Termostats...
  • Seite 444 No • funkcija nodrošināta...
  • Seite 445 Termostats Montēt ūdens cauruļvadus sānu (ķermeņa) dušām ar atbilstošu slīpumu. Liekie pieslēgumi ir jānoslēdz ar aizbāžņiem. Dušas klausulei nepieciešams sienas stiprinājums UP ventilis ¾“ Termostats...
  • Seite 446 No • funkcija nodrošināta...
  • Seite 447 Montēt ūdens cauruļvadus sānu (ķermeņa) Termostats dušām ar atbilstošu slīpumu. Liekie pieslēgumi ir jānoslēdz ar aizbāžņiem. UP ventilis ¾“ Termostats...
  • Seite 448 No • funkcija nodrošināta...
  • Seite 449 Montāžas piemēri Instalācija tieši sienā. Instalācija pie sienas. Montāža vieglas konstrukcijas sienā. Ārpussienas instalācija: montāža uz rāmja sistēmas.
  • Seite 450 Tehniskie dati Darba spiediens: max. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: max 80° C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65° C Pieslēgumi G ¾“: aukstais pa labi - karstais pa kreisi Brīva caurplūde, ja ir 0,3 MPa:...
  • Seite 451 šuvi starp sienu un ibox karstu līmi. universal plastmasas korpusu aiztaisiet ar silikonu. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 452 Uputstvo za montažu Srpski...
  • Seite 453 visina prostorije Potporna površina nepokriveni pod...
  • Seite 455 Svi priključci moraju biti zauzeti! ispiranje Kompletnu instalaciju treba isprati u skladu s DIN 1988 / EN 1717. Strelice na bloku prikazuju koji je dovod spojen s odvodom, npr. topla voda s odvodom. Posle prvog ispiranja blok se mora zakrenuti za 90 .
  • Seite 456 Tuš iznad glave izlaz Bočni tuš Ručni tuš hladno topla...
  • Seite 457 Termostat uzidni ventil ¾“ Termostat...
  • Seite 458 Od • je funkcija zagarantovana.
  • Seite 459 Termostat Položite vodovodne cevi za bočni tuš s nagibom. Kod 6 bočnih tuševa moraju se hermetički zatvoriti 3 priključka. Moguće je međutim i priključivanje 9 bočnih tuševa. uzidni ventil ¾“ Termostat...
  • Seite 460 Od • je funkcija zagarantovana.
  • Seite 461 Položite vodovodne cevi za bočni tuš s nagibom. Termostat Priključke koji se ne koriste treba hermetički zatvoriti čepovima. Neophodno ojačanje zida za pričvršćenje ruke tuša uzidni ventil ¾“ Termostat...
  • Seite 462 Od • je funkcija zagarantovana.
  • Seite 463 Termostat Položite vodovodne cevi za bočni tuš s nagibom. Priključke koji se ne koriste treba hermetički zatvoriti čepovima. Neophodno ojačanje zida za pričvršćenje ruke tuša uzidni ventil ¾“ Termostat...
  • Seite 464 Od • je funkcija zagarantovana.
  • Seite 465 Položite vodovodne cevi za bočni tuš s Termostat nagibom. Priključke koji se ne koriste treba hermetički zatvoriti čepovima. uzidni ventil ¾“ Termostat...
  • Seite 466 Termostat...
  • Seite 467 Primeri montaže Instalacija direktno u zid. Direktna instalacija na zid. Ugradnja u montažni zid. Predzidna instalacija: Montaža na sistem nosača.
  • Seite 468 Tehnički podaci Radni pritisak: max. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 – 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bara = 147 PSI) Temperatura vruće vode: max 80° C Preporučena temperatura vruće vode: 65° C Priključci G ¾“: hladna voda desno –...
  • Seite 469 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 470 Montasjeveiledning Norsk...
  • Seite 471 Romhøyde Standflate Rågulv...
  • Seite 473 Alle tilkoblinger skal brukes! Spyle Komplett installasjon spyles iht. DIN 1988 / EN 1717. Pilene på spyleblokken viser hvilke tilløp som er koblet til utgangen, f.eks. varmtvann med utgangen. Etter første spyling skal spyleblokken dreies med 90 .
  • Seite 474 Hodedusj Utgang Sidedusj Hånddusj kaldt varm...
  • Seite 475 Termostat UP-ventil ¾“ Termostat...
  • Seite 476 F.o.m. • er funksjonen garantert...
  • Seite 477 Termostat Vannledninger for sidedusjer installeres med fall. Ved 6 sidedusjer skal 3 tilkoblinger tettes. Det er også mulig å koble til 9 sidedusjer. UP-ventil ¾“ Termostat...
  • Seite 478 F.o.m. • er funksjonen garantert...
  • Seite 479 Vannledninger for sidedusjer installeres med fall. Termostat Tilkoblinger som ikke brukes skal tettes med en plugg. Nødvendig med veggforsterkning for dusjarmfeste UP-ventil ¾“ Termostat...
  • Seite 480 F.o.m. • er funksjonen garantert...
  • Seite 481 Termostat Vannledninger for sidedusjer installeres med fall. Tilkoblinger som ikke brukes skal tettes med en plugg. Nødvendig med veggforsterkning for dusjarmfeste UP-ventil ¾“ Termostat...
  • Seite 482 F.o.m. • er funksjonen garantert...
  • Seite 483 Vannledninger for sidedusjer installeres med Termostat fall. Tilkoblinger som ikke brukes skal tettes med en plugg. UP-ventil ¾“ Termostat...
  • Seite 484 F.o.m. • er funksjonen garantert...
  • Seite 485 F.o.m. • er funksjonen garantert Installasjon rett på vegg. Installasjon på vegg Montasje på lettkonstruksjonsvegg Montasje foran vegg: montasje på dragersystem.
  • Seite 486 Tekniske data Driftstrykk max. 1 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa (1 Mpa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur max 80° C Anbefalt temperatur for varmt vann 65° C Tilkoblinger G ¾“: kaldt høyre - varm venstre Fri gjennomstrømning ved 0,3 MPa: Termostat: 43 l/min...
  • Seite 487 (uten eddiksyre!). Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 488 Ръководство за монтаж БЪЛГАРСКИ...
  • Seite 489 Височина на помещението Опорна повърхнина Необработен под...
  • Seite 491 Всички изводи трябва да са положени! Промиване Промийте цялата инсталация съгласно DIN 1988 / EN 1717. Стрелките на промиващия блок показват, кой вход е свързан с извода, напр. топлата вода с извода. След първата операция по промиването промиващият блок трябва да се завърти на 90 .
  • Seite 492 Разпръсквател за главата Извод Страничен разпръскват ел Ръчен разпръсквател студено топло...
  • Seite 493 Термостат Клапан за мазилка ¾“ Термостат...
  • Seite 494 От • функцията е гарантирана.
  • Seite 495 Термостат Водопроводните линии за страничните разпръскватели полагайте с наклон. При 6 странични душа трябва да се уплътнят 3 извода. Възможно е обаче свързването и на 9 странични разпръсквателя. Клапан за мазилка ¾“ Термостат...
  • Seite 496 От • функцията е гарантирана.
  • Seite 497 Водопроводните линии за страничните Термостат разпръскватели полагайте с наклон. Излишните изводи трябва да се уплътнят с пробки. За закрепване на рамото на разпръсквателя е необходимо подсилване на стената. Клапан за мазилка ¾“ Термостат...
  • Seite 498 От • функцията е гарантирана.
  • Seite 499 Термостат Водопроводните линии за страничните разпръскватели полагайте с наклон. Излишните изводи трябва да се уплътнят с пробки. За закрепване на рамото на разпръсквателя е необходимо подсилване на стената. Клапан за мазилка ¾“ Термостат...
  • Seite 500 От • функцията е гарантирана.
  • Seite 501 Водопроводните линии за страничните Термостат разпръскватели полагайте с наклон. Излишните изводи трябва да се уплътнят с пробки. Клапан за мазилка ¾“ Термостат...
  • Seite 502 От • функцията е гарантирана.
  • Seite 503 Примери за монтаж Инсталация директно в стената. Примери за монтаж Монтаж в стена от лека конструкция. Монтаж пред стената: Монтаж на трегерната система.
  • Seite 504 Технически данни Работно налягане: max. 1 MPa Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 Контролно налягане: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Температура на горещата вода: max 80° C Препоръчителна температура на горещата вода: 65° C Изводи G ¾“: студено отдясно – топло отляво Свободен...
  • Seite 505 между стената и начин. пластмасовия корпус на ibox universal да се напръска със силикон (без оцетна киселина!). Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 506 Udhëzime rreth montimit Shqib...
  • Seite 507 Lartësia e ambientit Sipërfaqja e vendosjes Dyshemeja e palëmuar...
  • Seite 509 Duhet të zihen të gjitha lidhjet! Shpëlarje I gjithë instalimi duhet shpërlarë në bazë të normës DIN 1988 / EN 1717. Shigjetat në bllokun shpërlarës tregojnë se cila hyrje është lidhur me cilën dalje, p.sh. uji i ngrohtë me daljen. Pas aktit të...
  • Seite 510 Spërkatësja për kokën Zbrazja Spërkatëse anësore Spërkatësja e dorës i ftohtë i ngrohtë...
  • Seite 511 Termostati Ventili për shtresën e poshtme të suvajës ¾“ Termostati...
  • Seite 512 Nga • është i mundur funksioni.
  • Seite 513 Termostati Vendosni tubacionet e ujit për spërkatëset anësore me pjerrësi. Te 6 spërkatëset anësore duhet të mbyllen 3 lidhje. Por gjithashtu është e mundur lidhja e 9 spërkatëseve anësore. Ventili për shtresën e poshtme të suvajës ¾“ Termostati...
  • Seite 514 Nga • është i mundur funksioni.
  • Seite 515 Vendosni tubacionet e ujit për spërkatëset Termostati anësore me pjerrësi. Lidhjet e panevojshme duhet të mbyllen me një lëndë mbushëse. Nevojitet përforcuesi për mur për mbërthimin e krahut të spërkatësit Ventili për shtresën e poshtme të suvajës ¾“ Termostati...
  • Seite 516 Nga • është i mundur funksioni.
  • Seite 517 Termostati Vendosni tubacionet e ujit për spërkatëset anësore me pjerrësi. Lidhjet e panevojshme duhet të mbyllen me një lëndë mbushëse. Nevojitet përforcuesi për mur për mbërthimin e krahut të spërkatësit Ventili për shtresën e poshtme të suvajës ¾“ Termostati...
  • Seite 518 Nga • është i mundur funksioni.
  • Seite 519 Vendosni tubacionet e ujit për spërkatëset Termostati anësore me pjerrësi. Lidhjet e panevojshme duhet të mbyllen me një lëndë mbushëse. Ventili për shtresën e poshtme të suvajës ¾“ Termostati...
  • Seite 520 Nga • është i mundur funksioni.
  • Seite 521 Shembuj të montimit Instalimi në mur. Instalimi në mur. Montim i lehtë. Instalimi para murit: Montimi në sistemin e mbajtësve.
  • Seite 522 Të dhëna teknike Presioni gjatë punës max. 1 MPa Presioni i rekomanduar: 0,1 – 0,5 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë max 80° C Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65° Lidhjet G ¾“: i ftohtë...
  • Seite 523 (pa acid uthulle!) hapësirat me murit dhe kutisë plastike të ibox-it. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...