"NV" blue dot to indicate that the mask does not incorporate its own passive venting mechanism) • AcuCare F1-4 Hospital vented full face mask (clear elbow to indicate that the mask incorporates a built-in passive venting mechanism and an AAV).
Seite 6
Intended use for AcuCare F1-1 The AcuCare F1-1 mask is a non-invasive accessory used for channelling airflow to a patient from a positive airway pressure (PAP) device. The mask is: • to be used on patients weighing > 30 kg, for whom non-invasive positive airway pressure therapy has been prescribed.
Clinical benefits AcuCare F1-0 and F1-1 The clinical benefit of non-vented masks is the provision of effective therapy delivery from a therapy device to the patient. AcuCare F1-4 The clinical benefit of vented masks is the provision of effective therapy delivery from a therapy device to the patient.
Seite 8
• Do not expose the mask to direct sunlight. • Remove all packaging before using the mask. • (AcuCare F1-1 and AcuCare F1-4 only) The elbow and valve assembly have specific safety functions. The mask should not be worn if the valve is damaged as it will not be able to perform its safety function.
Seite 9
pass below the patient's ears. The side arms on the mask should bend back as you tighten the straps. 3. Gently adjust the top strap. 4. Start ventilation according to the ventilator system operating instructions and connect the mask to the ventilator system. 5.
Troubleshooting Problem/possible cause Solution Mask is uncomfortable The cushion membrane is designed to Headgear straps are too tight. inflate against the patient's face to provide a comfortable seal with low headgear tension. Adjust straps evenly. Ensure that the headgear straps are not too tight and that the cushion is not crushed or creased.
165 mm (H) x 234 mm (W) x 107 mm (D) Compatibility For a full list of compatible devices for this mask, see the Mask/Device Compatibility List on www.resmed.com on the Products page under Service & Support. If you do not have internet access, please contact your ResMed representative.
Seite 12
Therapy pressure 3 to 40 cm H Dead space Physical dead space (mask and elbow) using the large cushion is 366 mL. information Resistance with Drop in pressure measured (nominal) Anti Asphyxia Valve at 50 L/min: 0.5 cm H (AAV) closed to at 100 L/min: 1.1 cm H atmosphere Inspiratory and...
Seite 13
Technical Specifications: AcuCare F1-4 Pressure-flow The mask contains passive venting to protect against rebreathing. As a result of manufacturing variations, the vent flow rate may vary. curve Pressure Flow (cm H (L/min) Therapy pressure 3 to 40 cm H Dead space Physical dead space (mask and elbow) using the large cushion is 364 mL.
Seite 14
Symbols The following symbols may appear on your product or packaging: This product is not made with natural rubber latex. Medical Device Importer Non-vented mask Anti-asphyxia valve Vented mask See symbols glossary at ResMed.com/symbols.
Seite 15
DEUTSCH Full Face Masken für Krankenhäuser Vielen Dank, dass Sie sich für die Produktreihe AcuCare entschieden haben. Diese Anleitung ist für die folgenden Produkte dieser Reihe, die auf dem Deckblatt abgebildet sind. • AcuCare F1-0 Full Face Maske ohne Luftauslassöffnungen für die Verwendung in Krankenhäusern –...
Seite 16
Verwendung mit Atemschläuchen oder Geräten mit Positiv-Druck-Beatmung mit eigenem Mechanismus zum Ausstoß von Ausatemluft oder zusätzlichen Gasen vorgesehen. Verwendungszweck der AcuCare F1-1 Die AcuCare F1-1 Maske führt dem Patienten auf nicht-invasive Weise Luft von einem PAP-Gerät (positiver Atemwegsdruck) zu. Die Maske ist: •...
Zielpatientenpopulation/Erkrankungen AcuCare F1-0 und F1-1 (ohne Luftauslassöffnung) Obstruktive Lungenerkrankungen (z. B. chronisch obstruktive Lungenerkrankung), restriktive Lungenerkrankungen (z. B. Erkrankungen des Lungenparenchyms, Erkrankungen der Brustwand, neuromuskuläre Erkrankungen), Erkrankungen der zentralen Atemregulation und Adipositas-Hypoventilationssyndrom (OHS). AcuCare F1-4 (Mit Luftauslass) Obstruktive Lungenerkrankungen (z. B. chronisch obstruktive Lungenerkrankung), restriktive Lungenerkrankungen (z.
Seite 18
• Die Maske darf nur verwendet werden, wenn das Atemtherapiegerät eingeschaltet ist und ordnungsgemäß funktioniert. • Bei zusätzlicher Sauerstoffgabe müssen alle Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden. • Sauerstoff fördert die Verbrennung. Rauchen und offenes Feuer während der Verwendung von Sauerstoff müssen daher unbedingt vermieden werden.
• (nur AcuCare F1-1 und AcuCare F1-4) Das Kniestück und das Sicherheitsventil übernehmen spezielle Sicherheitsfunktionen. Die Maske darf nicht benutzt werden, wenn das Sicherheitsventil beschädigt ist, da es ansonsten diese Sicherheitsfunktion nicht ausüben kann. Die Maske muss ausgewechselt werden, wenn das Sicherheitsventil beschädigt, verdreht oder gerissen ist.
Seite 20
1. Positionieren Sie das Maskenkissen über der Nase und dem Mund des Patienten und ziehen Sie das Kopfband über den Kopf. 2. Während Sie die Maske an das Gesicht des Patienten halten, ziehen Sie jedes der seitlichen Bänder am Gesicht des Patienten seitlich entlang.
VORSICHT • Setzen Sie die Komponenten der Maske oder des Schlauchsystems nie direkter Sonneneinstrahlung aus, da sie so Schaden nehmen können. • Weist eine der Systemkomponenten sichtbare Verschleißerscheinungen (wie z. B. Brüche, Verfärbungen oder Risse) auf, muss das System entsorgt und durch ein neues ersetzt werden.
Problem/Mögliche Ursache Lösung Es treten Maskenleckagen um das Gesicht herum auf. Die Maskenkissenmembran ist gefaltet Legen Sie die Maske entsprechend den oder zerknittert. Anweisungen wieder an. Stellen Sie sicher, dass das Maskenkissen richtig auf dem Gesicht des Patienten sitzt, bevor Sie das Kopfband über den Kopf ziehen.
Seite 23
Kompatibilität Eine vollständige Liste der kompatiblen Geräte für diese Maske finden Sie in der Kompatibilitätsliste Maske/Gerät unter www.resmed.com auf der Seite Produkte unter Service und Unterstützung. Wenn Sie keinen Internetanschluss haben, wenden Sie sich bitte an Ihren ResMed-Vertreter. Technische Daten: AcuCare F1-0...
Seite 24
Druck gegenüber ≤2 cm H der Umgebung bei geschlossenem Anti-Asphyxie-Ventil (AAV) Technische Daten: AcuCare F1-4 Druck-Fluss-Kurve Die Maske verfügt über einen passiven Luftauslass zum Schutz gegen Rückatmung. Aufgrund von Schwankungen im Herstellungsprozess kann die Flussrate an der Ausatemöffnung variieren. Druck...
Seite 25
Therapiedruck 3 bis 40 cm H Informationen zum Der gerätetechnische Totraum (Maske und Kniestück) bei Maskenkissen der Größe Large beträgt 364 ml. Totraum Widerstand mit der Gemessener Druckabfall (Sollwert) Umgebung bei bei 50 l/min: cm H2O geschlossenem bei 100 l/min: 1,2 cm H Anti-Asphyxie-Ventil (AAV).
Seite 26
Diese Maske und Verpackung enthalten keine Schadstoffe und können gemäß den lokalen Umweltschutzbestimmungen entsorgt werden. Symbole Die folgenden Symbole erscheinen eventuell auf dem Produkt oder der Verpackung: Dieses Produkt enthält kein Latex aus Naturkautschuk. Medizinprodukt Importeur Maske ohne Anti-Asphyxie-Ventil Luftauslassöffnungen Maske mit Luftauslassöffnungen Siehe Symbolglossar unter ResMed.com/symbols.
être lues en consultant les illustrations au début de ce manuel. Usage prévu Usage prévu de l'AcuCare F1-0 Le masque AcuCare F1-0 est un accessoire non invasif servant à acheminer au patient le débit d'air produit par des respirateurs à valve expiratoire externe. Le masque : •...
Seite 28
Usage prévu de l'AcuCare F1-1 Le masque AcuCare F1-1 est un accessoire non invasif servant à acheminer au patient le débit d'air produit par un appareil de pression positive. Le masque : • est prévu pour une utilisation par des patients pesant plus de 30 kg à...
(OSA) et syndrome obésité-hypoventilation (SOH). Bénéfices cliniques AcuCare F1-0 et F1-1 Les masques faciaux non ventilés (sans fuite intentionnelle) fournissent une interface efficace entre l’appareil de traitement et le patient. AcuCare F1-4 Les masques à fuite intentionnelle fournissent une interface efficace entre l’appareil de traitement et le patient.
• Retirer l'intégralité de l'emballage avant d'utiliser le masque. • (AcuCare F1-1 et AcuCare F1-4 uniquement) Le coude et l'ensemble de la valve remplissent des fonctions de sécurité spécifiques. Le masque ne doit pas être porté si la valve est endommagée, auquel cas elle n'est pas en mesure de remplir sa...
Seite 31
• Inspectez le masque avant son utilisation et remplacez-le si une ou plusieurs de ses pièces sont endommagées. • Ne serrez pas excessivement les sangles car l'air remplit la bulle à double jupe et fournit une étanchéité confortable. • Pour une meilleure étanchéité, les sangles latérales doivent être plus serrées que la sangle supérieure.
• En cas de détérioration visible de l'un des composants du masque (fissures, décoloration, déchirures, etc.), le masque doit être jeté et remplacé. • En cas de saleté excessive, le masque (et le harnais) doit être jeté, en particulier si les trous de l'orifice de ventilation sont bloqués. Dépannage Problème/cause possible Solution...
Pour une liste complète des appareils compatibles avec ce masque, Compatibilité veuillez consulter la liste de compatibilité appareil/masque sur le site www.resmed.com dans la page Produits sous la rubrique SAV et assistance. Si vous n’avez pas accès à Internet, veuillez contacter votre représentant ResMed.
Seite 34
Pression de 3 à 40 cm H traitement Informations L'espace physique mort (masque et coude) avec la bulle de taille Large est 366 ml. concernant l'espace mort Résistance avec la Chute de pression mesurée (nominale) valve anti-asphyxie à 50 l/min : 0,5 cm H (VAA) fermée à...
Seite 35
Caractéristiques techniques : AcuCare F1-4 Le masque possède une ventilation passive afin d'éviter toute Courbe réinhalation. En raison des différences de fabrication, le débit aux pression/débit orifices de ventilation peut varier. Pression Débit (l/min) (cm H Pression de 3 à 40 cm H...
Seite 36
Les symboles suivants peuvent figurer sur votre produit ou sur son emballage : Ce produit n’est pas fabriqué en latex de caoutchouc naturel. Dispositif médical Importateur Masque sans fuite Valve anti-asphyxie intentionnelle Masque à fuite intentionnelle Consultez le glossaire des symboles à la page ResMed.com/symbols.
Indicazioni per l'uso Indicazioni per l’uso della maschera AcuCare F1-0 La maschera AcuCare F1-0 è un dispositivo non invasivo che consente di erogare al paziente il flusso d'aria generato da un sistema di ventilazione dotato di valvola per l'efflusso attivo.
Seite 38
Indicazioni per l’uso della maschera AcuCare F1-1 La maschera AcuCare F1-1 è un accessorio non invasivo utilizzato per erogare al paziente il flusso d'aria generato da un apparecchio a pressione positiva per le vie aeree (PAP).
7 giorni) su un singolo paziente, esclusivamente in ambiente ospedaliero. Tipologie di pazienti e patologie AcuCare F1-0 e F1-1 (non-vented) Pneumopatie ostruttive (ad esempio pneumopatia ostruttiva cronica), pneumopatie restrittive (ad esempio patologie del parenchima polmonare, patologie della parete toracica, malattie neuromuscolari), patologie della regolazione respiratoria centrale e sindrome obesità-ipoventilazione...
Seite 40
• La maschera non deve essere utilizzata su pazienti con riflessi laringei ridotti o che presentino altre condizioni tali da comportare il rischio di aspirazione in caso di rigurgito o vomito. • La maschera va indossata solo quando il sistema di ventilazione è acceso e funziona correttamente.
Seite 41
• (Solo AcuCare F1-1 e AcuCare F1-4) Il gomito e il gruppo della valvola svolgono funzioni di sicurezza specifiche. La maschera non va indossata qualora la valvola sia danneggiata e non più in grado di svolgere tali funzioni. Sostituire la maschera se la valvola risulta danneggiata, deformata o lacerata.
Seite 42
2. Tenendo la maschera contro il viso del paziente, tirare all'indietro le cinghie laterali lungo il lato del viso del paziente. Assicurarsi che le cinghie laterali passino sotto le orecchie del paziente. I supporti laterali della maschera dovrebbero piegarsi all'indietro man mano che le cinghie laterali si stringono.
• Gettare la maschera (e il copricapo) se è molto sporca, e in particolare se i fori di esalazione sono ostruiti. Risoluzione dei problemi Problema/Possibile causa Soluzione La maschera è scomoda Le cinghie del copricapo sono troppo La membrana del cuscinetto è realizzata in strette.
Per l'elenco completo degli apparecchi compatibili con questa maschera, vedere la tabella di compatibilità sul sito www.resmed.com, sotto Products alla voce Service and Support. Di lì si dovrà fare clic sul link Mask/Device Compatibility List. Se non si dispone di un accesso a Internet, rivolgersi al proprio rappresentante ResMed.
Seite 45
Specifiche tecniche: AcuCare F1-1 Flusso (L/min) Pressione (cm H < 6 3–20 < 12 20–40 Pressione 3–40 cm H terapeutica Informazioni sullo Lo spazio morto fisico (maschera e gomito) quando si utilizza un cuscinetto di misura Large è 366 mL.
Seite 46
Specifiche tecniche: AcuCare F1-4 Curva di La maschera è dotata di un dispositivo di esalazione passivo al fine di scongiurare il rischio di respirazione dell'aria precedentemente pressione-flusso esalata. Il flusso d'esalazione potrebbe variare in seguito a variazioni di fabbricazione. Pressione...
Seite 47
Simboli Sul prodotto e sulla confezione possono comparire i seguenti simboli: Il prodotto non è fabbricato con lattice di gomma naturale. Dispositivo medico Importatore Maschera non-vented Valvola anti-asfissia Maschera vented Vedere il glossario dei simboli alla pagina web ResMed.com/symbols. Italiano...
Uso indicado Uso indicado de AcuCare F1-0 La mascarilla AcuCare F1-0 es no invasiva, y sirve para dirigir el flujo de aire al paciente desde un ventilador con válvula de escape activo de gases.
Seite 49
Uso indicado de AcuCare F1-1 La mascarilla AcuCare F1-1 es no invasiva, y sirve para dirigir el flujo de aire al paciente desde un dispositivo de presión positiva en las vías respiratorias (PAP).
AcuCare F1-4 (con orificios) Enfermedades pulmonares obstructivas (p. ej., la enfermedad pulmonar obstructiva crónica), enfermedades pulmonares restrictivas (p. ej., las enfermedades de la parénquima pulmonar, enfermedades de la pared torácica o enfermedades neuromusculares), trastornos del centro de control de la respiración, apnea obstructiva del sueño (AOS) y síndrome de hipoventilación por obesidad (SHO).
Seite 51
Retire todos los materiales de embalaje antes de usar la mascarilla. • (Solo para AcuCare F1-1 y AcuCare F1-4) El codo y la válvula tienen funciones de seguridad específicas. No deberá utilizarse la mascarilla si la válvula está dañada, ya que no podrá cumplir con su función de seguridad.
Seite 52
• un puerto Luer estándar para hacer muestreo de la presión o conectar oxígeno suplementario si es necesario. Colocación Notas: • En el embalaje de la mascarilla encontrará una plantilla de tallas, que le ayudará a decidir qué talla necesita. •...
Limpieza La mascarilla (con arnés) es desechable y debe eliminarse si está muy sucia. Si el interior de la mascarilla presenta un poco de suciedad, puede limpiarse con un paño limpio y agua. No desmonte la mascarilla. ADVERTENCIA Siga siempre las instrucciones de limpieza. Algunos productos de limpieza pueden dañar la mascarilla y sus piezas, alterar su funcionamiento, o dejar vapores residuales nocivos.
Para obtener una lista completa de dispositivos compatibles con esta mascarilla, consulte la lista de compatibilidad de mascarillas/dispositivos en www.resmed.com, en la página Productos bajo la sección sobre servicio y soporte. Si no tiene acceso a Internet, póngase en contacto con su representante de ResMed. Español...
Seite 55
Especificaciones técnicas: AcuCare F1-0 Flujo (l/min) Presión (cm H < 6 0 a 20 < 12 20 a 40 Presión de 0 a 40 cm H tratamiento Información sobre Espacio muerto físico (en mascarilla y codo) cuando se usa la almohadilla grande es de 342 ml.
Seite 56
Especificaciones técnicas: AcuCare F1-4 Curva de presión La mascarilla contiene orificios de ventilación pasiva para proteger de la reinspiración. Debido a variaciones en la fabricación, el caudal y flujo del flujo de ventilación puede variar. Presión Flujo (l/min) (cm H Presión de...
Puede que aparezcan los siguientes símbolos en su producto o en el embalaje: Este producto no está hecho de látex de goma natural. Importador Producto sanitario Mascarilla sin orificios Válvula antiasfixia Mascarilla con orificios Consulte el glosario de símbolos en ResMed.com/symbols.
Utilização prevista Utilização prevista para a AcuCare F1-0 A máscara AcuCare F1-0 é um acessório não invasivo utilizado para canalizar fluxo de ar para um paciente a partir de um sistema de ventilação com válvula de exaustão activa.
Seite 59
Utilização prevista para a AcuCare F1-1 A máscara AcuCare F1-1 é um acessório não invasivo utilizado para canalizar o fluxo do ar para um paciente a partir de um dispositivo de pressão positiva nas vias aéreas (PPVA).
(AOS) e síndrome de hipoventilação na obesidade (SHO). Benefícios clínicos AcuCare F1-0 e F1-1 O benefício clínico das máscaras faciais completas não ventiladas é o fornecimento de terapia eficaz ao paciente a partir de um dispositivo de terapia.
Seite 61
Remova a totalidade da embalagem antes de utilizar a máscara. • (Apenas AcuCare F1-1 e AcuCare F1-4) O conjunto de cotovelo e válvula dispõe de funções de segurança específicas. A máscara não deve ser colocada se a válvula estiver danificada porque não poderá...
Seite 62
Utilização da máscara As máscaras deste guia incorporam: • um conector cónico fêmea padrão de 22 mm para uma ligação externa ao ventilador; • uma porta luer padrão para obter amostras de pressão ou fornecer oxigénio suplementar, se necessário. Colocação Notas: •...
Seite 63
Remoção 1. Desaperte o arnês da máscara utilizando o clip de libertação rápida. 2. Puxe a máscara e o arnês para cima da cabeça do paciente. Limpeza A máscara (com arnês) é descartável e deve ser descartada se estiver muito suja. Se o interior da máscara estiver ligeiramente sujo, poderá ser limpo com um pano limpo e água.
Detecção e resolução de problemas Problema/causa possível Solução A máscara é desconfortável As correias do arnês estão muito A membrana da almofada foi concebida apertadas. para inflar contra o rosto do paciente para oferecer uma vedação confortável com uma baixa tensão do arnês. Ajuste as correias uniformemente.
Para obter uma lista completa de dispositivos compatíveis com esta máscara, consulte a Lista de Compatibilidades entre Máscaras/Dispositivos em www.resmed.com, na página relativa aos Produtos na área de Serviço e assistência. Se não tiver acesso à Internet, contacte o representante da ResMed.
Seite 66
Especificações técnicas: AcuCare F1-1 Fluxo (l/min) Pressão (cm H <6 3 a 20 <12 20 a 40 Pressão de terapia 3 a 40 cm H Informação acerca O espaço morto físico (máscara e cotovelo) utilizando a almofada grande é de 366 ml.
Seite 67
Especificações técnicas: AcuCare F1-4 Curva de A máscara possui ventilação passiva para impedir a reinalação. Em resultado de variações ocorridas no fabrico, o caudal do Pressão/Fluxo respiradouro pode variar. Pressão Fluxo (l/min) (cm H Pressão de terapia 3 a 40 cm H Informação acerca...
Seite 68
Os símbolos que se seguem poderão constar no produto ou na embalagem: Este produto não é fabricado com látex de borracha natural. Dispositivo médico Importador Máscara não ventilada Válvula anti-asfixia Máscara ventilada Consulte o glossário de símbolos em ResMed.com/symbols. Português...
Beoogd gebruik Beoogd gebruik voor AcuCare F1-0 Het AcuCare F1-0 masker is een niet-invasief accessoire dat wordt gebruikt om een luchtstroom naar een patiënt te leiden vanaf een ventilatorsysteem met actieve uitlaatklep.
Beoogd gebruik voor AcuCare F1-1 Het AcuCare F1-1 masker is een niet-invasief accessoire dat wordt gebruikt om een luchtstroom naar een patiënt te leiden vanaf een apparaat voor positieve drukbeademing (PAP).
(OSA) en obesitas- hypoventilatiesyndroom (OHS). Klinische voordelen AcuCare F1-0 en F1-1 Het klinische voordeel van niet-geventileerde maskers is de levering van een effectieve behandeling met een behandelingsapparaat aan de patiënt. AcuCare F1-4 Het klinische voordeel van geventileerde maskers is de levering van een effectieve behandeling met een behandelingsapparaat aan de patiënt.
Seite 72
Verwijder al het verpakkingsmateriaal voordat u het masker gaat gebruiken. • (Alleen van toepassing op de AcuCare F1-1 en AcuCare F1-4.) De bocht en de klepconstructie hebben specifieke veiligheidsfuncties. Het masker mag niet worden gedragen als de klep is beschadigd, aangezien deze dan zijn veiligheidsfunctie niet kan uitvoeren.
Seite 73
Opzetten Opmerkingen: • Een pasmal op de verpakking van het masker helpt u de juiste maskermaat te bepalen. • Controleer het masker alvorens het te gebruiken en vervang het indien het beschadigde onderdelen heeft. • Trek de banden niet te strak aan, want het dubbelwandige kussentje wordt met lucht gevuld en biedt een comfortabele afdichting.
Reiniging Het masker (met hoofdbandenstel) is wegwerpbaar en dient te worden weggeworpen als het sterk vervuild is. Als de binnenkant van het masker licht vervuild is, kan het met een schone doek en water worden gereinigd. Demonteer het masker niet. WAARSCHUWING: Volg altijd de reinigingsinstructies.
Raadpleeg voor een volledige lijst met apparaten die compatibel met dit masker zijn, de Mask/Device Compatibility List (compatibiliteitslijst masker/apparaat) op www.resmed.com op de pagina Products onder Service & Support. Neem contact op met uw ResMed-vertegenwoordiger als u geen internettoegang hebt.
Seite 76
Technische specificaties: AcuCare F1-0 Flow (l/min) Druk (cm H <6 0 tot 20 <12 20 tot 40 Therapiedruk 0 tot 40 cm H Informatie over De fysieke dode ruimte (masker en bocht) bij gebruik van het large-kussentje is 342 ml.
Seite 77
Technische specificaties: AcuCare F1-4 Druk/flow-curve Het masker maakt gebruik van passieve ontluchting als bescherming tegen het opnieuw inademen van uitgeademde lucht. Door verschillen in fabricage kan de ventilatieflow variëren. Druk Flow (cm H (l/min) Therapiedruk 3 tot 40 cm H...
Seite 78
Symbolen De volgende symbolen kunnen op het product of de verpakking staan: Dit product is niet vervaardigd met latex van natuurlijk rubber. Medisch apparaat Importeur Niet-geventileerd masker Anti-verstikkingsklep Geventileerd masker Zie de verklarende lijst van symbolen op ResMed.com/symbols.