Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
ZMNL900901 • Flocare Infinity Pump IFU New • 59512_C • 148,5 x 210 mm• July 2021 • PMS268C
Manufacturer information
Nutricia Medical Devices BV
Taurusavenue 167
2132LS HOOFDDORP
The Netherlands
www.nutriciaflocare.com
www.nutricia.com
ZMNL900901_DE.indb 1
ZMNL900901_DE.indb 1
Flocare
Infinity™ III pump Instructions for Use
®
59512_C / Date of publication April 2021
15.07.21 10:12
15.07.21 10:12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nutricia flocare infinity III

  • Seite 1 ZMNL900901 • Flocare Infinity Pump IFU New • 59512_C • 148,5 x 210 mm• July 2021 • PMS268C Flocare Infinity™ III pump Instructions for Use ® Manufacturer information Nutricia Medical Devices BV Taurusavenue 167 2132LS HOOFDDORP The Netherlands www.nutriciaflocare.com www.nutricia.com 59512_C / Date of publication April 2021 ZMNL900901_DE.indb 1...
  • Seite 2 Phone number +7 495 228 33 88 South Africa Thailand Turkey - Türkiye Nutricia Southern Africa (Pty) Ltd PT Nutricia Medical Nutrition - DUMEX Numil Gıda Ürünleri San. ve Tic. A.Ş. Danone Building C 359 Moo17, Theparak Rd. Yapı Kredi Plaza B Blok No:1B...
  • Seite 3 United Kingdom Ireland New Zealand Nutricia Ltd. Nutricia Advanced Medical Nutrition Nutricia Limited Newmarket Avenue Block 1 PO Box 62523 Whitehorse Business Park Deansgrange Business Park Greenlane Trowbridge, Wiltshire Deansgrange, Auckland 1546 BA14 0XQ Co. Dublin Phone Number 0800 222 430...
  • Seite 4 Nutricia CONTACT ADDRESSES ..........................................2 Instru INTRODUCTION ............................................5 INTENDED USE ............................................5 UK-IE SAFETY INFORMATION ..........................................5 of prec receive 3.1. GENERAL SAFETY ........................................5 3.2. WARNINGS, PRECAUTIONS AND CONTRA INDICATIONS ............................5 QUICK REFERENCE OVERVIEW ........................................ 6 More d e-IFU USER INTERFACE ............................................
  • Seite 5: General Safety

    ..8 INTENDED USE ..8 The Flocare Infinity III is intended to be used to administer enteral nutrition or hydration fluids in a safe, controlled and intuitive manner into the gastrointestinal tract of ..8 a patient..8 The pump will operate in a clinical environment or home care setting and can be used by trained care givers and patients for bedside as well as for mobile use.
  • Seite 6 These hazards could result in patient injury or death. • If the Flocare Infinity III pump is used adjacent to or stacked with other equipment, the pump should be observed to verify normal operation. QUICK REFERENCE OVERVIEW 5.1.
  • Seite 7: User Interface

    Pump status indicator Air sensor Pole clamp interface Colour display Occlusion OUT sensor Pole clamp Door AC power plug ENPlus connector ® Pump rotor AC power socket ENFit connector ® Charger plug AC charging light Medication port Occlusion IN sensor Speaker Cassette Drip chamber...
  • Seite 8: Pump Setup

    7.2. PAUSE / RUNNING MODE [e-IFU] The Flocare Infinity III is either in pause mode waiting for user instructions or it is in running mode delivering a therapy to a patient. The pause or running modes are 7.7.2. controlled by the START/PAUSE [ ] button.
  • Seite 9 The Flocare Infinity III is equipped with a 3.7V, 3200 mAh Lithium Ion battery and needs to be fully charged for a period of 6 hours prior to or during first use, this will maximise the battery life time.
  • Seite 10: Operating

    ALARMS, WARNING MESSAGES AND TROUBLE SHOOTING [e-IFU] The Flocare Infinity III is equipped with several sensors and safety features linked to clear visual and audio alarms and warning messages on the display. In case any of the alarms occur, the pump will generate an audible and visual alarm and stops administering. The back light of the display automatically switches on.
  • Seite 11 All service and repair activities should only be carried out by an approved service centre, authorised repair centre or a Nutricia qualified Technician / BMET. The warranty is for a period of 36 months for customers from the date of delivery. Warranty includes the Flocare Infinity III pump, pole clamp, and AC power plug and covers replacement, within the period for normal wear and tear.
  • Seite 12 ‒ 12 ‒ ZMNL900901_DE.indb 12 ZMNL900901_DE.indb 12 15.07.21 10:12 15.07.21 10:12...
  • Seite 13 ‒ 13 ‒ ZMNL900901_DE.indb 13 ZMNL900901_DE.indb 13 15.07.21 10:12 15.07.21 10:12...
  • Seite 14 ‒ 14 ‒ ZMNL900901_DE.indb 14 ZMNL900901_DE.indb 14 15.07.21 10:12 15.07.21 10:12...
  • Seite 15 ‒ 15 ‒ ZMNL900901_DE.indb 15 ZMNL900901_DE.indb 15 15.07.21 10:12 15.07.21 10:12...
  • Seite 16 ‒ 16 ‒ ZMNL900901_DE.indb 16 ZMNL900901_DE.indb 16 15.07.21 10:12 15.07.21 10:12...
  • Seite 17 ‒ 17 ‒ ZMNL900901_DE.indb 17 ZMNL900901_DE.indb 17 15.07.21 10:12 15.07.21 10:12...
  • Seite 18 ‒ 18 ‒ ZMNL900901_DE.indb 18 ZMNL900901_DE.indb 18 15.07.21 10:12 15.07.21 10:12...
  • Seite 19 ‒ 19 ‒ ZMNL900901_DE.indb 19 ZMNL900901_DE.indb 19 15.07.21 10:12 15.07.21 10:12...
  • Seite 20 ‒ 20 ‒ ZMNL900901_DE.indb 20 ZMNL900901_DE.indb 20 15.07.21 10:12 15.07.21 10:12...
  • Seite 21 ‒ 21 ‒ ZMNL900901_DE.indb 21 ZMNL900901_DE.indb 21 15.07.21 10:12 15.07.21 10:12...
  • Seite 22 ‒ 22 ‒ ZMNL900901_DE.indb 22 ZMNL900901_DE.indb 22 15.07.21 10:12 15.07.21 10:12...
  • Seite 23: Inhaltsverzeichnis

    EINFÜHRUNG ............................................. 24 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ..................................... 24 SICHERHEITSHINWEISE ........................................... 24 3.1. ALLGEMEINE HINWEISE ZUR SICHERHEIT ................................24 3.2. WARNHINWEISE, VORSICHTSMASSNAHMEN UND GEGENANZEIGEN ......................... 24 KURZÜBERBLICK ............................................25 BEDIENOBERFLÄCHE ..........................................26 5.1. TASTEN ............................................26 5.1.1. Home-Taste ......................................26 5.1.2. Stummschalt-Taste ..................................... 26 5.1.3.
  • Seite 24: Einführung

    • Nähere Details und ausführliche Informationen entnehmen Sie bitte der digitalen Gebrauchsanweisung, die auf der Internetseite www.nutriciaflocare.com zu finden ist. Sollte eine gedruckte Version der „digitalen Gebrauchsanweisung“ benötigt werden, ist diese über die lokalen Nutricia Milupa Gesellschaften erhältlich. Techn •...
  • Seite 25: Kurzüberblick

    Verwendung von selbst zubereiteter/pulverbasierter Sondennahrung [digitale Gebrauchsanweisung] n, es • Nutricia Milupa empfiehlt die Verwendung gebrauchsfertiger Sondennahrung, da diese für die vorgesehenen Zufuhrspezifikationen der Pumpe entwickelt wurde. • Jegliche Nahrung, die über die enterale Ernährungssonde zugeführt wird, muss von homogener Konsistenz sein. Diese sollte während der Verabreichung erhalten bleiben.
  • Seite 26: Bedienoberfläche

    Mit de Pumpenstatusanzeige Luftsensor Anschluss für Schraubhalterung Folgen und Bi Farbbildschirm Sensor Okklusionsalarm AUSGANG Schraubhalterung 5.1.8. Bei de Pumpentür AC-Netzteil ENPlus ® -Konnektor Aus S kann n Der Al Rotor Anschluss für AC-Netzteil ENPlus -Konnektor ® Störfa Achtun Stecker des AC-Netzteils Ladeanzeige 3-Wege-Hahn Fachk...
  • Seite 27: Töne [Digitale Gebrauchsanweisung]

    Mit der Funktion „Patientendaten löschen“ werden alle erfassten (nicht-personenbezogenen) Patientendaten gelöscht. Folgende Daten werden gelöscht: Therapieeinstellungen, Verlaufsleiste, Daten der Patientenhistorie, Persönliche Therapien, Therapie-Liste, Einstellung zu Tönen und Bildschirmeinstellungen. 5.1.8. Töne [digitale Gebrauchsanweisung] Bei der Flocare Infinity™ III kann der Anwender über den Menüpunkt LAUTSTÄRKE 3 Lautstärkeeinstellungen festlegen: „Leise, Normal und Laut“. ®...
  • Seite 28: Pause-/Betriebsmodus [Digitale Gebrauchsanweisung]

    Legen Sie die Kassette durch leichtes seitliches Ziehen (keinesfalls überdehnen) in die Pumpe ein. Die Kassette ist so ausgelegt, dass sie nur in eine • Richtung in die Pumpe eingelegt werden kann. 7.6. Schließen Sie die Pumpentür. Wurde Die Pumpe kann nun programmiert werden. unvolls oder S 7.2.
  • Seite 29: Letzte Verabreichung Unvollständig

    Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten entsorgt werden. Die anderen Zubehörteile können als nicht gefährlicher Abfall entsprechend den üblichen Vorschriften der Abfallverordnung entsorgt oder recycelt werden. Hinweis: Wird eine Pumpe verschrottet, informieren Sie Ihren Nutricia Milupa-Ansprechpartner bitte stets über die entsprechende Seriennummer. ‒ 29 ‒...
  • Seite 30: Technische Daten [Digitale Gebrauchsanweisung]

    CE-Zeichen und benannte Stelle GEWÄHRLEISTUNG Alle Wartungs- und Reparaturaktivitäten dürfen nur von einem zugelassenen Service-Zentrum, einem autorisierten Reparatur-Zentrum oder einem von Nutricia qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Die Gewährleistung gilt für einen Zeitraum von 36 Monaten ab dem Datum des Kaufs durch den Kunden. Sie umfasst den Austausch innerhalb des Zeitraums einer normalen Abnutzung.
  • Seite 31 INTRODUCTION ............................................32 UTILISATION PRÉVUE ..........................................32 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................................32 3.1. SÉCURITÉ GÉNÉRALE ........................................ 32 3.2. AVERTISSEMENTS, PRÉCAUTIONS ET CONTRE-INDICATIONS ..........................32 PRÉSENTATION RAPIDE ........................................... 33 INTERFACE UTILISATEUR......................................... 34 5.1. BOUTONS ............................................34 5.1.1. Bouton Accueil ....................................34 5.1.2.
  • Seite 32: Introduction

    Il est recommandé d’utiliser la fonction VOLUME de la pompe Flocare Infinity III pour une programmation dans le respect des bonnes pratiques. • La pompe Flocare Infinity III peut être utilisée pour des patients enfants et adultes, il incombe au soignant de vérifier que le patient supporte le volume et le débit programmés.
  • Seite 33: Présentation Rapide

    Utilisation de mélanges maison/ préparations à partir de poudre pour une nutrition entérale par sonde [e-IFU] • Nutricia recommande d’utiliser des produits de nutrition entérale prêts à l’emploi, conçus pour une administration à l’aide d’une pompe de nutrition entérale. •...
  • Seite 34: Interface Utilisateur

    Témoin d’état de la pompe Capteur d’air Interface de support de potence 5.1.8. Le bou Rema Affichage couleur Capteur d’occlusion OUT Support de potence tensio 5.1.9. Porte Fiche d’alimentation Connecteur ENPlus ® Les bo Rema Rotor de la pompe Prise d’alimentation Connecteur ENFit ®...
  • Seite 35: Bouton Allumer/Eteindre

    Raccordez le support de potence Flocare Infinity III (N) à une potence en tournant la molette noire en forme d’étoile dans le sens horaire. Raccordez la pompe Flocare Infinity III à l’interface de support de potence (M) en tournant la molette grise en forme de roue dans le sens horaire jusqu’à ce que le support de potence soit parfaitement collé...
  • Seite 36: Purge De La Tubulure Flocare Infinity [E-Ifu]

    7.4.2. Son [e-IFU] sur l’a La pompe Flocare Infinity III présente 3 niveaux de VOLUMES, Faible, Moyen et Fort, qui peuvent être réglés par l’utilisateur. Si une Pour des raisons de sécurité, lorsque les réglages sont Faible ou Moyen, le volume de l’alarme passe automatiquement à Fort au bout de 3 minutes. Cette La seu fonctionnalité...
  • Seite 37: 7.7.2. Réinitialiser La Barre De Progression

    7.8. BATTERIE [e-IFU] La pompe Flocare Infinity III contient une batterie au lithium-ion 3,7 V, 3200 mAh qui doit être chargée entièrement pendant 6 heures avant ou pendant la première utilisation, cela maximise la durée de vie de la batterie. Remarque : la capacité de la batterie est une estimation. Si vous n’êtes pas sûr de la capacité restante de la batterie pour le programme prévu, branchez-la à...
  • Seite 38: Fonctionnement

    /technicien Nutricia qualifié. La garantie pour les clients s’étend sur une période de 36 mois à compter de la date de livraison. Elle concerne la pompe Flocare Infinity III, le support de potence et la fiche d’alimentation CA et couvre le remplacement, dans la période d’usure normale.
  • Seite 39 INTRODUZIONE ............................................40 DESTINAZIONE D’USO ..........................................40 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ......................................40 3.1. SICUREZZA GENERALE ......................................40 3.2. AVVERTENZE, PRECAUZIONI E CONTROINDICAZIONI............................40 PANORAMICA RAPIDA DI RIFERIMENTO ....................................41 INTERFACCIA UTILIZZATORE........................................42 5.1. PULSANTI ............................................42 5.1.1. Pulsante Home ....................................42 5.1.2.
  • Seite 40: Introduzione

    La nutripompa Flocare Infinity III assicura le prestazioni previste in modo accurato e sicuro. La nutripompa Flocare Infinity III può offrire terapie individuali su misura per l’erogazione della nutrizione.
  • Seite 41: Panoramica Rapida Di Riferimento

    Questi pericoli possono causare danni al paziente o la morte. • Se la pompa Flocare Infinity III in uso fosse posta adiacente o attaccata ad altra strumentazione, la pompa dovrebbe essere monitorata al fine di verificarne il corretto funzionamento.
  • Seite 42: Interfaccia Utilizzatore

    Il Ripri Indicatore di stato della nutripompa Sensore per l’aria Interfaccia del morsetto per asta I segu audio Schermo a colori Sensore di occlusioni in USCITA Morsetto per asta 5.1.8. La nut Sportello Spina di alimentazione Connettore ENPlus ® Per ra L’allarm SOMM Rotore della nutripompa...
  • Seite 43: Audio [E-Ifu]

    MODALITÀ PAUSA/IN ESECUZIONE Flocare Infinity III è in modalità di pausa in attesa di istruzioni dell’utente o è in modalità di esecuzione con erogazione di una terapia a un paziente. La modalità di pausa o in esecuzione è controllata dal pulsante AVVIO/PAUSA [ ‒...
  • Seite 44: Riempimento Del Set Di Infusione Flocare Infinity [E-Ifu]

    Quest 7.4.2. Audio [e-IFU] La nutripompa Flocare Infinity III supporta tra livelli audio, “basso, medio e altro” e possono essere impostati dall’utilizzatore. Flocar Per ragioni di sicurezza il volume dell’allarme dopo 3 min aumenterà automaticamente verso “Alto” nel caso in cui siano impostati i livelli “medio” o “basso”.
  • Seite 45: 7.7.2. Azzera Barra Di Avanzamento

    7.8. BATTERIA [e-IFU] Flocare Infinity III è equipaggiata con una batteria agli ioni di litio da 3.7V, 3200 mAh e necessita di essere completamente ricaricata per un periodo di 6 ore prima di nate essere utilizzata la prima volta, tramite questa procedura è possibile massimizzare la vita utile della batteria.
  • Seite 46: Attività

    Nutricia/BMET. La garanzia è di 36 mesi a decorrere dalla data di consegna al cliente. La garanzia include la sostituzione della nutripompa Flocare Infinity III, del morsetto per asta e della presa di corrente nel periodo di validità della garanzia per un uso non improprio.
  • Seite 47 INTRODUCCIÓN ............................................48 USO PREVISTO ............................................48 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ....................................... 48 3.1. SEGURIDAD GENERAL ....................................... 48 3.2. ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES Y CONTRAINDICACIONES ..........................48 RÁPIDA VISIÓN GLOBAL DE REFERENCIA .................................... 49 INTERFAZ DE USUARIO ..........................................50 5.1. BOTONES ............................................50 5.1.1.
  • Seite 48: Introducción

    La bomba Flocare Infinity III proporciona un mejor cuidado a la vez que mantiene el rendimiento preciso y seguro que cabría esperar. La bomba Flocare Infinity III puede proporcionar terapias personalizadas para la administración de nutrientes.
  • Seite 49: Rápida Visión Global De Referencia

    Estos peligros pueden provocar lesiones al paciente o la muerte. • Si la bomba de nutrición Flocare Infinity III se utiliza junto a otros equipos o apilados con ellos, se debe observar la bomba para verificar su funcionamiento normal.
  • Seite 50: Interfaz De Usuario

    Se res Indicador del estado de la bomba Sensor de aire Pole clamp interface terapia 5.1.8. Pantalla a color Sensor de oclusión externa Pole clamp La bom Por ra Puerta Enchufe de corriente alterna Conector ENPlus de seg ® La ALA moles Rotor de la bomba Toma de corriente alterna...
  • Seite 51: Sonido [E-Ifu]

    Conectar el clampaje de Flocare Infinity III (N) a un soporte de poste girando el perno negro en forma de estrella en el sentido de las agujas del reloj. Conectar la bomba Flocare Infinity III a la interfaz del clampaje del poste (M) girando el disco en forma de rueda gris en el sentido de las agujas del reloj hasta que el clampaje del poste esté...
  • Seite 52: Llenado Del Sistema Flocare Infinity [E-Ifu]

    La bom 7.4.2. SONIDO [e-IFU] en la p La bomba Flocare Infinity III soporta 3 VOLÚMENES DE AUDIO, ‘Bajo, Medio y Alto’ que puede configurar el usuario. En cas encien Por razones de seguridad, el volumen de la alarma aumentará automáticamente a Alto en las configuraciones “Bajo” y “Medio” después de 3 minutos. Esta función de seguridad no se puede desactivar.
  • Seite 53: 7.7.2. Restablecer La Barra De Progreso

    7.8. BATERÍA [e-IFU] La bomba Flocare Infinity III está equipada con una batería de Ión Litio 3.7V, 3200 mAh y necesita cargarse completamente durante 6 horas antes de utilizarse por primera vez. Esto maximizará la vida útil de la batería.
  • Seite 54: Funcionamiento

    Nutricia / BMET. La garantía es por un período de 36 meses para los clientes a partir de la fecha de entrega. La garantía incluye la bomba Flocare Infinity III, la abrazadera de poste y el enchufe de alimentación de AC y el reemplazo de las cubiertas, dentro del período de uso y desgaste normal.
  • Seite 55 INTRODUÇÃO ............................................. 56 USO PREVISTO ............................................56 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA ....................................... 56 3.1. SEGURANÇA GERAL ........................................56 3.2. AVISOS, PRECAUÇÕES E CONTRA-INDICAÇÕES ..............................56 VISÃO GERAL ............................................57 INTERFACE DO UTILIZADOR ........................................58 5.1. BOTÕES ............................................58 5.1.1. Botão início ......................................58 5.1.2.
  • Seite 56: Introdução

    USO PREVISTO A Flocare Infinity III deve ser usada para administrar nutrição entérica ou fluidos de hidratação de maneira segura, controlada e intuitiva no trato gastrointestinal do doente. A bomba funcionará em ambiente clínico ou domiciliar e pode ser usada por profissionais de saúde treinados e doentes, para uso móvel ou ao lado da cama.
  • Seite 57: Visão Geral

    Esses perigos podem resultar em lesões ou na morte do paciente. ária • Se a bomba Flocare Infinity III for usada adjacentemente a ou empilhada com outro equipamento, a bomba deve ser observada para verificar a operação normal. botão VISÃO GERAL...
  • Seite 58: Interface Do Utilizador

    5.1.8. Indicador de Estado da Bomba Sensor de ar Encaixe do suporte de fixação A Floc Por ra Ecrã Sensor de oclusão de Saída Suporte de fixação parâm O ALA ALARM Porta Carregador AC Conector ENPlus ® Progra Fonte Rotor Tomada de carregador AC Conector ENFit ®...
  • Seite 59: Som [E-Ifu]

    Ligue o sistema de fixação Flocare Infinity III (N) ao suporte de fixação rodando o parafuso preto, em forma de estrela, no sentido dos ponteiros do relógio. Fixe a Flocare Infinity III ao suporte de fixação (M) rodando o disco em forma de roda cinzenta no sentido dos ponteiros do relógio até que o suporte do varão esteja totalmente fixado à...
  • Seite 60: Menu Definições [E-Ifu]

    SOM [e-IFU] Se um A Flocare Infinity III tem 3 VOLUMES ÁUDIO, ‘Baixo, Médio e Alto’ e podem ser definidos pelo utilizador. • Por razões de segurança, o volume de alarme será automaticamente aumentado para Alto em ambas as definições ‘baixo’ e ‘médio’ após 3 min. Esta função de segurança não pode ser desativada.
  • Seite 61: Bateria [E-Ifu]

    A Flocare Infinity III está equipada com um bateria de iões de lítio, 3.7V, 3200 mAh, e precisa de ser carregada por um período de 6 horas antes de ou durante a primeira utilização, que irá maximizar a vida útil da bateria.
  • Seite 62: Armazenamento

    Todas as atividades de serviço e reparação devem ser realizadas apenas por um centro de serviço aprovado, centro de reparação autorizado ou um Técnico / BMET qualificado da Nutricia. A garantia é de 36 meses para os clientes a partir da data de entrega. A garantia inclui a bomba Flocare Infinity III, o suporte de fixação, o carregador de alimentação AC, e cobre a substituição das tampas, dentro do período de desgaste normal.
  • Seite 63 INLEIDING ..............................................64 BEOOGD GEBRUIK ............................................ 64 VEILIGHEIDSINFORMATIE ........................................64 3.1. ALGEMENE VEILIGHEID ......................................64 3.2. WAARSCHUWINGEN, VOORZORGSMAATREGELEN EN CONTRA-INDICATIES ....................64 POMPSPECIFICATIES ..........................................65 GEBRUIKERSINTERFACE ......................................... 66 5.1. TOETSEN ............................................66 5.1.1. Home-toets ......................................66 5.1.2. Demping-toets ....................................66 5.1.3.
  • Seite 64: Inleiding

    Waarschuwing: gebruik de pomp niet als deze beschadigd is. Gebruik van zelf samengestelde sondevoeding/sondevoeding op poederbasis [e-IFU] • Nutricia raadt aan om kant-en-klare sondevoeding te gebruiken aangezien deze is samengesteld voor de beoogde toedieningsspecificaties van de pomp. ‒ 64 ‒ ZMNL900901_DE.indb 64 ZMNL900901_DE.indb 64...
  • Seite 65: Pompspecificaties

    • Voeding die via het enterale toedieningssysteem wordt toegediend, moet een homogene samenstelling hebben en ook tijdens de voedingstherapie homogeen blijven. Technisch advies en EMC ebruik • De fabrikant raadt aan om de pomp te laten inspecteren door een geautoriseerd servicecentrum of een getrainde en gekwalificeerde technicus in de n over volgende gevallen: •...
  • Seite 66: Gebruikersinterface

    De vol Indicator pompstatus Luchtsensor Interface paalklem aanpa 5.1.8. Kleurenscherm Occlusie UIT-sensor Paalklem Met de Let op Deur Adapter ENPlus -connector ® 5.1.9. Met de Pomprotor Oplaadpoort ENFit -connector ® Let op toets i Oplaadstekker Oplaadlampje Medicatiepoort 5.2. De ind Occlusie IN-sensor Luidspreker Cassette...
  • Seite 67: Aan/Uit-Toets

    De volgende gegevens worden gereset: Therapieparameters, Voortgangsbalk, Gegevens patiëntgeschiedenis, Gepersonaliseerde therapieën, Therapielijst aanpassen, Geluidsinstellingen en Beeldscherminstellingen. 5.1.8. Aan/Uit-toets Met de AAN/UIT-toets schakelt u de pomp IN en UIT. Let op: om te vermijden dat de toets onbedoeld wordt bediend, moet de AAN/UIT-toets gedurende 2 seconden worden ingedrukt om de pomp IN of UIT te schakelen. 5.1.9.
  • Seite 68: Instellingenmenu [E-Ifu]

    Let op uw zorgverlener. waars Therapieën worden geprogrammeerd via de THERAPIE-toets [ ]. De Flocare Infinity III ondersteunt de volgende therapieën: Om ee Volume – Snelheid Toediening van een geprogrammeerd VOLUME (ml) met een geprogrammeerde SNELHEID (ml/uur). na elk Snelheid...
  • Seite 69: Geavanceerde Instellingen [E-Ifu]

    Andere accessoires kunnen worden verwijderd of gerecycled als standaard niet-schadelijk afval. Let op: als de pomp tot schroot wordt verwerkt, dient u altijd het serienummer van de pomp door te geven aan uw Nutricia verkoopunit.
  • Seite 70: Opslag

    Alle onderhoudsactiviteiten en reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een goedgekeurd servicecentrum, geautoriseerd reparatiecentrum of een door Nutricia gekwalificeerde technicus/BMET. De garantie geldt voor een termijn van 36 maanden voor klanten, gerekend vanaf de leveringsdatum. De garantie betreft de Flocare Infinity III pomp, paalklem en adapter en dekt vervanging binnen de periode voor normale slijtage.
  • Seite 71 INLEDNING ..............................................72 AVSEDD ANVÄNDNING ..........................................72 SÄKERHETSINFORMATION ........................................72 3.1. ALLMÄN SÄKERHET ........................................72 3.2. VARNINGAR, FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH KONTRAINDIKATIONER ......................72 SNABBÖVERSIKT ............................................73 ANVÄNDARGRÄNSSNITT .......................................... 74 5.1. KNAPPAR ............................................74 5.1.1. Hem ........................................74 5.1.2. Tysta larm ......................................74 5.1.3.
  • Seite 72: Avsedd Användning

    Användning av VOLYM-funktionen rekommenderas som ett bra arbetssätt vid programmering av Flocare Infinity III. • Flocare Infinity III kan användas vid kostbehandling av vuxna och barn. Ansvarig vårdgivare ansvarar för att kontrollera att patienten kan tolerera den programmerade volymen och flödeshastigheten.
  • Seite 73 Dessa risker kan resultera i patientskada eller dödsfall. kt om • Om Flocare Infinity III används i närheten av eller ska staplas med annan utrustning ska pumpen övervakas för att säkerställa att den fungerar korrekt. SNABBÖVERSIKT varig sluts ‒...
  • Seite 74 Följan Pumpstatusindikator Luftsensor Anslutning till stångklämma skärm 5.1.8. Färgdisplay Ocklusion UT-sensor Stångklämma Knapp OBS! Lucka Nätkontakt ENPlus -koppling ® 5.1.9. Funkti Pumprotor Nätuttag ENFit -koppling ® OBS! 5.2. Laddningskontakt Laddningsindikator Medicinport Pumps • Ocklusion IN-sensor Högtalare Kassett • • Droppkammare 6.1.
  • Seite 75 Anslut stångklämman för Flocare Infinity III (N) till en droppställning genom att vrida den svarta stjärnformade bulten medurs. Sätt fast Flocare Infinity III på klämanslutningen (M) genom att vrida den grå hjulformade skivan medurs tills stångklämman sitter fast ordentligt i pumpen utan något glapp.
  • Seite 76 7.4.2. Ljud [e-IFU] Om nå Flocare Infinity III stöder 3 olika LJUDVOLYMER som kan ställas in av användaren, ”Låg, Medel och Hög”. Av säkerhetsskäl ökas larmvolymen automatiskt till Hög i autom både inställningen ”Låg” och ”Medel” efter 3 min. Den här säkerhetsfunktionen kan inte avaktiveras.
  • Seite 77 Kontrollera pumpens, nätadapterns och tillbehörens status innan du påbörjar ett sondmatningsprogram. Använd inte pumpen om den är skadad. TILLBEHÖR Speciellt anpassade ryggsäckar och ställningar finns tillgängliga för Flocare Infinity III. Kontakta din lokala Nutricia produktspecialist om tillgänglighet och beställning av aktuella delar.
  • Seite 78 Garantin gäller för kund under en period av 36 månader från leveransdatumet. Garantin gäller för Flocare Infinity III-pumpen, stångklämman och nätadaptern och täcker ersättning för normalt slitage under perioden. Garantin omfattar utbyte inom perioden för normalt slitage och gäller inte för felaktig användning.
  • Seite 79 INTRODUKSJON ............................................80 TILTENKT BRUK ............................................80 SIKKERHETSINFORMASJON ........................................80 3.1. GENERELL SIKKERHET....................................... 80 3.2. ADVARSLER, FORHOLDSREGLER OG KONTRAINDIKASJONER ........................... 80 OVERSIKT OVER PUMPEN ........................................81 BRUKERGRENSESNITT ..........................................82 5.1. KNAPPER ............................................82 5.1.1. Hjemknapp ......................................82 5.1.2. Slumreknapp ....................................... 82 5.1.3.
  • Seite 80: Generell Sikkerhet

    Dette inkluderer Information om hvordan enheten startes så vel som grunnleggende betjening og innstilling av pumpen, slik at pasienter og pleiepersonell, som har fått opplæring, selv kan sette opp behandlingen. Flere detaljer og ytterligere opplysninger finnes i den ‘elektroniske bruksanvisningen’ (e-IFU) som er tilgjengelig på nutriciaflocare.com. Kontakt ditt lokale Nutricia •...
  • Seite 81 Tekniske spesifikasjoner & EMC • Produsenten anbefaler en inspeksjon av pumpen av et autorisert servicesenter eller en opplært og kvalifisert tekniker i følgende tilfeller: • Mellom hver pasient som bruker pumpen • I tilfelle endringer i ytelsesegenskaper eller pumpealarmmeldinger/-advarsler • Dersom pumpen har falt i gulvet •...
  • Seite 82 Følgen Pumpestatusindikator Luftsensor Koblingspunkt for feste til stativ behan 5.1.8. Fargeskjerm Okklusjons-OUT-sensor Feste til stativ AV/PÅ Merk: Pumpelokk/-dør Ladeadapter ENPlus -konnektor ® 5.1.9. FUNK Pumperotor Strømkontakt ENFit -konnektor ® Merk: 5.2. Ladekontakt Ladelys Medisinport Indika • Okklusjons-INN-sensor Høyttaler Kassett • •...
  • Seite 83 Følgende data tilbakestilles: Parametre for ernæringsbehandling, statuslinjen, pasienthistorikkdata, forhåndsprogrammerte ernæringsbehandlinger, definer behandling, lydinnstillinger og skjerminnstillinger. 5.1.8. Av/På-knapp AV/PÅ-knappen slår pumpen av og på. Merk: For å unngå utilsiktede knappetrykk må AV/PÅ-knappen holdes inne i 2 sekunder for å slå pumpen av eller på. 5.1.9.
  • Seite 84 7.4.1. Nullstille pasientdata Nullstilling av pasientdata sletter alle innsamlede pasientdata (ikke-personlig). Flocar Følgende data tilbakestilles: Parametre for ernæringsbehandling, statuslinjen, pasienthistorikkdata, forhåndsprogrammerte ernæringsbehandlinger, definer Hvis e behandling, lydinnstillinger og skjerminnstillinger. skjerm Hvis e 7.4.2. Lyd [e-IFU] • Flocare Infinity™ III støtter tre LYDVOLUMER: ’Lav, Middels og Høy’, og kan stilles inn av brukeren. ®...
  • Seite 85 Før du bruker eller innstiller et ernæringsregime, må du kontrollere at pumpen, strømkontakten og dens tilbehør er intakt. Ikke bruk pumpen hvis den er skadet. TILBEHØR Egen bæreveske og pumpestativ er tilgjengelig for Flocare Infinity™ III-pumpen. Kontakt en lokal Nutricia-salgsrepresentant for å få informasjon om tilgjengelighet og ® bestilling av de respektive delene.
  • Seite 86 CE-merke og ID-nummer for teknisk kontrollorgan GARANTI Alle service- og reparasjonsaktiviteter skal kun utføres av et godkjent serviceverksted, autorisert reparasjonssenter eller en Nutricia-kvalifisert tekniker. Garantien gjelder for en periode på 36 måneder for kunder fra leveringsdatoen. Garantien omfatter Flocare Infinity™ III pumpen, stativfeste og strømstøpselet og ®...
  • Seite 87 INDLEDNING ............................................... 88 ANVENDELSESFORMÅL ........................................... 88 SIKKERHEDSINFORMATION ........................................88 3.1. GENEREL SIKKERHED ....................................... 88 3.2. ADVARSLER, FORHOLDSREGLER OG KONTRAINDIKATIONER ..........................88 HURTIGT OVERBLIK ..........................................89 BRUGERFLADE ............................................90 5.1. KNAPPER ............................................90 5.1.1. Hjem-knap ......................................90 5.1.2. Snooze-knap ......................................90 5.1.3.
  • Seite 88: Generel Sikkerhed

    ønskede indgivelsesmetode af sondeernæring. Med Flocare Infinity III opnås bedre pleje samtidig med den nøjagtighed og sikkerhed, som forventes. The Flocare Infinity III-pumpen kan levere individuelt tilpassede programmer for indgivelse af sondeernæring.
  • Seite 89 Tekniske specifikationer og elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) • Fabrikanten anbefaler service af pumpen af et autoriseret servicecenter eller en kvalificeret tekniker i de følgende tilfælde: • Mellem patientbrug. egler, • Ved ændringer i ydeevne eller pumpealarmer / advarsler. • Hvis pumpen er blevet tabt. •...
  • Seite 90 5.1.8. Pumpestatusindikator Luftsensor Påsæt fastgørelsessæt her Flocar sikkerh Farveskærm “Occlusion OUT”-sensor Fastgørelsessæt Alarme kan de Låge AC-strømstik ENPlus -konnektor ® 5.1.9. TÆND Pumperotor Indgang til AC-strømstik ENFit -konnektor Bemæ ® 5.1.10 Opladerstik AC-opladerlys Medicinport SOFT- Bemæ inaktiv “Occlusion IN”-sensor Højttaler Kassette 5.2.
  • Seite 91 Opladerstikket er designet således, at det kun passer én vej ind i pumpen. Når pumpen er forbundet til strøm, vil det blå opladerlys (K) være tændt, og et strømstik- ikon vil kunne ses ved siden af batteriikonet. Bemærk: Flocare Infinity III er udstyret med litium/ion batteriteknologi og skal oplades helt i en periode på 6 timer, før det er klart til brug. 6.3.
  • Seite 92 7.4. INDSTILLINGSMENU [e-IFU] Disse ‘Aktivér programmer” kontrollerer listen over tilgængelige programmer for indgivelse, som er synlige, når der trykkes på Program [ ] -knappen. Mulige indgivelsesmuligheder er markeret med et grønt symbol. 7.4.1. Nulstil patientdata Flocar Nulstilling af patientdata er designet til at kunne slette al indsamlet patientdata (ikke personligt). Hvis e autom De følgende data vil nulstilles: Indgivelsesparametre, forløbslinje, patienthistorik, personlige programmer, aktive programmer, lydindstillinger og skærmindstillinger.
  • Seite 93 Inden du bruger eller indstiller et program for indgivelse, skal du kontrollere at pumpen, AC-strømstikket og dens tilbehør ikke er beskadiget. Brug ikke pumpen, hvis den er beskadiget. TILBEHØR Egnede rygsække og pumpestativer er tilgængelige til Flocare Infinity III pumpen. Kontakt venligst din lokale Nutricia produktspecialist for tilgængelighed og information om bestilling af de respektive dele. GENBRUG OG BORTSKAFFELSE Pumpen og dens elektroniske tilbehør (strømstik, PDMS-kabel, kabel til patientkald) skal smides ud i henhold til de lokale procedurer og i henhold til bortskaffelse af...
  • Seite 94 Mekanisk- og væskepåvirkning CE-mærke og rapporteret identifikationsnummer GARANTI Al service/vedligeholdelse og reparation skal kun udføres af et godkendt servicecenter, autoriseret reparationscenter eller en kvalificeret Nutricia tekniker/BMET. Garantien gælder i en periode på 36 måneder fra leveringsdatoen. Garantien inkluderer Flocare Infinity III pumpen, fastgørelsessættet og stik til strømforsyningen.
  • Seite 95 JOHDANTO ..............................................96 KÄYTTÖTARKOITUS ..........................................96 TURVALLISUUSTIEDOT ..........................................96 3.1. YLEINEN TURVALLISUUS ......................................96 3.2. VAROITUKSET, VAROTOIMET JA VASTA-AIHEET ..............................96 YLEISKATSAUS ............................................97 KÄYTTÖLIITTYMÄ ............................................98 5.1. PAINIKKEET ..........................................98 5.1.1. Koti-painike ......................................98 5.1.2. Torkku-painike ....................................98 5.1.3. TIETO-painike .......................................
  • Seite 96: Yleinen Turvallisuus

    • Ohjelmoinnissa suositellaan käytettäväksi ensisijaisesti Flocare Infinity III -pumpun MÄÄRÄ-toimintoa. • Flocare Infinity III -pumppu soveltuu käytettäväksi sekä aikuisille että lapsille. Hoitajan vastuulla on varmistaa, että ohjelmoitu määrä ja annostelunopeus ovat sopivia potilaalle. • Älä käytä pumppua vahvassa magneettikentässä, esim. magneettikuvaus-ympäristössä (MRI).
  • Seite 97 Älä tee muutoksia tähän laitteeseen. Tämän laitteen tai sen lisätarvikkeiden muokkauksesta voi seurata fyysisiä vaaratilanteita, kuten hoidon pitkittyminen, annos on liian suuri tai pieni, sähköisku tai tulipalo. Näistä vaaratilanteista voi seurata potilaan loukkaantuminen tai kuolema. • Jos Flocare Infinity III -pumppua käytetään muiden laitteiden vieressä tai pinottuna niiden kanssa, pumppua tulisi tarkkailla normaalin toiminnan varmistamiseksi. ossa.
  • Seite 98 5.1.8. Pumpun tilan ilmaisin Ilma-anturi Tippatelinepidikkeen liitäntä ON/OF Huom Värinäyttö Ei virtausta ulos -anturi Tippatelinepidike 5.1.9. Pehme Kansi Akkulaturi ENPlus -yhdistäjäosa ® Huom 5.2. Pumpun kela Vaihtovirtapistoke ENFit -yhdistäjäosa ® Pumpu • Latauspistoke Akun latausvalo Lääkkeenantoportti • • Ei virtausta sisään -anturi Kaiutin Kasetti 6.1.
  • Seite 99: Pumpun Asettaminen

    Latauspistokkeen on tarkoitus mennä paikalleen vain yhdellä tavalla. Kun pumppu on kytkettynä verkkovirtaan, sinisen vaihtovirran latausvalon (K) pitäisi palaa ja pistokekuvakkeen näkyä akkukuvakkeen vieressä. Huomioi: Flocare Infinity III -pumpussa on litiumioniakku, joka on ladattava täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Täyteen lataus kestää noin kuusi tuntia. 6.3.
  • Seite 100 7.8. AKKU [e-IFU] Varast Flocare Infinity III -pumpussa on 3.7V, 3200 mAh litiumioniakku, jota on ladattava ennen ensimmäistä käyttökertaa 6 tuntia, kunnes se on täynnä. Näin voidaan varmistaa mahdollisimman pitkä akun käyttöaika. Huom Huomio: Akun kapasiteetti on vain arvio. Ellet ole varma, riittääkö akun kapasiteetti suunnittelemaasi hoitoon, kytke vaihtovirtasovitin akun lataukseen asti.
  • Seite 101 Ennen pumpun käyttöä tai ohjelmointia tarkista pumpun, laturin ja lisälaitteiden eheys. Älä käytä vaurioitunutta tai viallista pumppua. VARAOSAT Flocare Infinity III -pumpulle on saatavana reppu ja pöytäteline. Ota yhteyttä paikalliseen Nutrician myyntiedustajaan tai hoitavaan tahoon saadaksesi tietoa kunkin osan saatavuudesta ja tilaustiedoista.
  • Seite 102 Kaikki huolto- ja korjaustoimet on tehtävä valtuutetussa huollossa tai Nutrician valtuuttamalla teknisellä asiantuntijalla. Takuu raukeaa, jos korjauksia on tehty valtuuttamattomassa huollossa Takuu on voimassa 36 kuukautta asiakkaille toimituspäivästä lukien. Takuu kattaa normaalissa käytössä olleen Flocare Infinity III -pumpun, telinepidikkeen ja akkulaturin.
  • Seite 103 BEVEZETÉS .............................................. 104 ALKALMAZÁS CÉLJA ..........................................104 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK ........................................104 3.1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁG ......................................104 3.2. FIGYELMEZTETÉSEK, ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS KONTRAINDIKÁCIÓK ........................104 GYORS ÁTTEKINTÉS ..........................................105 FELHASZNÁLÓI FELÜLET ........................................106 5.1. GOMBOK ............................................. 106 5.1.1. Kezdő képernyő gomb ..................................106 5.1.2.
  • Seite 104: Alkalmazás Célja

    Infinity™ III pumpa egy rotációs periszaltika elven működő enterális tápláló pumpa. Számos olyan lehetőséget kínál, amely rugalmas körülmények között lehetővé teszi a beteg testreszabott enterális táplálásterápiáját. A Flocare Infinity III pumpa jobb ellátást nyújt miközben az elvárt pontos és biztonságos teljesítményt nyújtja. A Flocare Infinity III pumpa lehetővé teszi az egyénre beállított táplálásterápiát.
  • Seite 105 áramütést vagy tüzet. Ezek a veszélyek sérülés vagy halál kockázatát hordozzák. • Ha a Flocare Infinity III pumpát más eszközzel közvetlen közelben vagy egymásra helyezve használják, akkor a pumpa normál működését folyamatosan ellenőrizni szükséges. GYORS ÁTTEKINTÉS özött...
  • Seite 106 5.1.8. Pumpa állapotjelző Levegő szenzor Állványhoz rögzíthető csíptető helye A Floc Bizton Színes kijelző Kimeneti elzáródás érzékelő Állványhoz rögzíthető csíptető kapcso A MEN figyelm Ajtó AC tápkábel ENPlus csatlakozó ® 5.1.9. Pumpa rotor AC hálózati aljzat ENFit csatlakozó ® A Be/K Megje Töltő...
  • Seite 107 Csatlakoztassa a Flocare Infinity III állványhoz rögzíthető csíptetőt (N) az állványhoz a fekete csillag alakú csavar jobbra forgatásával. Csatlakoztassa a Flocare Infinity III pumpát az állványhoz rögzíthető csíptető helyére (M) úgy, hogy a szürke kerék alakú tárcsát az óramutató járásával megegyező...
  • Seite 108 7.4.2. Hang [e-HÚ] akkum A Flocare Infinity III pumpa 3 AUDIO HANGERŐT támogat, ‘Alacsony, Közepes and Magas’ amit a felhasználó tud beállítani. Ha ria Biztonsági okokból a riasztás hangereje 3 perc elteltével automatikusan emelkedik mind az ‘Alacsony’, és ‘Közepes’ hangerőnél 3 perc eltelte után. Ez a biztonsági •...
  • Seite 109 AKKUMULÁTOR [e-HÚ] ÖLT A Flocare Infinity III egy 3.7V-os, 3200 mAh-s Lítiumionos akkumulátorral van ellátva és az első használat előtt vagy alatt 6 órán kersztül teljesen fel kell tölteni, ez maximalizálja az akkumulátor élettartamát. Megjegyzés: Az akkumulátor kapacitása becsült érték. Amennyiben nem biztos, hogy elegendő-e az akkumulátor kapacitása a tervezett terápiához, csatlakoztassa a hálózati adapterhez,amíg újra nem töltődik.
  • Seite 110 Minden szervízelési és javítási tevékenység csak jóváhagyott szervíz központ, hivatalos szervízközpont vagy Nutricia szakképzett technikus/BMET végezhet. A garancia 36 hónapos időtartamra szól a kézbesítés napjától számítva. A garancia magába foglalja a Flocare Infinity III pumpát, a rögzíthető csíptetőt és a hálózati csatlakozót, és fedezi a cserét a használat időtartama alatt.
  • Seite 111 ÚVOD ................................................ 112 URČENÉ POUŽITÍ ............................................. 112 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ........................................ 112 3.1. VŠEOBECNÁ BEZPEČNOST ...................................... 112 3.2. VÝSTRAHY, BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ A KONTRAINDIKACE ..........................112 STRUČNÝ PŘEHLED PŘÍSTROJE ......................................113 UŽIVATELSKÉ ROZHRANÍ ........................................114 5.1. TLAČÍTKA ............................................ 114 5.1.1. Tlačítko Home ....................................114 5.1.2.
  • Seite 112: Určené Použití

    Infinity™ III. ® • Flocare Infinity III se může používat pro dospělé a pediatrické pacienty. Za ověření, zda pacient dokáže tolerovat naprogramovaný objem a průtok, zodpovídá poskytovatel zdravotní péče. • Nepoužívejte pumpu v silných magnetických polích např. v prostředí magnetické rezonance (MR).
  • Seite 113 Technické záležitosti a elektromagnetická kompatibilita • Výrobce doporučuje kontrolu pumpy v autorizovaném servisním středisku nebo vyškoleným a kvalifikovaným technikem v těchto případech: • před použitím dalším pacientem • v případě jakékoliv změny výkonových charakteristik nebo v případě hlášení alarmu/výstrahy • v případě upuštění pumpy na zem •...
  • Seite 114: Uživatelské Rozhraní

    5.1.8. Indikátor stavu pumpy Vzduchový senzor Otvor pro svorku na stojan Stiskn Pozná Barevný displej Senzor okluze mezi pumpou Svorka na stojan a pacientem 5.1.9. Kontex Dvířka Elektrická zástrčka Konektor ENPlusTM Pozná nejsou Rotor pumpy Elektrická zásuvka Konektor ENFitTM 5.2. Indiká Zástrčka nabíječky Světelná...
  • Seite 115 5.1.8. Hlavní vypínač Stisknutím hlavního vypínače se pumpa zapne a vypne. Poznámka: Aby se předešlo náhodnému stlačení tohoto tlačítka, k zapnutí nebo vypnutí pumpy je třeba hlavní vypínač podržet po dobu 2 sekund. 5.1.9. Kontextová tlačítka Kontextová tlačítka se vážou na funkce na displeji. Jsou označeny symboly „<,>, ,,,,+,-“. Poznámka: Kontextová...
  • Seite 116 7.4.1. Smazání historie dat pacienta Funkce Smazání historie dat pacienta je určena k vymazání všech shromážděných (neosobních) údajů pacienta Toto n Obnoví se následující údaje: Parametry režimu, Indikátor průběhu, Historické údaje o pacientovi, Individuální režimy, Vybrat režim podání, Nastavení zvuku a Nastavení...
  • Seite 117: Provozní Režim

    Pumpa a její elektrické příslušenství (elektrická zástrčka, PDMS kabel, kabel pro přivolání zdravotní sestry) je potřebné zlikvidovat v souladu s místními normami a předpisy o likvidaci elektronického odpadu (e-odpad). Ostatní příslušenství lze likvidovat nebo recyklovat jako běžný, nikoli nebezpečný odpad. Poznámka: Při likvidaci pumpy vždy oznamte místní obchodní pobočce společnosti Nutricia sériové číslo pumpy. TECHNICKÉ SPECIFIKACE [e-IFU] 11.1.
  • Seite 118 Tato záruka pozbývá platnosti v případě nesprávného použití, neodborného zásahu nebo změny výkonových specifikací výrobku. Tato záruka pozbývá platnosti, pokud je výrobek používán v rozporu s doporučeními obsaženými v návodu k použití / elektronickém návodu k použití nebo v případě jakýchkoliv oprav provedených v neautorizovaném centru. Informace o výrobci Nutricia Medical Devices BV Taurusavenue 167 2132LS HOOFDDORP Nizozemsko www.nutriciaflocare.com...
  • Seite 119 WSTĘP ..............................................120 PRZEZNACZENIE ............................................. 120 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .................................. 120 3.1. BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE ....................................120 3.2. OSTRZEŻENIA, ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I PRZECIWWSKAZANIA ........................120 WYKAZ ELEMENTÓW ..........................................121 INTERFEJS UŻYTKOWNIKA ........................................122 5.1. PRZYCISKI ........................................... 122 5.1.1. Przycisk ekranu głównego ................................122 5.1.2.
  • Seite 120: Bezpieczeństwo Ogólne

    Więcej danych i szczegółowych informacji można znaleźć w „elektronicznej instrukcji używania” (e-IFU) dostępnej na stronie nutriciaflocare.com. W przypadku, gdy wymagana jest drukowana wersja tej elektronicznej instrukcji używania, można ją uzyskać za pośrednictwem lokalnego przedstawicielstwa firmy Nutricia. W celu szybkiego odniesienia, niniejsza instrukcja używania ma taką samą strukturę i spis treści, jak e-IFU. Pojęcie „[e-IFU]” oznacza, że dostępnych jest więcej informacji na ten temat.
  • Seite 121 Stosowanie diety zmiksowanej lub diety przygotowanej z proszku [e-IFU] • Nutricia zaleca stosowanie gotowej do podaży diety przemysłowej, której podaż jest dostosowana do zaprojektowanej specyfikacji pompy. • Dieta podawana do zestawu do żywienia dojelitowego musi być jednolita i powinna zachować taką postać w trakcie całego cyklu podaży.
  • Seite 122: Interfejs Użytkownika

    Zreset Wskaźnik stanu pompy Czujnik obecności powietrza Gniazdo zacisku stojaka ustawi 5.1.8. Kolorowy wyświetlacz Czujnik niedrożności wypływu Zacisk stojaka Przyci Uwaga Pokrywa Zasilacz Złącze ENPlus ® 5.1.9. Przyci Rotor Gniazdo zasilania Złącze ENFit ® Uwaga 5.2. Wtyczka zasilacza Kontrolka ładowania Port medyczny Wskaź...
  • Seite 123: Ustawienia Pompy

    Zresetowane (wyzerowane) zostaną poniższe dane: parametry programu żywienia (terapii), pasek postępu, historia pacjenta, indywidualne terapie, lista terapii do ustawienia, ustawienia dźwięku i ustawienia ekranu. 5.1.8. Przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ Przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ służy do włączania i wyłączania pompy. Uwaga: Aby zapobiec przypadkowemu wciśnięciu, przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ należy przytrzymywać przez 2 sekundy, żeby włączyć lub wyłączyć pompę. 5.1.9.
  • Seite 124 7.4. MENU USTAWIEŃ [e-IFU] 7.8. Pompa Lista terapii do ustawienia pozwala kontrolować listę dostępnych programów żywienia (terapii) wyświetlanych po naciśnięciu przycisku [ ] programu żywienia przez (TERAPIA). Dostępne programy żywienia są oznaczone kolorem zielonym. Uwaga 7.4.1. Resetowanie danych pacjenta należy Opcja resetowania danych pacjenta (Wyczyść...
  • Seite 125 Pompę i wyposażenie elektryczne (zasilacz, przewód PDMS (System Monitorowania Danych Pacjenta*), przewód Nurse Call (Przywoływanie Personelu*)) można utylizować zgodnie z lokalnymi zasadami i przepisami w zakresie utylizacji elektrośmieci. Resztę wyposażenia można utylizować jak zwykłe odpady inne niż niebezpieczne. Uwaga: W przypadku utylizacji pompy należy przekazać numer seryjny lokalnemu przedstawicielowi Nutricia. SPECYFIKACJE [e-IFU] 11.1.
  • Seite 126 GWARANCJA Wszystkie działania związane z serwisem i naprawą powinno przeprowadzać zatwierdzone centrum serwisowe, autoryzowane centrum serwisowe lub wykwalifikowany serwisant urządzeń medycznych Nutricia/BMET. Okres gwarancji wynosi 36 miesięcy od daty dostarczenia produktu. Gwarancja obejmuje pompę Flocare Infinity™ III, zacisk do pompy i zasilacz i obejmuje ®...
  • Seite 127 ΕΙΣΑΓΩΓΗ ..............................................128 ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ......................................... 128 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ........................................128 3.1. ΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ........................................128 3.2. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ............................128 ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ........................................129 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΧΡΗΣΗΣ ..........................................130 5.1. ΚΟΥΜΠΙΑ ............................................. 130 5.1.1. Κουμπί αρχικής οθόνης .................................. 130 5.1.2.
  • Seite 128: Εισαγωγη

    • Η αντλία εντερικής σίτισης Flocare Infinity III πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε συνδυασμό με τα κατάλληλα σετ σίτισης Flocare. Η χρήση άλλων σετ σίτισης που δεν είναι Flocare θα δημιουργήσει απρόβλεπτους κινδύνους και δεν θα παρέχει την ίδια λειτουργικότητα και ασφάλεια.
  • Seite 129: Συνοπτικη Επισκοπηση

    καθυστέρηση στη χορήγηση, παραπάνω ή λιγότερη χορήγηση, ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά. Αυτοί οι κίνδυνοι θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε τραυματισμό ή θάνατο του ασθενούς. • Αν η αντλία Flocare Infinity III χρησιμοποιείται δίπλα ή στοιβάζεται με άλλο εξοπλισμό, η αντλία θα πρέπει να ελέγχεται για ορθή λειτουργία. μπορεί ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ...
  • Seite 130: Λειτουργικο Χρησησ

    Η επα Ένδειξη κατάστασης αντλίας Αισθητήρας αέρα Υποδοχή σφιγκτήρα στερέωσης Τα ακ χορηγ Έγχρωμη οθόνη Αισθητήρας μπλοκαρίσματος μετά Σφιγκτήρας στερέωσης 5.1.8. την αντλία Η Floc Πορτάκι Βύσμα τροφοδοσίας Υποδοχή ENPlus ® Για λό ασφαλ επιθυμ Ρότορας αντλίας Υποδοχή φορτιστή Υποδοχή ENFit ®...
  • Seite 131: Ήχος [E-Ifu]

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΑΥΣΗΣ/ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ [e-IFU] Το Flocare Infinity III βρίσκεται είτε σε κατάσταση παύσης και σε αναμονή για τις οδηγίες του χρήστη είτε σε κατάσταση λειτουργίας χορηγώντας σίτιση σε έναν ασθενή. Οι λειτουργίες παύσης ή λετουργίας ελέγχονται από το κουμπί ΕΝΑΡΞΗ / ΠΑΥΣΗ [ ‒...
  • Seite 132: Εξαερισμοσ Και Γεμισμα Του Σετ Flocare Infinity [E-Ifu]

    Αυτές 7.4.2. Ήχος [e-IFU] Το Flocare Infinity III υποστηρίζει 3 εντάσεις ήχου ‘Χαμηλή, Μέτρια και Υψηλή’ και μπορεί να ρυθμιστεί από τον χρήστη. Η Floc Για λόγους ασφαλείας η ένταση του συναγερμού αυξάνεται αυτόματα σε Υψηλή και στις δύο ρυθμίσεις ‘Χαμηλή’ και ‘Μέτρια’ μετά από 3 λεπτά. Αυτή η ρύθμιση...
  • Seite 133: 7.7.2. Επαναφορά Γραμμής Προόδου

    αι Η Flocare Infinity III είναι εξοπλισμένη με μπαταρία ιόντων λιθίου 3,7V, 3200 mAh και πρέπει να φορτιστεί πλήρως για περίοδο 6 ωρών πριν ή κατά τη διάρκεια της πρώτης χρήσης, καθώς αυτό θα μεγιστοποιήσει το χρόνο ζωής της μπαταρίας.
  • Seite 134: Λειτουργια

    εγκεκριμένο από τη Nutricia / BMET. Η εγγύηση ισχύει για περίοδο 36 μηνών από την ημερομηνία παράδοσης για όσους την έχουν αγοράσει. Η εγγύηση περιλαμβάνει την αντλία Flocare Infinity III, τον σφιγκτήρα στερέωσης και το φορτιστή και καπάκια, εντός της περιόδου για κανονική φθορά.
  • Seite 135 GİRİŞ ................................................ 136 KULLANIM AMACI ............................................ 136 GÜVENLİK BİLGİLERİ ..........................................136 3.1. GENEL GÜVENLİK ........................................136 3.2. UYARILAR, ÖNLEMLER VE KONTRENDİKASYONLAR ............................136 HIZLI BAŞVURU ŞEMASI ......................................... 137 KULLANICI ARAYÜZÜ..........................................138 5.1. BUTONLAR ..........................................138 5.1.1. Ana ekran butonu ..................................... 138 5.1.2.
  • Seite 136: Gi̇ri̇ş

    Infinity™ III, döner peristaltik beslenme pompasıdır. Pompa, her hasta özelinde uyarlamayı mümkün kılan farklı seçenekler sunmakta ve enteral beslenme ® tedavisinde esnek bir yaklaşım sağlamaktadır. Flocare Infinity III pompa, beklediğiniz hatasız ve güvenli performanstan ödün vermeden daha iyi bakım sağlar. Flocare Infinity III pompa besinlerin uygulanabilmesi için kişiye özel tedavi imkanı sunar. KULLANIM AMACI Flocare Infinity III, enteral besinlerin veya hidrasyon sıvılarının hastanın mide bağırsak kanalına güvenli, kontrollü...
  • Seite 137: Hizli Başvuru Şemasi

    çarpması veya yangın gibi fiziksel risklere neden olabilir. Bu riskler hastanın yaralanmasına veya ölmesine neden olabilir. • Flocare Infinity III pompanın diğer donanım unsurlarıyla yan yana veya üst üste yerleştirilmesi durumunda normal çalıştığından emin olmak için pompa izlenmelidir. HIZLI BAŞVURU ŞEMASI...
  • Seite 138: Kullanici Arayüzü

    Sıfırlan Pompa durum göstergesi Hava sensoru Askı kıskacı arayüzü ayarla 5.1.8. Renkli ekran ÇIKIŞ tıkanıklık sensoru Direk kıskacı AÇMA Not: T Kapak AC güç fişi ENPlus konnektör ® 5.1.9. Yumuş Pompa kasnağı AC güç girişi ENFit konnektör ® Not: Y 5.2.
  • Seite 139: Açma/Kapatma Butonu

    Flocare Infinity III askı kıskacını (N), siyah yıldız şeklindeki cıvatayı saat yönünde çevirerek askı direğine bağlayın. Askı kıskacı hiç boşluk kalmadan pompaya tam olarak bağlanana kadar gri tekerlek şeklindeki diski saat yönünde döndürerek Flocare Infinity III’ü askı kıskacı ara yüzüne (M) bağlayın.
  • Seite 140: Ayarlar Menüsü [E-Ifu]

    İlerleme çubuğunu elle sıfırlamak gerektiğinde ANA EKRANDA YUMUŞAK BUTON 1  İLERLEME ÇUBUĞUNU SIFIRLA öğesini seçebilirsiniz. Sıcakl 7.8. BATARYA [e-IFU] Flocare Infinity III, 3.7V, 3200 mAh Lityum İyon bataryaya sahiptir ve batarya ömrünü maksimize etmek için ilk kullanımdan önce veya ilk kullanım sırasında tamamen Raf öm dolana kadar 6 saat süreyle şarj edilmelidir. Not: M ‒...
  • Seite 141: Geli̇şmi̇ş Ayarlar [E-Ifu]

    Beslenme rejimini kullanmadan veya kurmadan önce pompa bütünlüğü, AC güç kablosu ve aksesuarlar kontrol edilmelidir. Eğer hasar görmüşse pompa kullanılmamalıdır. AKSESUARLAR Flocare Infinity III pompa için özel taşıma çantası ve pompa standı mevcuttur. Bu parçalar hakkında bilgi almak ve sipariş vermek için yerel Nutricia satış temsilcinize başvurunuz. GERİ DÖNÜŞÜM VE BERTARAF ETME İŞLEMİ...
  • Seite 142: Si̇mgeler [E-Ifu]

    Tüm servis ve onarım işlemleri yalnızca onaylı bir hizmet merkezi, yetkilendirilmiş onarım merkezi veya Nutricia tarafından vasıfları onaylanmış bir Teknisyen / BMET tarafından gerçekleştirilmelidir. Müşteriler için garanti süresi, teslimat tarihinden itibaren 36 aydır. Garanti; Flocare Infinity III pompayı, direk kıskacını ve AC güç kablosunu içerir ve normal yıpranma ve bozulma süresi dahilinde parça değişikliğini kapsar.

Inhaltsverzeichnis