Herunterladen Diese Seite drucken

Kemper FK-5 Montageanleitung

Sicherheitstrennstation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FK-5:

Werbung

DE Montageanleitung FK-5
Sicherheitstrennstation Fig. 369
EN Installation instructions FK-5
Break Tank Station Fig. 369
FR Instructions de montage FK-5
Station de séparation de sécurité fig. 369
IT
Istruzioni per il montaggio FK-5
Stazione di separazione di sicurezza Fig. 369
NL Installatiehandleiding FK-5
Beveiligingstoestel fig. 369
DA Monteringsvejledning FK-5
Sikkerheds-frakoblingsstation fig. 369
!

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kemper FK-5

  • Seite 1 DE Montageanleitung FK-5 Sicherheitstrennstation Fig. 369 EN Installation instructions FK-5 Break Tank Station Fig. 369 FR Instructions de montage FK-5 Station de séparation de sécurité fig. 369 Istruzioni per il montaggio FK-5 Stazione di separazione di sicurezza Fig. 369 NL Installatiehandleiding FK-5 Beveiligingstoestel fig. 369 DA Monteringsvejledning FK-5...
  • Seite 2 Netzstecker ziehen. dung und Wartung kann den ordnungsgemässen Betrieb gefährden und durch die Vermischung von Trink- und Nichttrinkwasser zu Hinweis! Der Einbau des FK-5 gegenüber Wohn-, und erheblichen gesundheitlichen Schäden führen. Schlafräumen oder Unterrichts-, und Arbeitsräumen ist ausschließlich bodenstehend zu montieren. Die Anschlüs-...
  • Seite 3 Druckleitung! werden! Der Vordruck des Membran-Ausdehnungsgefäßes sollte immer 0,5 bar unter dem Einschaltdruck des FK-5 liegen. Warnung! Nach Installation, Ergänzung von Zubehör oder Wartungsarbeiten immer die Zuleitungen nach DIN EN 806-5 Wichtige Hinweise für den Anlagenbetreiber und VDI/DVGW 6023 spülen.
  • Seite 4 Service hotline for the areas of commissioning and installed to the floor. Use flexible hoses to connect the maintenance supply lines. Tel.: +49 2761 891-888 E-mail: servicegt@kemper-olpe.de. After-sales service Service hotline Tel.: +49 2761 891 800 E-mail: anwendungstechnik@kemper-olpe.de 4 / 60 – K410036900022-00 / 09.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 5 DU value DN 20: 0.83 l/s DN 25: 1.67 l/s Flush volume of PWC line 10 l/min (at 3 bar) 1. Only use the device - in sound condition - as intended 2. Parallel installation of two or more break tank stations is not permitted. 3. It is essential that the specified maintenance intervals are kept. © www.kemper-olpe.de – 09.2021 / K410036900022-00 – 5 / 60...
  • Seite 6 à coucher, soit de salles de E-Mail: servicegt@kemper-olpe.de. classes et de travail, doit être fixée uniquement sur le plancher. D’effectuer les raccords à la conduite d’alimen- Service après-vente tation au moyen de tuyaux souples. Ligne d’assistance téléphonique du service après-vente Tel.: +49 2761 891 800 E-Mail: anwendungstechnik@kemper-olpe.de 6 / 60 – K410036900022-00 / 09.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 7 PWC (à 3 bar) 1. N’utilisez l’appareil - que s’il est dans un état irréprochable, - que de manière conforme 2. Il est interdit de monter en parallèle deux ou plusieurs stations de séparation de sécurité. 3. Veuillez respecter impérativement les intervalles de maintenance prescrits. © www.kemper-olpe.de – 09.2021 / K410036900022-00 – 7 / 60...
  • Seite 8 Nota! Davanti a stanze e camere da letto oppure davanti Nota! a locali di studio e di lavoro, il FK-5 deve essere installato Hotline di assistenza per i settori messa in esercizio e solo sul pavimento e di creare i collegamenti con la linea manutenzione di alimentazione tramite tubi flessibili.
  • Seite 9: Avvertenze Di Sicurezza

    - Soltanto se in condizioni perfette. - In modo conforme. 2. Il collegamento in parallelo di due o più stazioni di separazione di sicurezza non è consentito. 3. Rispettare scrupolosamente gli intervalli di manutenzione prescritti. © www.kemper-olpe.de – 09.2021 / K410036900022-00 – 9 / 60...
  • Seite 10 Aanwijzing! De inbouw van de FK-5 tegenover woon- en Aanwijzing! slaapruimtes of les- en werkruimtes moet uitsluitend op Service-hotline voor de ingebruikname en het onderhoud...
  • Seite 11 De inlaatdruk van het membraanexpansievat moet altijd Waarschuwing! Na de installatie, uitbreiding met toebehoren of 0,5 bar onder de inschakeldruk van de FK-5 liggen. onderhoudswerkzaamheden moeten de aanvoerleidingen altijd worden gespoeld volgens NEN/NBN EN 806-5 en VDI/DVGW 6023.
  • Seite 12 Fare! Husk at trække netstikket ud for at frakoble elnettet i Bemærk! forbindelse med alt vedligeholdelsesarbejde. Service-hotline til industrivarme og vedligeholdelse Tel.: +49 2761 891-888 Bemærk! Installation af FK-5 over for opholdsrum og E-mail: servicegt@kemper-olpe.de. soveværelser eller undervisnings- og arbejdslokaler, anbefaler vi, skal kun monteringen i gulvet, og at Teknisk kundeservice tilslutningerne til forsyningsledningen sker ved hjælp af Service hotline fleksible slanger.
  • Seite 13 DN 25: 5,9 bar | 0,59 MPa DU-Værdi DN 20: 0,83 l/s DN 25: 1,67 l/s Skyl volume af PWC ledning 10 l/min (på 3 bar) 1. Anvend apparatet - kun i upåklagelig tilstand - korrekt 2. Parallelkobling af to eller flere sikkerheds- frakoblingsstationer er ikke tilladt. 3. Overhold under alle omstændigheder de foreskrevne vedligeholdelsesintervaller. © www.kemper-olpe.de – 09.2021 / K410036900022-00 – 13 / 60...
  • Seite 14 DN 20 = 3690602000 3692700100 DN 25 = 3690602500 Typ: K DN 20 = 3690702000 DN 25 = 3690702500 DIN EN 806-5 DIN EN 1986-100 DIN EN 12056 DVGW Belgaqua ÖVGW KIWA SVGW VA 1.57/20735 14 / 60 – K410036900022-00 / 09.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 15 >2 ˚C DN 20 = max. 50l / min DN 20 = max. 50l / min DN 25 = max. 100l / min DN 25 = max. 100l / min 57/60 © www.kemper-olpe.de – 09.2021 / K410036900022-00 – 15 / 60...
  • Seite 16 200 mm min. 200 mm max. 2 m min. 200 mm 65 / 69 kg 16 / 60 – K410036900022-00 / 09.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 17 Fig. 369 03 FK-5 beveiligingstoestel DA Monteringsvejledning Fig. 369 Fødder fig. 369 03 FK-5 sikkerheds-frakoblingsstation NO Monteringsveiledning Føtter fig. 369 03 FK-5 tilbakestrømnings-sikkerhetsventil Montážní návod Stojany obr. 369 03 FK-5 Bezpečnostní oddělovací stanice © www.kemper-olpe.de – 09.2021 / K410036900022-00 – 17 / 60...
  • Seite 18 18 / 60 – K410036900022-00 / 09.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 19 65 /69 kg 206 mm 190 mm © www.kemper-olpe.de – 09.2021 / K410036900022-00 – 19 / 60...
  • Seite 20 20 / 60 – K410036900022-00 / 09.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 21 8 mm © www.kemper-olpe.de – 09.2021 / K410036900022-00 – 21 / 60...
  • Seite 22 22 / 60 – K410036900022-00 / 09.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 23 © www.kemper-olpe.de – 09.2021 / K410036900022-00 – 23 / 60...
  • Seite 24 24 / 60 – K410036900022-00 / 09.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 25 © www.kemper-olpe.de – 09.2021 / K410036900022-00 – 25 / 60...
  • Seite 26 26 / 60 – K410036900022-00 / 09.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 27 © www.kemper-olpe.de – 09.2021 / K410036900022-00 – 27 / 60...
  • Seite 28 Warnung! Installieren Sie immer ein Membran-Ausdeh- nungsgefäß PN 10 (mindestens 33 Liter ) für Brauchwasser in die ausgangsseitige Druckleitung! Der Vordruck des Membran-Ausdehnungsgefäßes sollte immer 0,5 bar unter dem Einschaltdruck des FK-5 liegen. Warning! Always connect an expansion vessel PN10 with min. 33 liter to the pressurized secondary outgoing pipe. The pre-charge pressure of the expansion vessel must always be 0.5 bar below the cut-in pressure of the FK-5. Attention! Installer toujours un vase d’expansion à mem- brane PN 10 (au moins 33 litres) pour l’eau domestique...
  • Seite 29 © www.kemper-olpe.de – 09.2021 / K410036900022-00 – 29 / 60...
  • Seite 30 DIN 1986-100 DIN EN 12056 30 / 60 – K410036900022-00 / 09.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 31 220-240V 16A TYP: F 50-60Hz TYP: J TYP: K TYP: G © www.kemper-olpe.de – 09.2021 / K410036900022-00 – 31 / 60...
  • Seite 32 32 / 60 – K410036900022-00 / 09.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 33 © www.kemper-olpe.de – 09.2021 / K410036900022-00 – 33 / 60...
  • Seite 34 Date dd.mm.yyyy 25.04.2016 34 / 60 – K410036900022-00 / 09.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 35 © www.kemper-olpe.de – 09.2021 / K410036900022-00 – 35 / 60...
  • Seite 36 FK-5 | DN 25 36 / 60 – K410036900022-00 / 09.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 37 © www.kemper-olpe.de – 09.2021 / K410036900022-00 – 37 / 60...
  • Seite 38 Modes 38 / 60 – K410036900022-00 / 09.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 39 Messa in funzione 1. Lingua Italiano 2. Data 25.04.2016 3. Ora 11:54:21 4. Impostazioni OK © www.kemper-olpe.de – 09.2021 / K410036900022-00 – 39 / 60...
  • Seite 40 40 / 60 – K410036900022-00 / 09.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 41 © www.kemper-olpe.de – 09.2021 / K410036900022-00 – 41 / 60...
  • Seite 42 42 / 60 – K410036900022-00 / 09.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 43 © www.kemper-olpe.de – 09.2021 / K410036900022-00 – 43 / 60...
  • Seite 44 44 / 60 – K410036900022-00 / 09.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 45 © www.kemper-olpe.de – 09.2021 / K410036900022-00 – 45 / 60...
  • Seite 46 46 / 60 – K410036900022-00 / 09.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 47 Auto Start Auto Max = © www.kemper-olpe.de – 09.2021 / K410036900022-00 – 47 / 60...
  • Seite 48 Auto Start 48 / 60 – K410036900022-00 / 09.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 49 © www.kemper-olpe.de – 09.2021 / K410036900022-00 – 49 / 60...
  • Seite 50 50 / 60 – K410036900022-00 / 09.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 51 © www.kemper-olpe.de – 09.2021 / K410036900022-00 – 51 / 60...
  • Seite 52 52 / 60 – K410036900022-00 / 09.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 53 Auto max. 2 Min. © www.kemper-olpe.de – 09.2021 / K410036900022-00 – 53 / 60...
  • Seite 54 54 / 60 – K410036900022-00 / 09.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 55 FR | Sortie alarme 1 inverseur sans potentiel IT | Uscita allarme 1 contatto di commutazione a potenziale zero NL | Alarmuitgang 1 potentiaalvrij wisselcontact DA | Alarmudgang 1 potentialfri veksler © www.kemper-olpe.de – 09.2021 / K410036900022-00 – 55 / 60...
  • Seite 56 Note! Overflow sensor (fig. 369 04) must be installed. Remarque! Le contrôle du trop-plein (fig. 369 04) doit être installé. Nota! Il controllo del troppopieno fig. 369 04 e da installare. Let op! Overloopbewaking (fig. 369 04) moet worden aangebracht. Bemærk! Der skal installeres en overløbsover- Dose Out Alarm Out vågning (fig. 369 04). 56 / 60 – K410036900022-00 / 09.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 57 © www.kemper-olpe.de – 09.2021 / K410036900022-00 – 57 / 60...
  • Seite 58 Sostituire ogni tre anni l’accumulatore installato nell’apparecchio. Tenere prioritariamente in considerazione gli avvisi del pannello comandi a questo proposito. Sottoporre a ispezione ogni sei mesi. Attenersi in modo prioritario alle disposizioni di legge nazionali o regionali. 58 / 60 – K410036900022-00 / 09.2021– © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 59 © www.kemper-olpe.de – 09.2021 / K410036900022-00 – 59 / 60...
  • Seite 60 Gebr. Kemper GmbH + Co. KG Service-Hotline +49 2761 891-800 Harkortstraße 5 www.kemper-olpe.de D-57462 Olpe anwendungstechnik@kemper-olpe.de 60 /54 – K410036900022-00 / 09.20210 / 09.2021– © www.kemper-olpe.de...