Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
DO991K
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Koelkast
Réfrigérateur
Kühlschrank
Refrigerator
Frigorífico
Frigorifero
Lednice
Chladnička
PRODUCT OF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 Domo DO991K

  • Seite 1 DO991K Handleiding Koelkast Mode d’emploi Réfrigérateur Gebrauchsanleitung Kühlschrank Instruction booklet Refrigerator Manual de instrucciones Frigorífico Istruzioni per l’uso Frigorifero Návod k použití Lednice Návod na použitie Chladnička PRODUCT OF...
  • Seite 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
  • Seite 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Seite 4: I Elektrische Waarschuwingen

    · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Seite 5 · Hou de ventilatie-openingen vrij, zorg ervoor dat ze niet versperd of belemmerd zijn. · Het toestel mag niet gebruikt worden met een verlengsnoer of een stekkerdoos. · Vermijd lange blootstelling aan zonlicht. · Zorg ervoor dat je toegang hebt tot de stekker van het toestel. ·...
  • Seite 6 ONDERDELEN Ledverlichting /(' OLJKW Glazen leggers Vershoudlade Groentelade Stelvoetjes Deurrekken 6KHOYHV &KLOOHU ER[ &ULVSHU ER[HV INSTALLATIE · Verwijder alle verpakkingsmateriaal, zowel binnenin als aan de buitenkant. Maak de buitenkant van het toestel schoon met een droge doek. De binnenkant kan je reinigen met een zachte, vochtige doek. Droog grondig af.
  • Seite 7 D min=50 min=50 115° · Controleer voordat je de koelkast op de netvoeding aansluit of de spanning op het typeplaatje van het apparaat overeenstemt met de spanning bij je thuis. Een andere spanning kan het apparaat beschadigen. · De stekker is de enige manier om het apparaat van de voeding te ontkoppelen, zorg dat deze altijd makkelijk bereikbaar is.
  • Seite 8 DRAAIRICHTING VAN DEUR WIJZIGEN Door Reversibility Als je de scharnieren van de deur naar de andere kant wilt brengen, is het aanbevolen om contact op %HIRUH UHYHUVLQJ WKH GRRU SOHDVH EH SUHSDUHG EHORZ WRROV DQG PDWHULDO VWUDLJKW VFUHZGULYHU FURVV VFUHZGULYHU VSDQQHU DQG WKH FRPSRQHQWV LQFOXGHG LQ WKH SRO\ EDJ te nemen met een erkende reparateur om hem het werk te laten uitvoeren.
  • Seite 9 Schroef het bovenste scharnier los en verwijder de deur en plaats deze op een zacht oppervlak om 3.Unscrew and remove the top hinge, and then remove the door. krassen te vermijden. Neem het scharnierplaatje van de deur. Haal de pin uit het scharnierplaatje en draai het plaatje 4.Remove the right aid-closer, and WDNH RXW OHIW DLGFORVHU IURP DFFHVVRULHV EDJ DQG LQVWDOO LW DW OHIW VLGH 180°.
  • Seite 10 Schroef de scharnierpin los en bevestig aan de linkerzijde. Monteer het scharnier aan de linkse kant 6.8QVFUHZ DQG PRYH WKH ERWWRP KLQJH SLQ IURP WKH ULJKW VLGH WR WKH OHIW VLGH WKHQ LQVWDOO WKH ERWWRP KLQJH RQ WKH OHIW 7.Unscrew and move the top hinge pin from bottom side to upper side.5HPRYH GRRU VZLWFK IURP ULJKW KLQJH FRYHU van het toestel.
  • Seite 11 11.,QVWDOO WKH WRS KLQJH WR WKH OHIW VLGH SOHDVH VOLJKWO\ DGMXVW WKH WRS KLQJH ZKLOH LQVWDOOLQJ WR PDNH VXUH JDVNHW LV ZHOO VHDOHG Schroef het bovenste scharnier weer vast. Let hierbij goed op dat de deur horizontaal uitgelijnd 11.,QVWDOO WKH WRS KLQJH WR WKH OHIW VLGH SOHDVH VOLJKWO\ DGMXVW WKH WRS KLQJH ZKLOH LQVWDOOLQJ WR PDNH VXUH JDVNHW LV ZHOO VHDOHG staat en de deurdichting volledig sluit.
  • Seite 12 GEBRUIK BEDIENINGSPANEEL Touch screen toetsen A. FRIDGE: temperatuur koelkast B. SUPER: supermodus in- of uitschakelen C. ALARM/VACATION: alarm/vakantiemodus in- of uitschakelen D. LOCK: kinderbeveiliging vergrendelen/ontgrendelen Display Temperatuur koelkast Supermodus Vakantiemodus Kinderbeveiliging Bij elke aanraking met een toets hoor je een signaal. Als het bedieningspaneel vergrendeld is, werken de toetsen niet.
  • Seite 13 'DLO\ XVH 3RVLWLRQ GLIIHUHQW IRRG LQ GLIIHUHQW FRPSDUWPHQWV DFFRUGLQJ WR EHORZ WDEOH · Deze functie kan je aan- en uitzetten door de “ALARM/VACATION”-toets ingedrukt te houden gedurende 3 seconden. Het symbool is te zien op de display. ALARM Als de deur van de koelkast gedurende 60 seconden geopend blijft, hoor je een signaal. Dit alarm is een waarschuwing zodat je niet per ongeluk de deur laat openstaan en je voedingsmiddelen bederven.
  • Seite 14 Temperature setting recommendation: 4°C is recommended. Under recommended setting, the best storage time of freezer is no more than 3 days. 3 3 R R V V L L W W L L R R Q Q L L Q Q J J W W K K H H G G R R R R U U E E D D O O F F R R Q Q L L H H V V The best storage time may reduce under other settings.
  • Seite 15: Reiniging En Onderhoud

    STROOMPANNE De meeste stroompannes worden hersteld in 1 of 2 uur en zullen de temperatuur van de koelkast niet veranderen. Je moet wel het openen van de koelkastdeur tot een minimum beperken tijdens een stroompanne. Tijdens een langere stroompanne moet je maatregelen nemen om het voedsel te beschermen, bv. door droog ijs op het voedsel te leggen.
  • Seite 16: Milieurichtlijnen

    · Het toestel krijgt de verkeerde voltage. · Het toestel staat te dicht in de buurt van een warmtebron of direct zonlicht. De binnentemperatuur van de koelkast is te warm. · Controleer of de koelkast stroom heeft. · Controleer of de stekker in het stopcontact steekt. ·...
  • Seite 17: Garantie

    GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 18 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Seite 19 · Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni écrasé ni endommagé par l’arrière de l’appareil. Ceci pourrait provoquer une surchauffe et par conséquent un incendie. · Cet appareil est lourd. Soyez prudent en le déplaçant. · Cette unité de refroidissement n’est pas destinée à être utilisée comme un appareil encastré. I UTILISATION ·...
  • Seite 20: Avant La Première Utilisation

    PARTIES Éclairage LED /(' OLJKW Clayettes Bac produits frais Bac à légumes Pieds de mise à niveau Balconnets de porte 6KHOYHV &KLOOHU ER[ &ULVSHU ER[HV AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à...
  • Seite 21 D min=50 min=50 · Avant de brancher le réfrigérateur pour la première fois, vérifiez que la tension du courant fourni par 115° le réseau électrique de votre habitation correspond à la tension de fonctionnement du réfrigérateur indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Une tension différente pourrait endommager l’appareil.
  • Seite 22: Changement Du Sens D'ouverture De La Porte

    CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Door Reversibility Si vous avez besoin de monter la porte du réfrigérateur dans l’autre sens, il est recommandé d’appeler votre agent d’entretien agréé pour effectuer cette inversion, ou de demander à un technicien. %HIRUH UHYHUVLQJ WKH GRRU SOHDVH EH SUHSDUHG EHORZ WRROV DQG PDWHULDO VWUDLJKW VFUHZGULYHU FURVV VFUHZGULYHU VSDQQHU DQG WKH FRPSRQHQWV LQFOXGHG LQ WKH SRO\ EDJ Avant d’inverser le sens d’ouverture de la porte, vous devez vous assurer que l’appareil est débranché...
  • Seite 23 Dévissez la charnière supérieure, et retirez la porte. Placez cette dernière sur une surface propre 3.Unscrew and remove the top hinge, and then remove the door. pour éviter les rayures. Retirez la plaque de charnière de la porte. Retirez la goupille de la plaque de charnière et faites 4.Remove the right aid-closer, and WDNH RXW OHIW DLGFORVHU IURP DFFHVVRULHV EDJ DQG LQVWDOO LW DW OHIW VLGH pivoter la plaque sur 180°.
  • Seite 24 Dévissez la goupille de la charnière, et fixez-la sur le côté gauche. Montez la charnière sur le côté 6.8QVFUHZ DQG PRYH WKH ERWWRP KLQJH SLQ IURP WKH ULJKW VLGH WR WKH OHIW VLGH WKHQ LQVWDOO WKH ERWWRP KLQJH RQ WKH OHIW 7.Unscrew and move the top hinge pin from bottom side to upper side.5HPRYH GRRU VZLWFK IURP ULJKW KLQJH FRYHU gauche de l’appareil.
  • Seite 25 11.,QVWDOO WKH WRS KLQJH WR WKH OHIW VLGH SOHDVH VOLJKWO\ DGMXVW WKH WRS KLQJH ZKLOH LQVWDOOLQJ WR PDNH VXUH JDVNHW LV ZHOO VHDOHG Revissez la charnière supérieure. Assurez-vous que la porte est alignée horizontalement et que le 11.,QVWDOO WKH WRS KLQJH WR WKH OHIW VLGH SOHDVH VOLJKWO\ DGMXVW WKH WRS KLQJH ZKLOH LQVWDOOLQJ WR PDNH VXUH JDVNHW LV ZHOO VHDOHG joint de la porte se ferme complètement.
  • Seite 26: Panneau De Commande

    UTILISATION PANNEAU DE COMMANDE Boutons Touch screen A. FRIDGE : Température du réfrigérateur B. SUPER : activer ou désactiver le mode super C. ALARM/VACATION : activer ou désactiver le mode alarme/vacances D. LOCK : verrouiller/déverrouiller (sécurité enfant) Écran Température du réfrigérateur Mode Super Mode vacances Sécurité...
  • Seite 27: Sécurité Enfants

    Important! 'R QRW XVH GHWHUJHQWV RU DEUDVLYH SRZGHUV DV WKHVH ZLOO GDPDJH WKH ILQLVK $GMXVW WKH DGMXVWDEOH IRRW WR NHHS WKH DSSOLDQFH VWDEOH )RU WKH ILUVW XVDJH SRZHU RQ WKH DSSOLDQFH IRU a KRXUV EHIRUH SXWWLQJ LQ IRRGV · Si vous sélectionnez cette fonction, la température du réfrigérateur sera réglée à 17°C. La touche 'DLO\ XVH «...
  • Seite 28: Conservation Des Aliments Dans Le Réfrigérateur

    Bac à légumes · Fruits, légumes et herbes fraîches Temperature setting recommendation: 4°C is recommended. · Ne pas réfrigérer les bananes, les oignons, les Under recommended setting, the best storage time of freezer is no more than 3 days. The best storage time may reduce under other settings. pommes de terre et l’ail Planche du milieu Produits laitiers et œufs...
  • Seite 29: Panne De Courant

    · Retirez toute la nourriture de votre réfrigérateur. · Enlevez la fiche de la prise de courant. · Nettoyez à fond le réfrigérateur. · Laissez la porte du réfrigérateur ouverte pour éviter la formation de moisissure et les mauvaises odeurs. PANNE DE COURANT La plupart des pannes de courant sont rétablies endéans 1 ou 2 heures et ne modifieront pas la température de votre réfrigérateur.
  • Seite 30: Mise Au Rebut

    Le réfrigérateur se réenclenche trop souvent. · La température est trop basse ou le mode super est activé. · La porte est-elle bien fermée ? · Avez-vous placé de la nourriture chaude dans le réfrigérateur obligeant ainsi l’appareil à fonctionner plus fort pour la réfrigérer.
  • Seite 31: Sicherheitsvorkehrungen

    GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Seite 32: I Elektrische Warnhinweise

    · Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Seite 33: I Reinigung Und Wartung

    · Das Gerät darf nicht mit einem Verlängerungskabel oder einer Verteilersteckdose verwendet werden. · Vermeiden Sie eine lange Exposition gegenüber Sonnenlicht. · Achten Sie darauf, dass Sie Zugang zum Stecker des Gerätes haben. · Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch die Rückseite des Gerätes platt gedrückt oder beschädigt wird.
  • Seite 34 BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF TEILE LED-Beleuchtung /(' OLJKW Regale Frischefach Gemüsefach Stellfüße Türregal 6KHOYHV &KLOOHU ER[ &ULVSHU ER[HV ANSCHLUSS · Das Verpackungsmaterial sowohl innen als auch außen entfernen. Die Außenseite des Apparats mit einem sauberen, feuchten Tuch reinigen. Die Innenseite kann mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden.
  • Seite 35 · Einen zu hohen Feuchtigkeitsgrad vermeiden. Zuviel Luftfeuchtigkeit sorgt für schnellere Eisbildung im Kühlschrank. · Bevor Sie den Kühlschrank an das Stromnetz anschließen, kontrollieren Sie, ob die Spannung auf dem Typenschild Ihres Geräts mit der Spannung in Ihrer Wohnung übereinstimmt. Eine andere Spannung kann das Gerät beschädigen.
  • Seite 36: Öffnungsrichtung Der Tür Ändern

    ÖFFNUNGSRICHTUNG DER TÜR ÄNDERN Wenn Sie die Scharniere der Tür auf die andere Seite versetzen möchten, empfehlen wir, einen anerkannten Fachmann zu kontaktieren und ihn diese Arbeiten durchführen zu lassen. Bevor Sie die Door Reversibility Öffnungsrichtung ändern, kontrollieren Sie, ob der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde und dass das Gerät leer ist.
  • Seite 37 Schrauben Sie das obere Scharnier ab, nehmen Sie die Tür heraus und legen Sie sie auf eine weiche 3.Unscrew and remove the top hinge, and then remove the door. Unterlage, um Kratzer zu vermeiden. Die Scharnierplatte von der Tür abnehmen. Den Stift von der Scharnierplatte entfernen und die 4.Remove the right aid-closer, and WDNH RXW OHIW DLGFORVHU IURP DFFHVVRULHV EDJ DQG LQVWDOO LW DW OHIW VLGH Platte um 180°...
  • Seite 38 Schrauben Sie den Scharnierstift ab und bringen Sie ihn auf der linken Seite an. Montieren Sie das 6.8QVFUHZ DQG PRYH WKH ERWWRP KLQJH SLQ IURP WKH ULJKW VLGH WR WKH OHIW VLGH WKHQ LQVWDOO WKH ERWWRP KLQJH RQ WKH OHIW 7.Unscrew and move the top hinge pin from bottom side to upper side.5HPRYH GRRU VZLWFK IURP ULJKW KLQJH FRYHU Scharnier an der linken Seite des Geräts.
  • Seite 39 11.,QVWDOO WKH WRS KLQJH WR WKH OHIW VLGH SOHDVH VOLJKWO\ DGMXVW WKH WRS KLQJH ZKLOH LQVWDOOLQJ WR PDNH VXUH JDVNHW LV ZHOO VHDOHG Schrauben Sie das obere Scharnier wieder fest. Es ist zu beachten, dass die Tür horizontal 11.,QVWDOO WKH WRS KLQJH WR WKH OHIW VLGH SOHDVH VOLJKWO\ DGMXVW WKH WRS KLQJH ZKLOH LQVWDOOLQJ WR PDNH VXUH JDVNHW LV ZHOO VHDOHG ausgerichtet ist und die Türdichtung vollständig schließt.
  • Seite 40: Temperaturregelung

    GEBRAUCH BEDIENPANEEL Touch Screen-Tasten A. FRIDGE: Temperatur Kühlschrank B. SUPER: Super-Modus ein- oder ausschalten C. ALARM/VACATION: Alarm-/Urlaubsmodus ein- oder ausschalten D. LOCK: Kindersicherung verriegeln/entriegeln Display Temperatur Kühlschrank Super-Modus Urlaubsmodus Kindersicherung Bei jedem Tastendruck ertönt ein Signal. Wenn das Bedienfeld gesperrt ist, funktionieren die Tasten nicht. Das Bedienfeld wird nach 60 Sekunden automatisch verriegelt.
  • Seite 41: Einstellung Der Luftfeuchtigkeit Der Gemüseschublade

    Important! 'R QRW XVH GHWHUJHQWV RU DEUDVLYH SRZGHUV DV WKHVH ZLOO GDPDJH WKH ILQLVK $GMXVW WKH DGMXVWDEOH IRRW WR NHHS WKH DSSOLDQFH VWDEOH )RU WKH ILUVW XVDJH SRZHU RQ WKH DSSOLDQFH IRU a KRXUV EHIRUH SXWWLQJ LQ IRRGV · Durch die Auswahl dieser Funktion wird die Temperatur des Kühlschranks auf 17 °C eingestellt. Die 'DLO\ XVH Taste „FRIDGE“...
  • Seite 42: Einlegeböden Und Türfächer Versetzen

    Under recommended setting, the best storage time of freezer is no more than 3 days. The best storage time may reduce under other settings. 0 0 R R Y Y D D E E O O H H V V K K H H O O Y Y H H V V Obere Ablage Lebensmittel, die nicht gekocht werden müssen, z.B.
  • Seite 43: Wichtige Regeln

    · den Stecker aus der Steckdose ziehen · Den Kühlschrank gründlich reinigen. · Die Türe des Kühlschranks offen lassen, um Schimmel und schlechten Geruch zu vermeiden. STROMAUSFALL Die meisten Stromausfälle werden innerhalb von 1 bis 2 Stunden behoben und ändern die Temperatur des Kühlschranks nicht.
  • Seite 44 Der Kühlschrank springt zu oft an. · Die Temperatureinstellung ist zu kühl oder der Supermodus ist aktiviert. · Ist die Türe gut geschlossen? · Wurde warmes Essen in den Kühlschrank gestellt, wodurch das Gerät stärker kühlen muss? · Ist die Türe zu oft oder zu lange geöffnet worden? ·...
  • Seite 45: Warranty

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Seite 46 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Seite 47 I USE · Do not use the appliance outdoors. · Only use the appliance for its intended use. · Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual.
  • Seite 48: Installation

    PARTS LED lighting Shelves Crisper drawer /(' OLJKW Vegetable container Levelling feet Door shelves 6KHOYHV &KLOOHU ER[ &ULVSHU ER[HV INSTALLATION 1RWH $ERYH SLFWXUH LV IRU UHIHUHQFH RQO\ 5HDO DSSOLDQFH SUREDEO\ LV GLIIHUHQW · Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth.
  • Seite 49 A 600 D min=50 min=50 · Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect the acrylic coating. Heat sources nearby will cause higher electricity consumption. 115° · Avoid very moist places. Too much moisture in the air will cause frost to from very quickly on the evaporator, and your refrigerator.
  • Seite 50 DOOR CONVERSION Door Reversibility If you need to hinge your door on the opposite side it is recommended that you call your local authorised service agent to make this conversion or ask a technician. Before you reverse the door, you should ensure %HIRUH UHYHUVLQJ WKH GRRU SOHDVH EH SUHSDUHG EHORZ WRROV DQG PDWHULDO VWUDLJKW VFUHZGULYHU FURVV VFUHZGULYHU VSDQQHU DQG WKH FRPSRQHQWV LQFOXGHG LQ WKH SRO\ EDJ the appliance is unplugged and empty.
  • Seite 51 Unscrew the top hinge, remove the door, and place it on a soft surface to avoid scratches. 3.Unscrew and remove the top hinge, and then remove the door. Take the hinge plate off the door. Remove the pin from the hinge plate and turn the plate 180°. 4.Remove the right aid-closer, and WDNH RXW OHIW DLGFORVHU IURP DFFHVVRULHV EDJ DQG LQVWDOO LW DW OHIW VLGH Attach the pin back into the hinge plate.
  • Seite 52 Unscrew the hinge pin and attach it to the left-hand side. Fit the hinge on the left-hand side of the 6.8QVFUHZ DQG PRYH WKH ERWWRP KLQJH SLQ IURP WKH ULJKW VLGH WR WKH OHIW VLGH WKHQ LQVWDOO WKH ERWWRP KLQJH RQ WKH OHIW 7.Unscrew and move the top hinge pin from bottom side to upper side.5HPRYH GRRU VZLWFK IURP ULJKW KLQJH FRYHU appliance.
  • Seite 53 11.,QVWDOO WKH WRS KLQJH WR WKH OHIW VLGH SOHDVH VOLJKWO\ DGMXVW WKH WRS KLQJH ZKLOH LQVWDOOLQJ WR PDNH VXUH JDVNHW LV ZHOO VHDOHG Screw the top hinge back on. Ensure the door is aligned horizontally and that the door seal closes 11.,QVWDOO WKH WRS KLQJH WR WKH OHIW VLGH SOHDVH VOLJKWO\ DGMXVW WKH WRS KLQJH ZKLOH LQVWDOOLQJ WR PDNH VXUH JDVNHW LV ZHOO VHDOHG completely.
  • Seite 54: Control Panel

    CONTROL PANEL Touch screen buttons A. FRIDGE: Temperature of fridge B. SUPER: enable or disable super mode C. ALARM/VACATION: enable or disable alarm/vacation mode D. LOCK: lock/unlock child safety device Display Temperature of fridge Super Mode Vacation mode Child safety lock A sound will be heard each time a button is touched.
  • Seite 55: Child Safety Lock

    ALARM If the refrigerator door remains open for 60 seconds, you will hear a signal. This alarm is a warning so that you do not accidentally leave the door open and spoil your food. The alarm stops as soon as the door is closed again.
  • Seite 56: Moving Your Appliance

    LIGHTING The lighting in the freezer and the fridge are LED lights. These are more ecological and manufactured for a long life. For this reason, these may not be replaced. If there is a problem with the lighting, contact a qualified service centre in your area.
  • Seite 57: Cleaning And Maintenance

    · Don’t overload the cabinet. · Don’t open the door unless necessary. · Caution: please keep the products away from the fire or similar glowing substance before you dispose the refrigerator. · Caution : Not for outer camping use (ex. Tent) ·...
  • Seite 58 Unusual sounds. · The appliance is not level. Readjust the adjusting feet and level the unit. · The unit it touching a wall or another object. Gently move the appliance. ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Seite 59: Instrucciones De Seguridad

    GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Seite 60 I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS · Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado. · Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa. ·...
  • Seite 61 · El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. · Asegúrese de que los alimentos presentes en el aparato no tocan la pared trasera. · Siga las instrucciones indicadas a continuación para evitar la contaminación de los alimentos: ·...
  • Seite 62: Instalación

    INSTALACIÓN · Retire todo el material de embalaje, tanto del interior como del exterior. Limpie el exterior del aparato con un paño seco. El interior puede limpiarlo con un paño suave y húmedo. · No coloque el aparato en un paso estrecho o en un lugar húmedo o que reciba la luz directa del sol. ·...
  • Seite 63 · La clase de clima indica la temperatura ambiente mínima y máxima para el correcto funcionamiento de un dispositivo. Puede encontrar la clase de clima en la placa de características presente en la parte posterior del aparato. · SN: Subnormal: temperatura ambiente de 10 °C a 32 °C ·...
  • Seite 64 1.Remove upper wire box covers. 1.Remove upper wire box covers. Retire el panel de acabado de la parte superior de la puerta. 2.Unscrew right top hinge cover, and disconnect connectors of door switch and display. Afloje los tornillos de la placa de cubierta de la bisagra y retire la placa. Desconecte ambos 2.Unscrew right top hinge cover, and disconnect connectors of door switch and display.
  • Seite 65 Retire el tope de la puerta de la parte inferior de la puerta. Coloque los nuevos topes de puerta en el lado izquierdo de la puerta. Puede encontrar el nuevo tope de puerta en la bolsa de accesorios suministrada. 4.Remove the right aid-closer, and WDNH RXW OHIW DLGFORVHU IURP DFFHVVRULHV EDJ DQG LQVWDOO LW DW OHIW VLGH 4.Remove the right aid-closer, and WDNH RXW OHIW DLGFORVHU IURP DFFHVVRULHV EDJ DQG LQVWDOO LW DW OHIW VLGH 4.Remove the right aid-closer, and WDNH RXW OHIW DLGFORVHU IURP DFFHVVRULHV EDJ DQG LQVWDOO LW DW OHIW VLGH Coloque el frigorífico en posición horizontal.
  • Seite 66 Retire la junta de goma de la puerta, dele la vuelta y vuelva a colocarla en su lugar. 10. Vuelva a colocar la puerta. Desplace los cables de derecha a izquierda. 10.,QVWDOO WKH GRRU DQG WKHQ PRYH WKH FRQQHFWLQJ ZLUHV IURP ULJKW VLGH WR OHIW VLGH 10.,QVWDOO WKH GRRU DQG WKHQ PRYH WKH FRQQHFWLQJ ZLUHV IURP ULJKW VLGH WR OHIW VLGH Vuelva a atornillar la bisagra superior.
  • Seite 67: Panel De Control

    13.Install the upper wire box covers to the right side. Vuelva a colocar el panel de acabado de la parte superior de la puerta. PANEL DE CONTROL Teclas de la pantalla táctil A. FRIDGE : Temperatura del refrigerador B. SUPER: activar o desactivar el modo super C.
  • Seite 68: Modo Vacaciones

    · Al seleccionar esta función, la temperatura del frigorífico se reduce hasta 2 °C durante 3 horas. El botón “FRIDGE” se bloquea. · Esta función se desactiva automáticamente después de algún tiempo. El sistema recupera la temperatura preestablecida anteriormente. · Esta función se puede activar y desactivar con la tecla “SUPER”.
  • Seite 69 &OHDQLQJ WKH LQWHULRU 'DLO\ XVH %HIRUH XVLQJ WKH DSSOLDQFH IRU WKH ILUVW WLPH ZDVK WKH LQWHULRU DQG DOO LQWHUQDO DFFHVVRULHV ZLWK OXNHZDUP ZDWHU DQG VRPH QHXWUDO VRDS VR DV WR UHPRYH WKH W\SLFDO VPHOO RI D EUDQG QHZ SURGXFW WKHQ GU\ WKRURXJKO\ 3RVLWLRQ GLIIHUHQW IRRG LQ GLIIHUHQW FRPSDUWPHQWV DFFRUGLQJ WR EHORZ WDEOH Important! 'R QRW XVH GHWHUJHQWV RU DEUDVLYH SRZGHUV DV WKHVH ZLOO GDPDJH WKH ILQLVK GUÍA DE ALMACENAMIENTO...
  • Seite 70: Limpieza Y Mantenimiento

    · Asegúrese de que los alimentos con un olor fuerte se envasan bien y se cubren. Manténgalos alejados de mantequilla, leche y nata, así como otros alimentos que pueden verse afectados por un fuerte olor. · Deje que los alimentos calientes se enfríen antes de introducirlos en el frigorífico. VACACIONES Si se va de vacaciones durante un periodo corto, el aparato puede permanecer enchufado.
  • Seite 71: Problemas Y Sus Soluciones

    PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES Cuando tenga un problema con su frigorífico, compruebe las siguientes cuestiones antes de ponerse en contacto con nuestro servicio de posventa. El aparato no funciona. · El aparato no recibe electricidad, compruebe si el suministro eléctrico es correcto. ·...
  • Seite 72: Garanzia

    GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Seite 73 I AVVERTENZE ELETTRICHE · Attenzione: l’apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato con un timer esterno o un sistema di telecomando separato. · Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete elettrica. · Il cavo di alimentazione deve essere sempre collegato a una presa installata correttamente e con messa a terra in conformità...
  • Seite 74 · Non conservare sostanze esplosive nell’apparecchio, come per esempio bombolette spray con gas infiammabile. · Non usare l’apparecchio senza lampadina. · L’utilizzo di accessori non consigliati o non venduti dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni. · Assicurarsi che il cibo all’interno dell’apparecchio non tocchi la parete posteriore. ·...
  • Seite 75: Installazione

    COMPONENTI Illuminazione LED /(' OLJKW Ripiani in vetro Compartimento zona fresca Cassetto per verdure Piedini regolabili Scaffali sportello 6KHOYHV &KLOOHU ER[ &ULVSHU ER[HV INSTALLAZIONE · Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, sia interno sia esterno. Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno asciutto. L’interno può essere pulito con un panno umido morbido. ·...
  • Seite 76 · Evitare un livello di umidità troppo elevato. Un’eccessiva umidità dell’ambiente causa una formazione A 600 di brina troppo rapida nel frigorifero. D min=50 · Prima di collegare il frigorifero all’alimentazione di rete, controllare che la tensione elettrica riportata min=50 sulla targhetta dell’apparecchio corrisponda alla tensione elettrica della rete.
  • Seite 77 INVERSIONE DELL’APERTURA DELLO SPORTELLO Se si desidera spostare dal lato opposto le cerniere dello sportello, è consigliato contattare un riparatore Door Reversibility autorizzato per fare eseguire il lavoro. Prima di invertire l’apertura, controllare che la spina sia rimossa dalla presa e che l’apparecchio sia vuoto. %HIRUH UHYHUVLQJ WKH GRRU SOHDVH EH SUHSDUHG EHORZ WRROV DQG PDWHULDO VWUDLJKW VFUHZGULYHU FURVV VFUHZGULYHU VSDQQHU DQG WKH FRPSRQHQWV LQFOXGHG LQ WKH SRO\ EDJ Una volta invertita l’apertura, attendere 8 ore prima di accendere l’apparecchio.
  • Seite 78 Svitare la cerniera superiore, rimuovere lo sportello e poggiarlo su una superficie morbida per evitare graffiature. 3.Unscrew and remove the top hinge, and then remove the door. Prendere la piastrina della cerniera dello sportello. Estrarre il perno dalla piastrina della cerniera 4.Remove the right aid-closer, and WDNH RXW OHIW DLGFORVHU IURP DFFHVVRULHV EDJ DQG LQVWDOO LW DW OHIW VLGH e girare la piastrina di 180°.
  • Seite 79 Svitare il perno della cerniera e fissarlo sul lato sinistro. Montare la cerniera sul lato sinistro 6.8QVFUHZ DQG PRYH WKH ERWWRP KLQJH SLQ IURP WKH ULJKW VLGH WR WKH OHIW VLGH WKHQ LQVWDOO WKH ERWWRP KLQJH RQ WKH OHIW 7.Unscrew and move the top hinge pin from bottom side to upper side.5HPRYH GRRU VZLWFK IURP ULJKW KLQJH FRYHU dell’apparecchio.
  • Seite 80 11.,QVWDOO WKH WRS KLQJH WR WKH OHIW VLGH SOHDVH VOLJKWO\ DGMXVW WKH WRS KLQJH ZKLOH LQVWDOOLQJ WR PDNH VXUH JDVNHW LV ZHOO VHDOHG Riavvitare la cerniera superiore. Assicurarsi che lo sportello sia ben allineato orizzontalmente e che la 11.,QVWDOO WKH WRS KLQJH WR WKH OHIW VLGH SOHDVH VOLJKWO\ DGMXVW WKH WRS KLQJH ZKLOH LQVWDOOLQJ WR PDNH VXUH JDVNHW LV ZHOO VHDOHG guarnizione chiuda completamente.
  • Seite 81: Pannello Di Controllo

    UTILIZZO PANNELLO DI CONTROLLO Tasti touch screen A. FRIDGE : Temperatura frigorifero B. SUPER: attivare o disattivare la modalità super C. ALARM/VACATION: attivare o disattivare la modalità vacanza D. LOCK: bloccare/sbloccare la protezione bambini Display Temperatura frigorifero Modalità Super Modalità vacanza Sicurezza bambini Ogni volta che si tocca un tasto si udirà...
  • Seite 82: Sicurezza Bambini

    'DLO\ XVH 3RVLWLRQ GLIIHUHQW IRRG LQ GLIIHUHQW FRPSDUWPHQWV DFFRUGLQJ WR EHORZ WDEOH · È possibile attivare e disattivare questa funzionalità tenendo premuto per 3 secondi il tasto “ALARM/ VACATION”. Il simbolo è visualizzato sul display. ALLARME Se lo sportello del frigorifero rimane aperto per 60 secondi, si udirà un segnale acustico. Si tratta di un avvertimento per evitare che lo sportello rimanga aperto involontariamente e il cibo si deteriori.
  • Seite 83 SPOSTARE I RIPIANI DEL FRIGO E I BALCONCINI DELLA PORTA · Svuotare il frigorifero prima di spostare i ripiani e i balconcini della porta. · Per spostare i ripiani, è necessario sollevarli e tirarli verso di sé. · Per spostare i balconcini della porta, afferrarli con 2 mani. Sollevarli e tirarli verso di sé. ILLUMINAZIONE L’illuminazione del freezer e del frigorifero è...
  • Seite 84: Pulizia E Manutenzione

    REGOLE IMPORTANTI · Non mettere mai alimenti caldi nel frigorifero. · Le bevande vanno conservate in un recipiente chiuso. · Gli alimenti che vengono conservati per periodi più lunghi nel frigorifero devono essere coperti o custoditi in contenitori in vetro. ·...
  • Seite 85: Misure Ambientali

    · Lo sportello è rimasto aperto troppo a lungo o troppo spesso. · L’afflusso dell’aria è bloccato. · Controllare se all’apparecchio arriva la giusta tensione. · L’apparecchio è troppo vicino a una fonte di calore o è sotto la luce del sole diretta. Strani rumori.
  • Seite 86: Bezpečnostní Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Seite 87 · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
  • Seite 88 · Zajistěte, aby nebyla zástrčka nijak ohnuta/přiskřípnuta ani poškozena zadní částí přístroje. Poškozená a tlakem namáhaná zástrčka se může přehřát a způsobit požár. · Přístroj je velmi těžký, při manipulaci s ním buďte velmi opatrní. Případně s ním manipulujte ve více lidech.
  • Seite 89: Před Prvním Použitím

    ČÁSTI LED osvětlení Poličky /(' OLJKW Zásuvka na zeleninu Přihrádka na zeleninu Nastavitelné nožičky Poličky ve dveřích 6KHOYHV &KLOOHU ER[ &ULVSHU ER[HV PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Lednici rozbalte, vyjměte veškeré příslušenství zevnitř přístroje. Z vnější strany odlepte ochranné a reklamní polepy. Vnější povrch důkladně otřete jemným suchým hadrem a vnitřek můžete otřít jemným navlhčeným hadříkem.
  • Seite 90 D min=50 min=50 115° · Vyvarujte se velmi vlhkému prostředí. Velká vlhkost má za následek zvýšené namražování vnitřního prostoru a výparníku. · Před zapojením si důkladně zkontrolujte, zda parametry vaší zástrčky korespondují s požadavky na přístroji. Rozdílné parametry el. sítě mohou přístroj poškodit. ·...
  • Seite 91 %HIRUH UHYHUVLQJ WKH GRRU SOHDVH EH SUHSDUHG EHORZ WRROV DQG PDWHULDO VWUDLJKW VFUHZGULYHU FURVV VFUHZGULYHU VSDQQHU DQG WKH FRPSRQHQWV LQFOXGHG LQ WKH SRO\ EDJ Door Reversibility Door Reversibility VFUHZGULYHU VSDQQHU DQG WKH FRPSRQHQWV LQFOXGHG LQ WKH SRO\ EDJ %HIRUH UHYHUVLQJ WKH GRRU SOHDVH EH SUHSDUHG EHORZ WRROV DQG PDWHULDO VWUDLJKW VFUHZGULYHU FURVV %HIRUH UHYHUVLQJ WKH GRRU SOHDVH EH SUHSDUHG EHORZ WRROV DQG PDWHULDO VWUDLJKW VFUHZGULYHU FURVV VFUHZGULYHU VSDQQHU DQG WKH FRPSRQHQWV LQFOXGHG LQ WKH SRO\ EDJ VFUHZGULYHU VSDQQHU DQG WKH FRPSRQHQWV LQFOXGHG LQ WKH SRO\ EDJ...
  • Seite 92 Vezměte závěs, který byl nahoře na lednici vyšroubujte z něj středový kolík (čep) – je zašroubovaný na závit. Samotný závěs otočte o 180° a znovu našroubujte středový kolík (čep). V přiloženém příslušenství najdete opačný kryt na horní závěs dveří (po přehození). Z původního krytu vezměte vypínač...
  • Seite 93 Pomocí šroubováku odmontujte kryt z druhé strany lednice (na horní části). 8.Unscrew and move the top decorative cover on the left side, and install it on the right side. 8.Unscrew and move the top decorative cover on the left side, and install it on the right side. 8.Unscrew and move the top decorative cover on the left side, and install it on the right side.
  • Seite 94 12.&RQQHFW FRQQHFWRUV RI GRRU VZLWFK DQG GLVSOD\ DQG LQVWDOO WKH OHIW WRS KLQJH FRYHU 12.&RQQHFW FRQQHFWRUV RI GRRU VZLWFK DQG GLVSOD\ DQG LQVWDOO WKH OHIW WRS KLQJH FRYHU 12. Přepojte (zapojte) konektory dveří a zarážku dveří. Nasaďte horní kryt pantu 13.Install the upper wire box covers to the right side.
  • Seite 95: Nastavení Teploty

    NASTAVENÍ TEPLOTY · Teplota v lednici může být nastavena v rozmezí 2 – 8°C. Při běžných podmínách je obecně doporučováno nastavit teplotu na 4 °C. Stiskněte tlačítko “FRIDGE” (teplota v lednici) a každým dalším stiskem si upravujete nastavení. Můžete mačkat do chvíle, kdy si navolíte požadovanou teplotu. ·...
  • Seite 96 3 3 R R V V L L W W L L R R Q Q L L Q Q J J W W K K H H G G R R R R U U E E D D O O F F R R Q Q L L H H V V 'RRU EDOFRQLHV FDQ EH GLVDVVHPEOHG IRU FOHDQLQJ 7R PDNH WKH GLVDVVHPEOLQJ DV IROORZV JUDGXDOO\ SXOO WKH EDOFRQ\ LQ WKH GLUHFWLRQ RI WKH DUURZV XQWLO LW NASTAVENÍ...
  • Seite 97: Výpadek Proudu

    · Přemístěte na nové místo a uveďte znovu do provozu. Po stěhování lednice ji nechte alespoň 10 min v klidu stát, a až potom ji zapojte. Přístroj používá chladivo R600a. Chladivo R600a je isobutan, který je šetrný k životnímu prostředí, ale zároveň...
  • Seite 98: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA · Nikdy na čištění nepoužívejte drsné ani agresivní čistící prostředky. · Před čištěním přístroj vypněte a vypojte z elektrické zásuvky. · Během čištění lednici vyprázdněte a potraviny nechte na chladném místě. · Přístroj čistěte (otírejte) jemným hadříkem, který povrch neponičí. ·...
  • Seite 99 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí...
  • Seite 100: Bezpečnostné Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Seite 101 · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
  • Seite 102 · Zabráňte (vyvarujte sa), aby prístroj dlhodobo stál na slnečnom svite a hrialo na neho slnka. · Vždy musí byť zabezpečený voľný prístup k zástrčke / zásuvke, kam je prístroj zapojený. · Zaistite, aby nebola zástrčka nijako ohnutá / privretiu ani poškodená zadnou časťou prístroja. Poškodená...
  • Seite 103: Pred Prvým Použitím

    ČASTI LED osvetlenie /(' OLJKW Poličky Zásuvka na zeleninu Priehradka na zeleninu Nastaviteľné nožičky Poličky vo dverách 6KHOYHV &KLOOHU ER[ &ULVSHU ER[HV PRED PRVÝM POUŽITÍM · Chladničku rozbaľte, vyberte všetko príslušenstvo zvnútra prístroja. Z vonkajšej strany odlepte ochranné a reklamné polepy. Vonkajší povrch dôkladne utrite suchou handrou a vnútro môžete utrieť jemnou navlhčenou handričkou.
  • Seite 104 min=50 115° · Pred zapojením si dôkladne skontrolujte, či parametre vašej zástrčky korešpondujú s požiadavkami na prístroji. Rozdielne parametre el. siete môžu prístroj poškodiť. · Lednici môžete odpojiť od elektrickej energie iba vypojením z el. siete, preto by mala byť zástrčka stále prístupná.
  • Seite 105 %HIRUH UHYHUVLQJ WKH GRRU SOHDVH EH SUHSDUHG EHORZ WRROV DQG PDWHULDO VWUDLJKW VFUHZGULYHU FURVV VFUHZGULYHU VSDQQHU DQG WKH FRPSRQHQWV LQFOXGHG LQ WKH SRO\ EDJ Door Reversibility Door Reversibility VFUHZGULYHU VSDQQHU DQG WKH FRPSRQHQWV LQFOXGHG LQ WKH SRO\ EDJ %HIRUH UHYHUVLQJ WKH GRRU SOHDVH EH SUHSDUHG EHORZ WRROV DQG PDWHULDO VWUDLJKW VFUHZGULYHU FURVV %HIRUH UHYHUVLQJ WKH GRRU SOHDVH EH SUHSDUHG EHORZ WRROV DQG PDWHULDO VWUDLJKW VFUHZGULYHU FURVV VFUHZGULYHU VSDQQHU DQG WKH FRPSRQHQWV LQFOXGHG LQ WKH SRO\ EDJ VFUHZGULYHU VSDQQHU DQG WKH FRPSRQHQWV LQFOXGHG LQ WKH SRO\ EDJ...
  • Seite 106 Vezmite záves, ktorý bol hore na chladničku vyskrutkujte z neho stredový kolík (čap) - je zatiahnutá na závit. Samotný záves otočte o 180 ° a znovu naskrutkujte stredový kolík (čap). V priloženom príslušenstva nájdete opačný kryt na hornej záves dverí (po prehodenie). Z pôvodného krytu vezmite vypínač...
  • Seite 107 Pomocou skrutkovača odmontujte kryt z druhej strany chladničky (na hornej časti). 8.Unscrew and move the top decorative cover on the left side, and install it on the right side. 8.Unscrew and move the top decorative cover on the left side, and install it on the right side. 8.Unscrew and move the top decorative cover on the left side, and install it on the right side.
  • Seite 108 12.&RQQHFW FRQQHFWRUV RI GRRU VZLWFK DQG GLVSOD\ DQG LQVWDOO WKH OHIW WRS KLQJH FRYHU 12.&RQQHFW FRQQHFWRUV RI GRRU VZLWFK DQG GLVSOD\ DQG LQVWDOO WKH OHIW WRS KLQJH FRYHU 12. Prepojte (pripojte) konektory dverí a zarážku dverí. Nasaďte horný kryt závesu. 13.Install the upper wire box covers to the right side.
  • Seite 109: Nastavenie Teploty

    NASTAVENIE TEPLOTY · Teplota v chladničke môže byť nastavená v rozmedzí 2 - 8 ° C. Pri bežných podmínách je všeobecne doporučované nastaviť teplotu na 4 ° C. Stlačte tlačidlo “FRIDGE” (teplota v chladničke) a každým ďalším stlačením si upravujete nastavenia. Môžete stláčať do chvíle, kedy si navolíte požadovanú teplotu.
  • Seite 110 3 3 R R V V L L W W L L R R Q Q L L Q Q J J W W K K H H G G R R R R U U E E D D O O F F R R Q Q L L H H V V 'RRU EDOFRQLHV FDQ EH GLVDVVHPEOHG IRU FOHDQLQJ 7R PDNH WKH GLVDVVHPEOLQJ DV IROORZV JUDGXDOO\ SXOO WKH EDOFRQ\ LQ WKH GLUHFWLRQ RI WKH DUURZV XQWLO LW NASTAVENIE VLHKOSTI VNÚTRI ŠUPLÍKU...
  • Seite 111 · Premiestnite na nové miesto a uveďte znovu do prevádzky. Po sťahovaní chladničky ju nechajte aspoň 10 min v kľude stáť, a až potom ju zapojte. Prístroj používa chladivo R600a. Chladivo R600a je izobután, ktorý je šetrný k životnému prostrediu, ale zároveň...
  • Seite 112: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA · Nikdy na čistenie nepoužívajte drsné ani agresívne čistiace prostriedky. · Pred čistením prístroj vypnite a vypojte z elektrickej zásuvky. · Počas čistenia chladničku vyprázdnite a potraviny nechajte na chladnom mieste. · Prístroj čistite (utierajte) jemnou handričkou, ktorá povrch nezničí. ·...
  • Seite 113 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Seite 114 DO991K...
  • Seite 115 www.domo-elektro.be DO991K...
  • Seite 116 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Inhaltsverzeichnis