Seite 1
Gas Nailer OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CORDLESS FASTENING SYSTEM SCHNURLOSES BEFESTIGUNGSSYSTEM SISTEMA DE FIJACIÓN SIN CABLES FORCE ONE INDEX ENGLISH Page 1 to 8 INDEX DEUTSCH Seite 9 bis 18 ÍNDICE ESPAÑOL Página 19 a 27 Original Language English Please read instructions and warnings for this tool carefully before use.
Seite 3
Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19...
Seite 12
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Befestigungsmitteln, Auslösesystem-Varianten wenden Sie sich bitte an einen insbesondere beim Einlegen und Herausnehmen, da die Vertragshändler von Celo. Befestigungsmittel scharfe Enden haben, die Verletzungen 3. die Bediener des Werkzeugs und die Benutzer in die sichere verursachen können.
Seite 13
Lösen Sie das Werkzeug niemals in den freien Raum hinein qualifiziertes Personal darf das Werkzeug unter aus. Dadurch vermeiden Sie Gefahren, die durch frei Verwendung von Teilen, die von Celo bereitgestellt oder herumfliegende Befestigungsmittel und übermäßige empfohlen wurden, oder gleichwertigen Teilen reparieren.
Seite 14
Griffkraft höher ist. Verwenden Sie nur Befestigungsmittel und Zubehörteile, Falls ein Bediener über längere Zeit Werkzeugvibrationen die von Celo hergestellt wurden oder empfohlen werden, ausgesetzt ist, besteht für ihn die Gefahr von Verletzungen oder Befestigungsmittel und Zubehörteile, die gleichwertig durch wiederholte Belastung (RSI-Syndrom).
Seite 15
4. Verwenden Sie zum Laden des Akkus keinen Wenn Sie etwas Ungewöhnliches feststellen, wenden Transformator wie einen Verstärker, keinen Sie sich an einen Vertragshändler von Celo. Stromgenerator und keine Gleichstromversorgung. Das Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts heraus, wenn es Nichtbeachten dieser Warnung verursacht eine Störung...
Seite 16
Die Störungsbeseitigung und/oder Reparaturen dürfen nur von Vertragshändlern von Celo oder anderen Fachleuten durchgeführt werden. Für die Reparatur des Werkzeugs dürfen nur die von Celo festgelegten Ersatzteile verwendet werden. Befolgen Sie bei der Entsorgung des Werkzeugs oder zugehöriger Teile die entsprechenden nationalen Vorschriften.
Nachläufer Netzstecker Nachläufer-Halterung Wechselstromadapter HINWEIS: Das Dreiecksymbol „ “ nach der Seriennummer des Werkzeugs zeigt an, dass dieses Werkzeug mit Auslösesicherung ausgestattet ist. WERKZEUGSPEZIFIKATIONEN PRODUKT-NR. FORCE ONE HÖHE 365 mm (14-3/8") BREITE 124 mm (4-7/8") LÄNGE 334 mm (13-1/8") GEWICHT 3,6 kg (7,9 lbs) (einschließlich Akku)
Beispiel von der Griffkraft, der Kontakt-Anpresskraft, der Arbeitsrichtung, der Einstellung der Energieversorgung, dem Werkstück und der Werkstückauflage ab. ANWENDUNGSGEBIETE ∗ Befestigen von Celo-Zubehör an Beton, Stahl, Holz oder hohlen Betonblöcken ∗ Befestigen von Trockenbauwandschienen an Beton oder Stahl ∗ Befestigen von Sattel-Rohrschellen an Beton ∗...
2. VERWENDUNG DES AKKUS Probleme mit dem Akkuladegerät Die folgenden Fälle werden als Probleme angesehen. Ersetzen UND DES LADEGERÄTS Sie das Ladegerät und den Akku durch neue. • Die grüne LED leuchtet nicht auf, wenn der Netzstecker des HINWEIS: ORDNUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG DES Ladegeräts in eine Steckdose mit 100–240 V Wechselstrom AKKUS (Haushaltssteckdose) eingesteckt wird.
3. UMGANG MIT DER EINTREIBEN DER STIFTE Das Auslösesystem des Werkzeugs ist ausschließlich vom Typ BRENNSTOFFZELLE „Vollständige fortlaufende Auslösung“. Vorgehensweise Die Brennstoffzelle ist doppelt strukturiert: Der innere Behälter Setzen Sie den Akku und die Brennstoffzelle ein. wurde mit einem flüssigen Brenngas befüllt und der äußere mit (Fig.10) Drücken Sie die Kontaktnase gegen die Stelle, an einem Treibgas (einem anderen Druckgas).
Seite 21
ENTFERNEN VERKLEMMTER STIFTE HINWEIS: • GEHEN SIE VORSICHTIG MIT DEM WERKZEUG UM. WARNUNG Lassen Sie das Werkzeug niemals fallen, mit etwas kollidieren oder gegen ein hartes Material stoßen. Es könnte verformt, • Trennen Sie IMMER den Akku und die Brennstoffzelle ab. rissig oder beschädigt werden.
Seite 31
FORCE ONE EXPLODED VIEW AND EINZELTEILDAR-STELLUNG DESPIECE DE LA MAQUINA SPARE PARTS LIST UND ERSATZTEILLISTE Y LISTA DE RECAMBIOS 204 205 209 210...
Seite 36
• The content of this manual might be changed without notice for improvement. • Änderungen der Betriebsanleitung zum Zwecke der Verbesserung ohne Ankündigung vorbehalten. • El contenido de este manual puede ser cambiado sin noticia previa para mejoramiento. 4102166 190903-00/00...