Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
HEINE EL3 LED Examination Light
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Dornierstr. 6 · 82205 Gilching · Germany
E-Mail: info@heine.com · www.heine.com
med 0315
2020-06-18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HEINE EL3 LED

  • Seite 1 HEINE EL3 LED Examination Light HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Dornierstr. 6 · 82205 Gilching · Germany E-Mail: info@heine.com · www.heine.com med 0315 2020-06-18...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    HEINE EL3 LED Examination Light DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS DANSK NORSK SUOMI PORTUGUÊS med 0315 2020-06-18...
  • Seite 3: Heine El3 Led Untersuchungsleuchte

    Montageanleitung der Halterungssysteme. Die EL3 LED ist für den Gebrauch in geschlossenen Räumen gedacht. Sie ist nicht für den mobilen Einsatz bzw. den Einsatz im Freien ausge- Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf dieses legt.
  • Seite 4 Sie es in Betrieb nehmen. Allgemeine Warnhinweise Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch hinsichtlich seiner Der Schwenkarm der EL3 LED Untersuchungsleuchte hat zwei flexible (1, 3) einwandfreien Funktion. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie und einen starren Abschnitt (2).
  • Seite 5: English

    Please use the screws in combination with the wall plugs supplied with the product when mounting the device to a suitable wall. Setting up The EL3 LED must not be used for eye examinations or as a surgical light. Installation instructions The EL3 LED is intended for use in closed spaces.
  • Seite 6 Do not modify the device. The swivel arm of the EL3 LED examination light has two flexible (1, 3) and Use only original HEINE parts, spare parts, accessories and power one rigid section (2).
  • Seite 7: Français

    Mise en service Consignes d’installation La lampe EL3 LED ne doit pas être utilisée pour l’examen des yeux ni Pour le montage des accessoires, prière d’observer la notice de montage comme lampe chirurgicale. qui accompagne les systèmes de fixation.
  • Seite 8 Consignes générales Le bras de la lampe d’examen EL3 LED possède deux sections flexibles (1, 3) Verifier avant chaque utilisation le bon fonctionnement de l’appareil. et une rigide (2).
  • Seite 9: Español

    La lámpara EL3 LED ha sido diseñada para el uso en salas cerradas. No ha sido diseñada para el uso móvil o el uso a la intemperie. Un Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, este dispositivo solo...
  • Seite 10 Utilice de recambio exclusivamente los fusibles indicados en los datos técnicos. Enviar el aparato a reparar a la casa HEINE o a un servicio autorizado con el fin de evitar el riesgo de choques eléctricos, quemaduras y lesiones debido a una reparación o manipulación inadecuada.
  • Seite 11: Italiano

    Destinazione d’uso la lampada diagnostica al relativo supporto EL3 LED è una lampada diagnostica per uso medico alimentata da rete (supporto a morsa o stativo) o alla paretecon utilizzata per illuminare la superficie del corpo e le cavità corporee durante i tasselli forniti in dotazione.
  • Seite 12 Indicazioni e avvertimenti Prima di ogni utilizzo verificate il funzionamento corretto dell’appa- recchio! Non utilizzate l’apparecchio se rilevate danneggiamenti. Il braccio orientabile della lampada diagnostica a EL3 LED presenta due Non modificare l’apparecchio. parti flessibili (1, 3) ed una parte rigida (2).
  • Seite 13: Svenska

    Beakta vid monteringen av tillbehöret den bifogade monteringsanvisningen för hållarsystemen. EL3 LED är avsedd för användning i slutna lokaler. Den är inte avsedd för mobil användning eller för användning utomhus. Om detta missaktas För att undvika risken för elektriska stötar får denna apparat bara kan utrustningen skadas eller så...
  • Seite 14 Kontrollera innan varje användning att apparaten fungerar felfritt. Använd inte apparaten om du konstaterat skador. Genomför inga ändringar av instrumentet. Svängarmen till EL3 LED-undersökningslampa har två flexibla (1,3) och en Använd endast originaldelar och originaltillbehör och originalström- stel del (2).
  • Seite 15: Nederlands

    (klem- of statiefhouder) of met Gebruiksdoel behulp van de meegeleverde pluggen aan de De EL3 LED is een lamp voor medisch onderzoek die wordt aangesloten op wand te bevestigen. het stroomnet om het lichaamsoppervlak en de lichaamsholten tijdens een De schroeven voor de houdersystemen bevin- medisch onderzoek in gesloten onderzoekkamers te belichten.
  • Seite 16 Algemene waarschuwingen Controleer voor elk gebruik of het apparaat correct functioneert. De zwenkarm van de EL3 LED lamp voor medisch onderzoek heeft twee Gebruik het apparaat niet als u beschadigingen constateert. flexibele segmenten (1, 3) en een star segment (2).
  • Seite 17: Dansk

    EL3 LED er beregnet til brug i lukkede lokaler. Den er ikke konstrueret For at sikre at alle poler altid er adskilt fra strømnettet, skal ME- til hhv. mobil anvendelse eller til anvendelse i det fri. Hvis dette apparatet stilles op, så...
  • Seite 18 Garantien for hele produktet ophører eller gælder ikke ved anvendelse af ikke-originale HEINE-produkter, ikke-originale reservedele, og når indgreb (især reparationer eller ændringer) udføres af personer, som ikke er autoriseret af HEINE. Nærmere oplysninger om dette findes på www.heine.com. Den forventede driftslevetid er ved hensigtet anvendelse og over- holdelse af advarsels- og sikkerhedsinformationer samt vedligehol- delseshenvisninger op til 7 år.
  • Seite 19: Norsk

    Følg den vedlagte bruksanvisningen for monteringssystemene ved montering av tilbehør. EL3 LED er beregnet for bruk i lukkede rom. Den er ikke beregnet for mobil bruk eller for bruk utendørs. Feil bruk kan føre til skade på enheten For å unngå fare for elektrisk støt må utstyret bare kobles til en jordet eller utgjøre en risiko for brukeren.
  • Seite 20 Kontroller at enheten fungerer korrekt før bruk! Bruk ikke enheten hvis den har synlige tegn på skade. Enheten må ikke modifiseres. Svingarmen til EL3 LED-undersøkelseslampen har to fleksible (1, 3) og én Bruk bare originale deler, reservedeler, tilbehør og strømkilder fra HEINE. stiv del (2).
  • Seite 21: Suomi

    EL3 LED -tutkimusvalaisinta ei saa käyttää silmien tutkimiseen eikä kiinnitysjärjestelmien asennusohjeita. leikkausvalaisimena. Sähköiskun välttämiseksi laitteen saa liittää vain maadoitusjohtimella EL3 LED on tarkoitettu käytettäväksi suljetuissa tiloissa. Se ei sovellu varustettuun sähköverkkoon. matka- eikä ulkokäyttöön. Ohjeen huomiotta jättäminen voi johtaa laitteen vaurioitumiseen tai käyttäjän vaarantumiseen.
  • Seite 22 Älä käytä laitetta, jos havaitset siinä vaurioita. Älä muuta tai muokkaa laitetta. Käytä vain alkuperäisiä HEINE-osia ja -tarvikkeita ja -virtalähteitä. EL3 LED -tutkimusvalaisimen varressa on kaksi joustavaa osaa (1, 3) ja yksi Tuotteen saa korjata ainoastaan valtuutettu ammattihenkilo. liikkumaton osa (2).
  • Seite 23: Português

    Em bases apropriadas utilize sempre a combinação de parafusos e cavilha universal incluídos. Colocação em funcionamento Indicações de instalação A EL3 LED não deve ser utilizada em exames oculares ou como luz cirúrgica. Durante a montagem dos acessórios, leia sempre o manual de instruções dos sistemas de fixação em anexo.
  • Seite 24 Notas Advertências O braço oscilante da lâmpada de exame EL3 LED apresenta duas partes Verifique a unidade antes de cada utilização, quanto à sua função flexíveis (1, 3) e uma parte rígida (2).
  • Seite 25 30 cm (12 inches) to any part of the EL3 LED Examination Light, including cables specified by the manufacturer. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
  • Seite 26 Technical specification Erläuterung der verwendeten Symbole Explanation of utilized symbols Mains power 100 – 240 V AC, 50/60 Hz Explication des symboles utilisés Power consumption 25 VA Explicación de los símbolos utilizados Fuse sets 2 x T 2A H 250 V Spiegazione dei simboli utilizzati Average LED operating life typ.
  • Seite 27 Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten Vorsicht Bruchgefahr! (Europäische WEEE Richtlinie) Fragile, handle with care! Product bearing this symbol may not be disposed of together Fragile ! Manipuler avec soin with general household waste, but instead requires separate Atención. Frágil. disposal according to local provisions.

Inhaltsverzeichnis