Herunterladen Diese Seite drucken

Hyundai 1500 RPM Schnellstartanleitung Seite 4

Dieselgeneratoren

Werbung

Check leakage (fuel,oil,coolant)
Comprobar fugas (combustible, aceite, refrigerante)
Vérifier les fuites (carburant, huile, liquide de refroidissement)
Leckage prüfen (Kraftstoff, Öl, Kühlmittel)
Controllare la perdita (carburante, olio, liquido di raffreddamento)
Verifique vazamentos (combustível, óleo, líquido de refrigeração)
InteliLite
NT
Mode
Mode
Start
I
Horn
Fault
Stop
reset
reset
0
G
Page
Enter
Press the stop button
Presione el botón de parar
Fermer le disjoncteur principal
Hauptschalter schließen
Chiudere l'interruttore principale
Fechar disjuntor principal
OFF
Switch OFF the main breaker
Apague el interruptor principal
Couper le disjoncteur principal
Hauptschalter ausschalten
Spegnere l'interruttore principale
DESLIGUE o disjuntor principal
Maintenance | Mantenimiento | Entretien | Instandhaltung | Manutenzione | Manutenção
Replace oil at 50h first time, and then each 200h
Reemplace el aceite a las 50 h por primera vez, y luego cada 200 h
Remplacez l'huile à 50h la première fois, puis toutes les 200h
Ersetzen Sie das Öl zum ersten Mal nach 50 Stunden und dann alle 200 Stunden
Sostituire l'olio alla prima 50 ore, quindi ogni 200 ore
Substitua o óleo às 50h pela primeira vez e depois a cada 200h
Any danger, press emergency button
Cualquier peligro, presione el botón de emergencia
Tout danger, appuyez sur le bouton d'urgence
Bei Gefahr den Notfallknopf drücken
Qualsiasi pericolo, premere il pulsante di emergenza
Qualquer perigo, pressione o botão de emergência
Stop | Detener | Arrêtez | Halt | Fermare | Pare
OFF
Stop
0
Switch OFF the key of DC12V power supply
Apague la llave de la fuente de alimentación DC12V
Couper la clé de l'alimentation DC12V
Schalten Sie den Schlüssel der DC12V-Stromversorgung aus
Spegnere la chiave dell'alimentazione DC12V
DESLIGUE a chave da fonte de alimentação DC12V
U
Disconnect terminals from the load
Desconecte los terminales de la carga
Débrancher les bornes de la charge
Trennen Sie die Klemmen von der Last
Desconecte os terminais da carga
Reemplace el filtro de combustible cada 200 h
Remplacer le filtre à carburant toutes les 200 h
Tauschen Sie den Kraftstofffilter alle 200 Stunden aus
Sostituire il filtro del carburante ogni 200 ore
Substitua o filtro de combustível a cada 200 h
ON
InteliLite
NT
Mode
Mode
Start
I
Horn
Fault
Stop
reset
reset
0
G
Page
Enter
V
W
N
PE
Scollegare i terminali dal carico
Replace fuel filter each 200h
Switch OFF the breaker of DC12V power supply
Apague el interruptor de la fuente de alimentación DC12V
Couper le disjoncteur de l'alimentation DC12V
Schalten Sie den Leistungsschalter der DC12V-Stromversorgung aus
Spegnere l'interruttore dell'alimentazione DC12V
DESLIGUE o disjuntor da fonte de alimentação DC12V
ON
OFF
Turn OFF the battery switch
Apague el interruptor de la batería
Désactivez le coupe-batterie
Schalten Sie den Batterieschalter aus
Spegnere l'interruttore della batteria
Desligue o interruptor da bateria
Replace air filter each 200h
Reemplace el filtro de aire cada 200 h
Remplacer le filtre à air toutes les 200 h
Ersetzen Sie den Luftfilter alle 200 Stunden
Sostituire il filtro dell'aria ogni 200 ore
Substitua o filtro de ar a cada 200 h

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

1800 rpm