Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SON 90 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SON 90 A1 Bedienungsanleitung

Overlock-nähmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SON 90 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

3
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SON 90 A1-01/11-V1
IAN: 64780
Overlock Sewing Machine SON 90 A1
Overlock Sewing Machine
Saumuri
Operating instructions
Käyttöohje
Overlock-symaskin
Overlock
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Overlock-Nähmaschine
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SON 90 A1

  • Seite 1 Overlock Sewing Machine SON 90 A1 Overlock Sewing Machine Saumuri Operating instructions Käyttöohje Overlock-symaskin Overlock Bruksanvisning Betjeningsvejledning Overlock-Nähmaschine Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SON 90 A1-01/11-V1 IAN: 64780...
  • Seite 2 SON 90 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDEX PAGE Intended Usage Safety instructions Items supplied Technical Data Description of the appliance Bringing the upper blade into a rest position Needle Information Upper looper element Opening the front flap Preparation Connecting the foot pedal ..................6 Controlling the sewing speed .
  • Seite 4 Overlock seams Roll hemmings ....................19 Binding-off and sample sewing .
  • Seite 5: Intended Usage

    OVERLOCK SEWING MACHINE Intended Usage This overlock sewing machine is intended ... This overlock sewing machine is not intended ... – for use as a portable machine, – to be installed at a permanent location, – for the trimming of material edges (sewing) of typical household –...
  • Seite 6: Items Supplied

    Items supplied Overlock Sewing Machine Replacement blade (bottom) Waste container Accessory box 2 Needles Nr. 11 Operating instructions 4 Needles Nr. 14 (2 in the machine, pre-installed) 4 Bobbin caps Upper looper element Screwdriver small Screwdriver large Covering hood Tweezers Brush with integrated unstitcher The accessories are to be found in the accessory box on the side...
  • Seite 7: Description Of The Appliance

    Description of the appliance On the front fold-out page: On the rear fold-out page: 1 Thread tree i movable upper blade (Upper blade) 2 Spool support o Upper looper 3 Thread roll centerer p Lower looper 4 Sewing foot lever a Sewing foot 5 Adjustment wheel for stitch length s Fixed lower blade...
  • Seite 8: Opening The Front Flap

    Opening the front flap Attention! Always switch the machine off with the power switch 8 when you open the front flap 0. Risk of Injury! • Slide the front flap 0 to the right (A) and then pull it towards you (B) (Fig.
  • Seite 9: Removing Needle(S)

    Removing needle(s) Attention! Before exchanging the needles, remove the power plug. This prevents an unintended starting of the machine. If you do not, you run a risk of serious injury! T T i i p p ! ! An exchange of the needles is easier if you first remove the free arm cover (Fig.
  • Seite 10: Threading

    Threading Note: On delivery, all 4 threads are already threaded. You can begin sewing im- mediately. Should you wish to change the thread, and all 4 threads are still threaded, then proceed as described in the chapter "Changing threads (binding together)“. Should you need to rethread all threads from scratch, then proceed as described in this chapter, "Threading“.
  • Seite 11 3. Thread the yarn into the thread guide in that you pull the thread down until it slips under the thread guide (2) (Fig. 16). Fig. 16 4. Firmly hold the yarn with your fingers, guide it between and through the discs of the thread tension selector z and then pull it down (3) (Fig.
  • Seite 12: Threading The Lower Looper Thread (Yellow)

    Threading the lower looper thread (yellow) Attention! Before threading, ALWAYS place the power switch 8 at "O" (Off) and remove the plug from the mains power socket. This prevents an unintended starting of the machine. If you do not, you run a risk of serious injury! Figure 19 shows the thread path of the lower looper thread.
  • Seite 13: Threading Yarn For The Right Needle (Green)

    5. Thread the yarn in the looper area as per the yellow markings (4 - 8) (Fig. 22). Fig. 22 6. Firmly hold the yarn with the tweezers about 4 cm from the thread guide (Fig. 23). 7. Now guide it lightly, from the left and with the tweezers, under the thread guide.
  • Seite 14 2. Thread the yarn into the thread guide in that you pull the thread down until it slips under the thread guide (2) (Fig. 25). Fig. 25 3. Firmly hold the yarn with your fingers, guide it between and through the discs of the thread tension selector t and then pull it down (3) (Fig.
  • Seite 15: Threading Yarn For The Left Needle (Blue)

    Threading yarn for the left needle (blue) Attention! Before threading, ALWAYS place the power switch 8 at "O" (Off) and remove the plug from the mains power socket. This prevents an unintended starting of the machine. If you do not, you run a risk of serious injury! Figure 29 shows the thread path of the left needle thread.
  • Seite 16: Trial Run

    4. Thread the yarn as per the blue markings (4 - 6) (Fig. 32/33). Fig. 32 5. Thread the yarn through the left needle (7) (Fig. 33). 6. Lay the yarn to the rear under the sewing foot a. Fig. 33 Trial run When yarn has been threaded for the first time, or after a yarn breakage it must be rethreaded, proceed as follows:...
  • Seite 17: Changing Threads (Binding Together)

    Changing threads (binding together) Changing threads is quite simple with the following procedure: 1. Cut the yarn above the spool support 2 (Fig. 34) and place the new roll of thread on the spool support 2. Fig. 34 2. Tie the ends of the new and the old thread together (Fig. 35). Fig.
  • Seite 18: By Turning The Seam Width Adjustment Knob

    ... by turning the seam width adjustment knob By using the seam width adjustment knob f, seam width can be adjusted within the ranges indicated below. • Only the left needle is used: 5.2 - 6.7 mm • Only the right needle is used: 3.0 - 4.5 mm Setting the seam width adjustment knob Attention!
  • Seite 19: Differential Transport

    Differential transport Manner of operation The machine has two sets of toothed rack feeders, one to the front and one to the rear. Both sets move independant of each other. Through the differential feed motion both toothed rack sets can move themselves at various speeds. With this, the fabric is stretched or gathered, depending on which transport differential has been set between the front and rear rack feeders.
  • Seite 20: Free Arm Sewing

    Free arm sewing To work tubular-shaped fabrics, such as sleeves or trouser legs, you can remove the free arm cover. • If appropriate, remove the waste container from the machine. • Slide the free arm cover to the left and pull it off (Fig. 46).. Fig.
  • Seite 21: Overlock Seams

    Overlock seams • Open the front flap 0. • Slide the seam width switch d to "S", so that the seam width finger is pushed forward (1) (Fig. 49). Note: The seam width switch d must be pushed until it can go no further. Otherwise, the seams will be untidy.
  • Seite 22: Binding-Off And Sample Sewing

    Binding-off and sample sewing • Lay all yarns under the sewing foot a, to the rear, slightly to the left and over the stitch plate e. • Firmly hold the yarns under a slight tension. • Turn the handwheel 6 2 to 3 revolutions onto itself to begin empty chainstitch formation.
  • Seite 23: 2-Thread Overcast Chain Stitch (Overlock)

    2-thread overcast chain stitch (overlock) Figure 53 shows you the stitch pattern for this stitch. This stitch with a needle and 2 threads is used for tidying the edges of Needle position light or stretchy fabrics. By changing the needle position you can obtain a narrow or a wide overcast seam.
  • Seite 24: 2-Thread-Overcast-Stitch

    2-thread-overcast-stitch Needle position Figure 56 shows you the stitch pattern for this stitch. This stitch with a needle and 2 threads is used for tidying normal fabrics with an overcast stitch. It is also ideal for flat stitch seams (fell or butt seams) and blind hemming.
  • Seite 25: 3-Thread Chain Stitch (Overlock)

    3-thread chain stitch (overlock) Needle position Figure 59 shows you the stitch pattern for this stitch. This stitch with a needle and 3 threads is used for tidying of normal fabrics with an overcast stitch. Seam width switch By changing the needle position you can obtain a narrow or a wide overcast seam.
  • Seite 26: 3-Thread - Flatlock Seam

    3-thread - flatlock seam Needle position Figure 63 shows you the stitch pattern for this stitch. This stitch with a needle and 3 threads is used for fell or butt seams and for ornamental stitches with decorative thread. By changing the needle position Seam width switch you can obtain a narrow or a wide flatlock seam (flatlock).
  • Seite 27: 3-Thread Overcast Chain Stitch (Overlock)

    3-thread overcast chain stitch (overlock) Needle position Figure 67 shows you the stitch pattern for this stitch. This stitch with a needle and 3 threads is used for sewing, for example, decorative edges. Seam width switch By changing the needle position you can obtain a narrow or a wide overcast chain seam.
  • Seite 28: 3-Thread Safety Stitch, Highly Elastic, Imitated

    3-thread safety stitch, highly elastic, imitated Needle position Figure 71 shows you the stitch pattern for this stitch. This stitch with 2 needles and 3 threads is ideal for lightweight, extremely stretchy fabrics such as jersey and spandex. Seam width switch Adjust the thread tension selectors r t z u to the appropriate values (see table) then sew a test seam on the material being used.
  • Seite 29: 4-Thread Safety Stitch, Highly Elastic, Imitated

    4-thread safety stitch, highly elastic, imitated Needle position Figure 75 shows you the stitch pattern for this stitch. This stitch with 2 needles and 4 threads is ideal for medium to heavy, stretchy fabrics such as double-knitted materials and swimwear. Seam width switch It is suitable for combining two materials and neatening the edges at the same time.
  • Seite 30: Roll Hemmings

    Roll hemmings With this machine you can sew four different roll hemming types. When sewing roll hemmings, the fabric edge is folded over and provided with an overlock seam. Lightweight fabrics such as batiste, chiffon, organza and so on are best for these kinds of seams. Heavy fabrics or stiff materials are not suitable for roll hemmings.
  • Seite 31: 2-Thread Rolled Hem

    2-thread rolled hem Figure 85 shows you the stitch pattern for this stitch. Needle position Adjust the thread tension selectors t u to the appropriate values (see table) then sew a test seam on the material being used. For this type of stitch insert the upper looper element in the upper looper o. Seam width switch F - 2 Stitch length...
  • Seite 32: Flatlock Decorative Seams

    Flatlock decorative seams To produce flatlock seams, set up the thread tensions for a 3-thread overlock stitch. Sew a seam and then pull the fabric apart to smooth the seam. The flatlock seam can be used as a decorative assembly seam or as pure ornamental stitching (Fig.
  • Seite 33: Flatlock Seam As Decorative Seam

    Flatlock seam as decorative seam • Adjust the movable upper blade i into a rest position (Fig. 92). The textile is not trimmed in this type of seam. • Fold the textile so that the two inside sides lie on each other. Fig.
  • Seite 34: Sewing Corners

    Sewing corners Outer corners Cutting line 1. Cut away, before and after the corner, about 2 cm to the seam line (Fig. 97). 2. Sew a stitch further than to the marking "A" on the drawing and then stop (Fig. 97). Fig.
  • Seite 35: Tips And Tricks

    Tips and Tricks Using pins Always insert pins to the left of the sewing foot a (Fig. 103). The pins are thus not in the cutting area of the blade i s and they can be easily removed afterwards. Attention! Appliance Damage! NEVER sew over pins or other hard materials.
  • Seite 36: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and Cleaning Attention! Before cleaning or carrying out maintenance, ALWAYS remove the plug from the mains power socket. This prevents an unintended starting of the machine. If you do not, you run a risk of serious injury! Cleaning and lubrication •...
  • Seite 37: Storage

    Storage IMPORTANT: ALWAYS remove the plug from the mains power socket before putting the machine into storage. This prevents an unintentional starting of the appliance, and thus the risk of injury, as well as an overheating of it! When the machine is not in use, always cover it with the hood. This will protect the machine from dust.
  • Seite 38: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Solution • Needles are bent, blunt or damaged at the • Fit new needles. points. Needles break • Needles are not correctly inserted. • Insert the needles into the retainers correctly. • You have pulled the material too heftily. •...
  • Seite 39 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Määräystenmukainen käyttö Turvaohjeet Toimituslaajuus Tekniset tiedot Laitteen kuvaus Yläterän saattaminen lepoasentoon Tietoja neuloista Yläsieppariosa Etuluukun avaaminen Esivalmistelut Polkimen liittäminen ...................42 Ompelunopeuden ohjaaminen .
  • Seite 40 Saumurisaumat Rullapäärmeet ....................55 Ketjuompelu ja koeompelu .
  • Seite 41: Määräystenmukainen Käyttö

    SAUMURI Määräystenmukainen käyttö Saumuri on tarkoitettu ... Ompelukonetta ei ole tarkoitettu ... – käytettäväksi siirrettävänä laitteena – pysyvästi paikoilleen kiinnitettäväksi, – tavanomaisten tekstiilien kangasreunojen huolehtimiseen (yliluotteluun) ja ... – työstämään muita materiaaleja (esim. nahkaa, teltta-, purje- tai muita – ainoastaan yksityiseen kotitalouskäyttöön. raskaita kankaita), –...
  • Seite 42: Toimituslaajuus

    Toimituslaajuus Saumuri Öljy Varaterä (ala) Leikkuujätekaukalo Tarvikelaatikko 2 neulaa nro 11 Käyttöohje 4 neulaa nro 14 (2 esiasennettuna koneeseen) 4 puolasuojusta Yläsieppariosa Ruuvimeisseli, pieni Ruuvimeisseli, suuri Suojakansi Pinsetti Pensseli ja sisään- rakennettu ratkoja Lisätarvikkeet löytyvät koneen sivussa olevasta lisätarvikelaatikosta (kuva 1). Kuva 1 Tekniset tiedot Lankojen lukumäärä...
  • Seite 43: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus Etummaisella kääntösivulla: Takimmaisella kääntösivulla: 1 Lankateline i Liikkuva ylempi terä (yläterä) 2 Puolatappi o Yläsieppari 3 Lankarullan keskitin p Alasieppari 4 Paininjalan vipu a Paininjalka 5 Piston pituuden säätöpyörä s Kiinteä alempi terä 6 Käsipyörä d Saumanleveyden kytkin 7 Liitäntä...
  • Seite 44: Etuluukun Avaaminen

    Etuluukun avaaminen Huomio! Sammuta kone aina virtakytkimestä 8, kun avaat etuluukun 0. Loukkaantumisvaara! • Työnnä etuluukkua 0 oikealle (A) ja vedä sitä sitten itseesi päin (B) (kuva 5). Etuluukun 0 takana näkyy siepparitila. Ohje: Ompelun aikana on etuluukun 0 oltava suljettuna! Kuva 5 Esivalmistelut Aseta saumuri tukevalle, tasaiselle pinnalle.
  • Seite 45: Neulan/Neulojen Irrottaminen

    Neulan/neulojen irrottaminen Huomio! Irrota verkkopistoke ennen neulojen vaihtamista. Tämä estää laitteen tahattoman käynnistymisen. Muutoin on olemassa loukkaantumisvaara! V V i i n n k k k k i i Neulojen vaihtaminen on helpompaa, kun vapaavarsikansi irrotetaan sitä ennen (kuva 9a)! 1.
  • Seite 46: Langoittaminen

    Langoittaminen Ohje: Toimitettaessa on kaikki 4 lankaa jo pujoteltu paikoilleen. Voit aloittaa ompelun välittömästi. Jos haluat vaihtaa lankoja ja kaikki 4 lankaa on vielä pujoteltuna paikoilleen, toimi luvussa "Langan vaihtamien (sitominen)" kuvatulla tavalla. Jos langat on pujoteltava paikoilleen alusta alkaen, toimi tässä luvussa "Langoittaminen"...
  • Seite 47 3. Pujottele lanka lankaohjaimeen vetämällä lankaa alaspäin, kunnes se li- ukuu alas lankaohjainta pitkin (2) (kuva 16). Kuva 16 4. Pidä langasta kiinni sormilla, vie se langankireyden säätimen z levyjen väliin ja vedä se sitten alaspäin (3) (kuva 17). Ohje: Langan on oltava oikein langankireyden säätimen z kummankin levyn välissä.
  • Seite 48: Alemman Siepparilangan Pujottaminen (Keltainen)

    Alemman siepparilangan pujottaminen (keltainen) Huomio! Aseta virtakytkin 8 ennen langoittamista aina asentoon "O" (pois) ja irrota verkkopistoke. Tämä estää laitteen tahattoman käynnistymisen. Muutoin on olemassa loukkaantumisvaara! Kuvassa 19 näytetään alemman siepparilangan kulku. Yksittäiset pujottelu- kohdat on numeroitu ja kuvattu seuraavassa lähemmin. Kuva 19 1.
  • Seite 49: Langan Pujottaminen Oikealle Neulalle (Vihreä)

    5. Pujottele lanka siepparitilassa paikoilleen keltaisten merkintöjen mukaisesti (4 - 8) (kuva 22). Kuva 22 6. Pidä langasta kiinni n. 4 cm päästä lankaohjaimesta pinseteillä (kuva 23). 7. Vie lanka nyt pinseteillä vasemmalta kevyesti langanohjaimen alta. 8. Vedä lanka ylös langanohjaimeen (9). 9.
  • Seite 50 2. Pujottele lanka lankaohjaimeen vetämällä lankaa alaspäin, kunnes se li- ukuu alas lankaohjainta pitkin (2) (kuva 25). Kuva 25 3. Pidä langasta kiinni sormilla, vie se langankireyden säätimen t levyjen väliin ja vedä se sitten alaspäin (3) (kuva 26). Ohje: Langan on oltava oikein langankireyden säätimen t molempien levyjen välissä.
  • Seite 51: Langan Pujottaminen Vasemmalle Neulalle (Sininen)

    Langan pujottaminen vasemmalle neulalle (sininen) Huomio! Aseta virtakytkin 8 ennen langoittamista aina asentoon "O" (pois) ja irrota verkkopistoke. Tämä estää laitteen tahattoman käynnistymisen. Muutoin on olemassa loukkaantumisvaara! Kuvassa 29 näytetään vasemman neulalangan kulku. Yksittäiset pujottelu- kohdat on numeroitu ja kuvattu seuraavassa lähemmin. 1.
  • Seite 52: Koekäyttö

    4. Pujottele lanka paikoilleen sinisten merkintöjen mukaisesti (4 - 6) (kuva 32/33). Kuva 32 5. Vie lanka vasemman neulan läpi (7) (kuva 33). 6. Aseta lanka taaksepäin paininjalan a alitse. Kuva 33 Koekäyttö Kun lanka pujotetaan paikoilleen ensimmäistä kertaa tai kun lanka on pujoteltava uudelleen langan katkettua, toimitaan seuraavasti: Nosta paininjalka a ylös.
  • Seite 53: Langan Vaihtaminen (Sitominen)

    Langan vaihtaminen (sitominen) Langan vaihtaminen on erittäin helppoa seuraavasti toimien: 1. Katkaise lanka leikkaamalla puolatapin 2 yläpuolelta (kuva 34) ja aseta uudet lankarullat puolatappeihin 2. Kuva 34 2. Sido vanhan ja uuden langan päät yhteen (kuva 35). Kuva 35 3. Aseta langankireyden säätimet r/t/z/u arvoon "0" (kuva 36) ja nosta paininjalka a ylös.
  • Seite 54: Kiertämällä Saumanleveyden Säätönuppia

    ... kiertämällä saumanleveyden säätönuppia Saumanleveyden säätönupilla f voidaan sauman leveyttä säätää alla annettujen alueiden sisällä. • Vain vasenta neulaa käytetään: 5,2 - 6,7 mm • Vain oikeaa neulaa käytetään: 3,0 - 4,5 mm Saumanleveyden säätönupin säätäminen Huomio! Aseta ennen saumanleveyden säätönupista f säätämistä virtakytkin 8 aina asentoon "O"...
  • Seite 55: Differentiaalisyöttö

    Differentiaalisyöttö Toimintatapa Koneessa on kaksi syöttöhammastankosarjaa, yksi edessä ja yksi takana. Nämä molemmat sarjat liikkuvat toisistaan riippumatta. Differentiaalisyötön avulla voidaan hammastankosarjoja liikuttaa eri nopeuksilla. Näin ommeltavaa kangasta venytetään tai rypytetään aina sen mukaan, mikä syöttöero etummaisen ja taaemman syöttöhammastangon välille on asetettu.
  • Seite 56: Ompelu Vapaavarrella

    Ompelu vapaavarrella Putkimaisten tekstiilien, kuten esimerkiksi hihojen tai lahkeiden työstämistä varten voidaan vapaavarren suojus poistaa. • Irrota mahdollisesti paikoilleen asetettu leikkuujätekaukalo koneesta. • Työnnä vapaavarren suojusta vasemmalle ja vedä se irti (kuva 46). Kuva 46 • Nyt voit vetää tekstiilit vapaavarrelle w ja työstää niitä (kuva 47). Kuva 47 •...
  • Seite 57: Saumurisaumat

    Saumurisaumat • Avaa etuluukku 0. • Työnnä saumanleveyden kytkin d asentoon "S", jolloin saumanleveyden tappi työnnetään eteen (1) (kuva 49). Ohje: Saumanleveyden kytkin d on työnnettävä rajoittimeen asti. Muuten saumoista ei tule siistejä. Vakiosijainti Kuva 49 Rullapäärmeet • Avaa etuluukku 0. •...
  • Seite 58: Ketjuompelu Ja Koeompelu

    Ketjuompelu ja koeompelu • Aseta kaikki langat paininjalan a alta taaksepäin, hieman vasemmalle, pistolevyn e päälle. • Pidä langoista kiinni ja pidä ne hieman kireällä. • Kierrä käsipyörää 6 2 - 3 kierrosta itseesi päin aloittaaksesi irtoketjun muodostamisen. • Laske paininjalka a alas paininjalan vivulla 4. •...
  • Seite 59: 2-Lankainen Rullapäärme-Silmukkapisto (Overlock)

    2-lankainen rullapäärme-silmukkapisto (overlock) Tämän ompeleen pistokuva näkyy kuvassa 53. Tätä ommelta yhdellä neulalla ja kahdella langalla käytetään reunojen hu- Neulan sijainti olitteluun kevyillä tai venyvillä kankailla. Neulan sijaintia muuttamalla saa- daan kapea tai leveä yliluottelusauma. Aseta langankireyden säätimet r t z u sopiviin arvoihin (katso taulukko) Ommelleveyden kytkin ja ompele koesauma käytettyyn materiaaliin.
  • Seite 60: 2-Lankainen Rullapäärme

    2-lankainen rullapäärme Neulan sijainti Tämän ompeleen pistokuva näkyy kuvassa 56. Tätä ommelta yhdellä neulalla ja kahdella langalla käytetään tavallisten kankaiden huolitteluun yliluottelupistolla. Se soveltuu myös laakaompeleisiin (kate- tai puskusaumoihin) ja piilosaumaan. Ommelleveyden kytkin Neulan sijaintia muuttamalla saadaan kapea tai leveä yliluottelusauma. Aseta langankireyden säätimet r t z u sopiviin arvoihin (katso taulukko) 2 - 4 ja ompele koesauma käytettyyn materiaaliin.
  • Seite 61: 3-Lankainen Silmukkapisto (Overlock)

    3-lankainen silmukkapisto (overlock) Neulan sijainti Tämän ompeleen pistokuva näkyy kuvassa 59. Tätä ommelta yhdellä neulalla ja kolmella langalla käytetään reunojen hu- olitteluun yliluottelupistolla tavallisilla kankailla. Ommelleveyden kytkin Neulan sijaintia muuttamalla saadaan kapea tai leveä yliluottelusauma. Aseta langankireyden säätimet r t z u sopiviin arvoihin (katso taulukko) 2 - 4 Piston pituus ja ompele koesauma käytettyyn materiaaliin.
  • Seite 62: 3-Lankainen Laakaommel

    3-lankainen laakaommel Neulan sijainti Tämän ompeleen pistokuva näkyy kuvassa 63. Tätä ommelta yhdellä neulalla ja kolmella langalla käytetään pusku- tai katesaumoihin ja koristeompeluun koristeellisella langalla. Neulan sijaintia Ommelleveyden kytkin muuttamalla saadaan kapea tai leveä laakaommel. Aseta langankireyden säätimet r t z u sopiviin arvoihin (katso taulukko) ja ompele koesauma käytettyyn materiaaliin.
  • Seite 63: 3-Lankainen Rullapäärme-Silmukkapisto (Overlock)

    3-lankainen rullapäärme-silmukkapisto (overlock) Neulan sijainti Tämän ompeleen pistokuva näkyy kuvassa 67. Tätä ommelta yhdellä neulalla ja kolmella langalla käytetään esimerkiksi koristereunusten ompeluun. Ommelleveyden kytkin Neulan sijaintia muuttamalla saadaan kapea tai leveä yliluotteleva huolitte- lupisto. Aseta langankireyden säätimet r t z u sopiviin arvoihin (katso taulukko) 2 - 4 Piston pituus ja ompele koesauma käytettyyn materiaaliin.
  • Seite 64: 3-Lankainen Varmuusommel, Joustava, Mukailtu

    3-lankainen varmuusommel, joustava, mukailtu Neulan sijainti Tämän ompeleen pistokuva näkyy kuvassa 71. Tämä ommel kahdella neulalla ja kolmella langalla on ihanteellinen kevyille, äärimmäisen joustaville kankaille, kuten esim. trikoolle tai elastaanille. Ommelleveyden kytkin Aseta langankireyden säätimet r t z u sopiviin arvoihin (katso taulukko) ja ompele koesauma käytettyyn materiaaliin.
  • Seite 65: 4-Lankainen Varmuusommel, Joustava, Mukailtu

    4-lankainen varmuusommel, joustava, mukailtu Neulan sijainti Tämän ompeleen pistokuva näkyy kuvassa 75. Tämä ommel kahdella neulalla ja neljällä langalla on ihanteellinen keski- paksuille ja paksuille, äärimmäisen joustaville kankaille, kuten esim. kaksois- Ommelleveyden kytkin neuleille ja uima-asuille. Se soveltuu kahden kankaan yhdistämiseen ja reunojen samanaikaiseen hu- olitteluun.
  • Seite 66: Rullapäärmeet

    Rullapäärmeet Tällä koneella voidaan ommella neljää erilaista rullapäärmetyyppiä. Rullapäärmeitä ommeltaessa ommeltavan kankaan reuna käännetään ja varustetaan yliluottelusaumalla. Tällaiset saumat soveltuvat parhaiten ke- vyille kankaille, kuten batistille, sifongille, organzalle jne. Paksut kankaat tai jäykät kudokset eivät sovellu rullapäärmeisiin. • Irrota vasen neula. •...
  • Seite 67: 2-Lankainen Rullapäärme

    2-lankainen rullapäärme Tämän ompeleen pistokuva näkyy kuvassa 85. Neulan sijainti Aseta langankireyden säätimet t u sopiviin arvoihin (katso taulukko) ja ompele koesauma käytettyyn materiaaliin. Työnnä tätä ommeltyyppiä varten yläsieppariosa ylempään sieppariin o. Ommelleveyden kytkin F - 2 Piston pituus käytä Yläsieppariosa Alempi siepparilanka Langankireys...
  • Seite 68: Laakaommel-Koristesaumat

    Laakaommel-koristesaumat Laakaommelsaumojen ompelua varten on säädettävä 3-lankaisen overlock- ompeleen langankireys. Ompele sauma ja vedä ommeltavat kankaat lopuksi irti toisistaan sauman tasoittamiseksi. Laakaommelsaumaa voidaan käyttää koristeellisena liitossaumana tai puhtaana koristesaumana (kuva 87, tumma lanka). Ohjeita: • Varmista oikea langankireys, jotta ommeltavat kankaat voidaan vetää ompelun jälkeen hyvin irti toisistaan.
  • Seite 69: Laakaommel Koristesaumana

    Laakaommel koristesaumana • Aseta liikkuva yläterä i lepoasentoon (kuva 92). Kankaita ei leikata tämänkaltaisessa saumassa. • Taita kankaat niin, että molemmat nurjat puolet ovat päällekkäin. Kuva 92 • Aseta kankaat niin, että osa ommelta ommellaan kankaiden ulkopuolelle (kuva 93). • Ompele sauma. •...
  • Seite 70: Kulmien Ompelu

    Kulmien ompelu Ulkokulmat Leikkuulinja 1. Leikkaa kulman edestä ja sen jälkeen n. 2 c m kangasta aina ommelreunaan asti (kuva 97). 2. Ompele ommelta piirroksessa olevaan merkintään "A" asti ja pysähdy sitten (kuva 97). Kuva 97 3. Nosta neula ja paininjalka a ylös. 4.
  • Seite 71: Vinkkejä Ja Ohjeita

    Vinkkejä ja ohjeita Nuppineulojen asettaminen Työnnä nuppineulat aina paininjalan a vasemmalle puolelle (kuva 103). Näin nuppineulat eivät sijaitse terien i s leikkuualueella ja ne voidaan irrottaa helposti jälkeenpäin. Huomio! Laitevauriot! Älä koskaan ompele nuppineulojen tai muiden kovien materiaalien päältä. Tämä voi vahingoittaa terät i s korjauskelvottomaan kuntoon! Kuva 103 Irtoketjun päättely Pujota irtoketju purkautumisen estämiseksi ompeluneulaan.
  • Seite 72: Huolto Ja Puhdistus

    Huolto ja puhdistus Huomio! Vedä verkkopistoke verkkopistorasiasta aina ennen puhdistusta tai huoltoa. Tämä estää laitteen tahattoman käynnistymisen. Muutoin on olemassa loukkaantumisvaara! Puhdistus ja voitelu • Poista säännöllisesti pöly ja nukka siepparien ja terien alueelta. Tähän voidaan käyttää mukana tulevaa pensseliä (kuva 108). •...
  • Seite 73: Säilytys

    Säilytys Huomio: Vedä verkkopistoke aina pistorasiasta ennen koneen säilytykseen asettamista. Tämä estää laitteen tahattoman käynnistymisen ja siten loukkaantumisvaaran ja laitteen ylikuumentumisen! Jos et käytä konetta, peitä se aina suojakotelolla. Näin kone on suojassa pölyltä. Säilytä konetta puhtaassa ja kuivassa paikassa. Kuljeta konetta aina ulos käännettävästä...
  • Seite 74: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma Korjaus • Neulat ovat taipuneet, tylsiä tai niiden kärjet • Vaihda neulat uusiin. ovat vahingoittuneet. Neulat katkeavat • Neuloja ei ole asetettu oikein. • Aseta neulat pidikkeisiin oikein. • Olet vetänyt kankaasta liian rajusti • Ohjaa kangasta varovasti molemmin käsin. •...
  • Seite 75 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning Säkerhetsanvisningar Leveransens innehåll Tekniska data Beskrivning Sätta den övre kniven i viloläge Information om nålar Övre gripartillsats Öppna frontluckan Förberedelser Ansluta fotpedal ....................78 Styra syhastighet .
  • Seite 76 Overlocksömmar Rullsömmar ....................91 Avsluta sömmen och göra en provsöm .
  • Seite 77: Föreskriven Användning

    OVERLOCK-SYMASKIN Föreskriven användning Overlockmaskinen är avsedd för ... Symaskinen är inte avsedd för ... – att användas på olika platser – fast installation – att kasta kanterna på vanliga textiler (kettla) och ... – att bearbeta andra material (t ex läder, tält- eller segelduk och –...
  • Seite 78: Leveransens Innehåll

    Leveransens innehåll Overlockmaskin Olja Reservkniv (undre) Avfallsbehållare Tillbehörsbox 2 nålar nr. 11 Bruksanvisning 4 nålar nr. 14 (2 sitter redan i maskinen) 4 skyddshättor Övre gripartillsats Liten skruvmejsel Stor skruvmejsel Skyddshuv Pincett Pensel med integrerad sprättkniv Tillbehören ligger i lådan på sidan av maskinen (Bild 1). Bild 1 Tekniska data Antal trådar...
  • Seite 79: Beskrivning

    Beskrivning På den främre uppfällbara sidan:l På den bakre uppfällbara sidan: 1 Trådhållare i Rörlig övre kniv 2 Trådrullshållare o Övre gripare 3 Trådrullscentrerare p Undre gripare 4 Pressarfotsspak a Pressarfot 5 Inställningsratt för stygnlängd s Fast undre kniv 6 Handhjul d Sömbreddsväljare 7 Anslutning för fotpedal/nätanslutning f Inställningsknapp för sömbredd...
  • Seite 80: Öppna Frontluckan

    Öppna frontluckan Akta! Stäng alltid av maskinen med strömbrytaren 8 innan du öppnar frontluckan 0. Risk för personskador! • Skjut frontluckan 0 åt höger (A) och dra den mot dig (B) (bild 5). Bakom frontluckan 0 kan du se griparutrymmet. Observera: Frontluckan 0 måste vara stängd när man syr! Bild 5...
  • Seite 81: Ta Ut Nål(Ar)

    Ta ut nål(ar) Akta! Dra alltid ut kontakten innan du byter nål. Då kan inte maskinen starta av misstag. Annars finns risk för personskador! T T i i p p s s Det går lättare att byta nål om man först tar av friarmsskyddet (bild 9a)! 1.
  • Seite 82: Trädning

    Trädning Observera: Maskinen levereras med alla 4 trådarna trädda. Du kan genast börja sy. Om du vill byta tråd när alla 4 trådarna redan är trädda går du tillväga så som beskrivs i kapitel Byta tråd (knyta ihop). Om du måste trä om alla 4 trådarna ska du göra så som beskrivs här i kapitel "Trädning".
  • Seite 83 3. Trä in tråden i trådledaren genom att dra den nedåt tills den halkar in under trådledaren (2) (bild 16). Bild 16 4. Håll fast tråden med fingrarna och för den mellan skivorna i trådspänningsväljaren z och dra den sedan nedåt (3) (bild 17). Observera: Tråden måste ligga rätt mellan de två...
  • Seite 84: Trä Tråden Till Den Undre Griparen (Gul)

    Trä tråden till den undre griparen (gul) Akta! Sätt alltid strömbrytaren 8 på läge O (av) och dra ut kontakten innan du börjar. Då kan inte maskinen starta av misstag. Annars finns risk för personskador! På bild 19 visas hur tråden till den undre griparen löper. De olika trädningsställena är numrerade och beskrivs närmare i följande avsnitt.
  • Seite 85: Trä Tråden Till Höger Nål (Grön)

    5. Trä tråden i griparutrymmet enligt de gula markeringarna (4 - 8) (bild 22). Bild 22 6. Håll fast tråden ca 4 cm från trådledaren med pincetten (bild 23). 7. För sedan försiktigt in tråden från vänster under trådledaren med pincetten.
  • Seite 86 2. Trä tråden genom trådledaren genom att dra den nedåt tills den halkar in i trådledaren (2) (bild 25). Bild 25 3. Håll fast tråden med fingrarna, för in den mellan trådspänningsväljarens t skivor och dra den sedan nedåt (3) (bild 26). Observera: Tråden måste ligga rätt mellan de två...
  • Seite 87: Trä Tråden Till Vänster Nål (Blå)

    Trä tråden till vänster nål (blå) Akta! Sätt alltid strömbrytaren 8 på läge O (av) och dra ut kontakten innan du börjar. Då kan inte maskinen starta av misstag. Annars finns risk för personskador! På bild 29 visas hur tråden till den vänstra nålen löper. De olika trädningsställena är numrerade och beskrivs närmare i följande avsnitt.
  • Seite 88: Provsöm

    4. Trä tråden enligt de blå markeringarna (4 - 6) (bild 32/33). Bild 32 5. För tråden genom nålsögat på vänster nål (7) (bild 33). 6. Dra tråden bakåt och lägg den under pressarfoten a. Bild 33 Provsöm För att sy direkt efter att maskinen trätts eller när den har trätts om för att tråden gått av ska man göra så...
  • Seite 89: Byta Tråd (Knyta Ihop)

    Byta tråd (knyta ihop) Det går mycket lätt att byta tråd på följande sätt: 1. Skär av tråden ovanför trådrullshållaren 2 (bild 34) och sätt en ny trådrulle på hållaren 2. Bild 34 2. Knyt ihop den nya och den gamla trådens ändar (bild 35). Bild 35 3.
  • Seite 90: Genom Att Skruva På Inställningsknappen För Sömbredd

    ... genom att skruva på inställningsknappen för sömbredd Sömbredden kan ställas in med inställningsknappen f enligt angivelserna nedan. • Med bara vänster nål: 5,2 - 6,7 mm • Med bara höger nål: 3,0 - 4,5 mm Ställa in sömbredd med inställningsknappen Akta! Innan du gör några inställningar med knappen f måste strömbrytaren 8 alltid sättas på...
  • Seite 91: Differentialtransport

    Differentialtransport Funktionssätt Maskinen är utrustad med två set kuggstänger som matar fram tyget, ett set fram och ett set bak. De två seten rör sig oberoende av varandra. Med hjälp av differentialtransporten kan de båda kuggstångsseten röra sig i olika hastigheter. På...
  • Seite 92: Sy Med Friarm

    Sy med friarm För att sy tunnelformade delar som t ex ärmar och byxben kan friarmsskyddet tas av. • Om avfallsbehållaren sitter på ska du ta av den också. • För friarmsskyddet åt vänster och dra av det (bild 46). Bild 46 •...
  • Seite 93: Overlocksömmar

    Overlocksömmar • Öppna frontluckan 0. • Flytta sömbreddsväljaren d till läge S så att fingret skjuts fram (1)(bild 49). Observera: Sömbreddsväljaren d måste skjutas fram till anslaget. Annars blir sömmar- na inte fina. Standardposition Bild 49 Rullsömmar • Öppna frontluckan 0. •...
  • Seite 94: Avsluta Sömmen Och Göra En Provsöm

    Avsluta sömmen och göra en provsöm • Dra alla trådar bakåt och lägg dem något till vänster under pressarfoten a på stygnplåten e. • Håll fast trådarna och spänn dem lite. • Skruva handhjulet 6 2 - 3 varv mot dig för att det ska bildas en kedja av de lösa trådarna.
  • Seite 95: 2-Trådig Kast/Öglesöm (Overlock)

    2-trådig kast/öglesöm (overlock) Hur det här stygnet ser ut visas på bild 53. Till det här stygnet används 1 nål och 2 trådar och sömmen används för att Nålposition kasta kanter på tunna och töjbara material. Om nålens position ändras får man en smal eller en bred kastsöm.
  • Seite 96: 2-Trådig Kastsöm

    2-trådig kastsöm Nålposition Hur det här stygnet ser ut visas på bild 56. Till det här stygnet används 2 trådar och sömmen används för att sy kanter på vanligt tyg. Det är även idealiskt för plattsömmar och blindsöm. Om nålens position ändras får man en smal eller en bred kastsöm. Sömbreddsväljare Sätt trådspänningsväljarna r t z u på...
  • Seite 97: 3-Trådig Öglesöm (Overlock)

    3-trådig öglesöm (overlock) Nålposition Hur det här stygnet ser ut visas på bild 59. Till det här stygnet används en nål och 3 trådar och sömmen används för att sy kanter på vanligt tyg. Sömbreddsväljare Om nålens position ändras får man en smal eller en bred kastsöm. 2 - 4 Stygnlängd Sätt trådspänningsväljarna r t z u på...
  • Seite 98: 3-Trådig Flatlocksöm

    3-trådig flatlocksöm Nålposition Hur det här stygnet ser ut visas på bild 63. Till det här stygnet används en nål och 3 trådar och sömmen används till t ex fällsöm samt för dekorstygn med finare tråd. Om man ändrar nålens Sömbreddsväljare position får man en smal eller bred flatlocksöm (plattsöm).
  • Seite 99: 3-Trådig Kast/Öglesöm (Overlock)

    3-trådig kast/öglesöm (overlock) Nålposition Hur det här stygnet ser ut visas på bild 67. Till det här stygnet används en nål och 3 trådar och det används för att sy dekorkanter. Sömbreddsväljare Om man ändrar nålens position får man en smal eller bred ögleformad kastsöm.
  • Seite 100: 3-Trådig Säkerhetssöm, Mycket Töjbar, Imiterad

    3-trådig säkerhetssöm, mycket töjbar, imiterad Nålposition Hur det här stygnet ser ut visas på bild 71. Till det här stygnet används 2 nålar och 3 trådar och det är idealiskt för tunna, extremt töjbara material som t ex trikå och elastan. Sömbreddsväljare Ställ in trådspänningsväljarna r t z u på...
  • Seite 101: 4-Trådig Säkerhetssöm, Mycket Töjbar, Imiterad

    4-trådig säkerhetssöm, mycket töjbar, imiterad Nålposition Hur det här stygnet ser ut visas på bild 75. Till det här stygnet används 2 nålar och 4 trådar och det är idealiskt för medeltjocka till tjocka, töjbara material som t ex dubbelstickade material Sömbreddsväljare och badkläder.
  • Seite 102: Rullsömmar

    Rullsömmar Med den här maskinen kan du sy olika typer av rullsömmar. När man syr rullsömmar infattas tygkanten och förses med en overlocksöm. Det här sättet att sy passar bäst för tunna material som batist, chiffong, organza osv. Kraftigt och stelt tyg passar inte för rullsöm. •...
  • Seite 103: 2-Trådig Rullsöm

    2-trådig rullsöm Hur det här stygnet ser ut visas på bild 85. Nålposition Ställ in trådspänningsväljarna t u på lämpliga värden (se tabellen) och sy en provsöm på samma material som ska användas. Stick in tillsatsen i den övre griparen o när du syr den här sömmen. Sömbreddsväljare F - 2 Stygnlängd...
  • Seite 104: Flatlock Dekorsömmar

    Flatlock dekorsömmar För att sy flatlocksömmar ställer du in samma trådspänning som för 3-trådig overlocksöm. Sy sömmen och dra samtidigt isär tygstyckena för att släta ut sömmen. En flatlocksöm kan användas som dekorsöm när man syr ihop olika tygstycken eller som en ren dekorsöm (bild 87, mörk tråd). Observera: •...
  • Seite 105: Flatlocksöm Som Dekorsöm

    Flatlocksöm som dekorsöm • Sätt den rörliga, övre kniven i i viloläge (bild 92). Tyget skärs inte av vid den här typen av söm. • Vik tyget så att de båda avigsidorna ligger ovanpå varandra. Bild 92 • Lägg tyget så att en del av stygnen hamnar utanför kanten (bild 93). •...
  • Seite 106: Sy Hörn

    Sy hörn Ytterhörn Snittlinje 1. Skär bort ca 2 cm framför och bakom hörnet ända fram till sömlinjen (bild 97). 2. Sy ett stygn längre än till markeringen A på ritningen och stanna sedan (bild 97). Bild 97 3. Lyft nålen och pressarfoten a. 4.
  • Seite 107: Tips Och Knep

    Tips och knep Sätta i knappnålar Sätt alltid i knappnålar till vänster om pressarfoten a (bild 103). Då kommer knappnålarna inte i vägen för knivarna i s och det är lättare att ta bort dem efteråt. Akta! Risk för skador på produkten! Sy aldrig över knappnålar eller andra hårda material.
  • Seite 108: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Akta! Dra alltid ut kontakten innan du rengör eller servar maskinen. Då kan inte maskinen starta av misstag. Annars finns risk för personskador! Rengöring och smörjning • Ta bort damm och ludd ur området kring griparen och knivarna med jämna mellanrum.
  • Seite 109: Förvaring

    Förvaring Akta: Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du ställer undan maskinen. Då kan den inte starta av misstag och orsaka olyckor eller överhettas! När maskinen inte används bör man alltid sätta på huven. Då skyddas ma- skinen från damm. Förvara maskinen på ett rent och torrt ställe. Bär alltid maskinen i det uppfällbara handtaget.
  • Seite 110: Åtgärda Fel

    Åtgärda fel Problem Orsak Åtgärd • Nålarna är böjda, trubbiga eller har skadats • Sätt i nya nålar. i spetsen. Nålarna bryts • Nålarna sitter inte rätt. • Sätt in nålarna rätt i fästet. • Du har dragit för hårt i tyget •...
  • Seite 111 Indholdsfortegnelse Side Anvendelsesområde Sikkerhedsanvisninger Medfølger ved køb Tekniske data Beskrivelse af apparatet Overkniv i hvilestilling Informationer om nålene Overgriberindsats Åbning af frontafdækning Forberedelser Tilslutning af fodpedalen ..................114 Styring af syhastigheden .
  • Seite 112 Overlocksømme Rullesømme ....................127 Afslutning og prøvesyning .
  • Seite 113: Anvendelsesområde

    OVERLOCK Anvendelsesområde Overlock-symaskinen er beregnet til ... Symaskinen er ikke beregnet til ... – at kunne flyttes rundt med, – stationær opstilling, – kantning af stof (kæder) på almindelige stoffer og ... – bearbejdning af andre materialer (f.eks. læder, – til anvendelse i private husholdninger. telt-, sejldug og lignende tunge stoffer) –...
  • Seite 114: Medfølger Ved Køb

    Medfølger ved køb Overlock-symaskine Olie Reservekniv (nede) Affaldsbeholder Tilbehørskasse 2 nåle nr. 11 Betjeningsvejledning 4 nåle nr. 14 (2 indsat i maskinen) 4 spolehætter Overgriberindsats Kærvskruetrækker lille Kærvskruetrækker stor Støvhætte Pincet Pensel med integreret opsprætter Tilbehøret findes i tilbehørskassen på siden af maskinen (fig.1). Tekniske data Antal tråde 2 3 eller 4...
  • Seite 115: Beskrivelse Af Apparatet

    Beskrivelse af apparatet På den forreste klap-ud-side: På den bageste klap-ud-side: 1 Trådstang i Bevægelig øverste kniv (overkniv) 2 Spolepind o Overgriber 3 Trådrullecentrering p Undergriber 4 Arm til trykfod a Trykfod 5 Indstillingshjul til stinglængden s Faststående nederste kniv 6 Håndhjul d Sømbreddekontakt 7 Tilslutning fodpedal/strømtilslutning...
  • Seite 116: Åbning Af Frontafdækning

    Åbning af frontafdækning Obs! Sluk altid for maskinen på strømkontakten 8, hvis du åbner frontaf- dækningen 0. Fare for personskade! • Skub frontafdækningen 0 til højre (A), og træk den hen mod dig (B) (fig. 5). Bag frontafdækningen 0 kan du se griberrummet. Bemærk: Frontafdækningen 0 skal altid være lukket, mens du syr! Fig.
  • Seite 117: Udtagning Af Nål(E)

    Udtagning af nål(e) Obs! Træk stikket ud, før nålene skiftes. Det forhindrer, at maskinen kan starte ved en fejltagelse. Ellers er der fare for personskader! T T i i p p Det er lettere at udskifte nålene, hvis du først tager friarmsafdækningen af (fig.
  • Seite 118: Trådning

    Trådning Bemærk: Ved levering er alle 4 tråde allerede sat ind. Du kan straks begynde med syningen. Hvis du vil skifte tråden og alle 4 tråde stadig sidder i, skal du gå frem som beskrevet i kapitlet "Trådskift (sammenbinding)". Hvis du skal tråde alle nålene helt fra ny, skal du gå frem som beskrevet i dette kapitel "Trådning".
  • Seite 119 3. Sæt tråden ind i trådføringen ved at trække tråden nedad, indtil tråd- føringen glider (2) (fig. 16). Fig. 16 4. Hold tråden fast med fingrene, og før den ind mellem skiverne i trådspændingsvælgeren z, og træk den så ned (3) (fig. 17). Bemærk: Tråden skal sidde rigtigt mellem trådspændingsvælgerens z to skiver.
  • Seite 120: Trådning Af Nederste Gribertråd (Gul)

    Trådning af nederste gribertråd (gul) Obs! Stil altid kontakten 8 på "O" (slukket) og tag strømstikket ud. Det forhindrer, at maskinen kan starte ved en fejltagelse. Ellers er der fare for personskader! Figur 19 viser trådningen af den nederste gribertråd. De enkelte træde-steder er nummererede og beskrives nærmere efterfølgende.
  • Seite 121: Trådning Højre Nål (Grøn)

    5. Træd nålen med tråden i griberrummet efter de gule markeringer (4 - 8) (fig. 22). Fig. 22 6. Hold tråden ca. 4 cm fra trådføringen med pincetten (fig. 23). 7. Træk den nu forsigtigt under trådføringen fra venstre med pincetten. 8.
  • Seite 122 2. Sæt tråden ind i trådføringen ved at trække tråden nedad, indtil den glider under trådføringen (2) (fig. 25). Fig. 25 3. Hold tråden fast med fingrene, og før den ind mellem skiverne i trådspændingsvælgeren t, og træk den så ned (3) (fig. 26). Bemærk: Tråden skal sidde rigtigt mellem trådspændingsvælgerens t to skiver.
  • Seite 123: Trådning Af Venstre Nål (Blå)

    Trådning af venstre nål (blå) Obs! Stil altid kontakten 8 på "O" (slukket), og tag strømstikket ud. Det forhindrer, at maskinen kan starte ved en fejltagelse. Ellers er der fare for personskader! Figur 29 viser trådningen af den venstre nål. De enkelte træde-steder er nummererede og beskrives nærmere efterfølgende.
  • Seite 124: Prøvesyning

    4. Tråd nålen med tråden efter de blå markeringer (4 - 6) (fig. 32/33). Fig. 32 5. Tråd tråden gennem den venstre nål (7) (fig. 33). 6. Læg tråden bagud under trykforden a. Fig. 33 Prøvesyning Når nålene er trådet for første gang eller trådet igen, fordi tråden er knækket, skal du gå...
  • Seite 125: Trådskift (Sammenbinding)

    Trådskift (sammenbinding) Det er nemt at skifte tråden med den følgende fremgangsmåde: 1. Skær tråden af over spoleholderen 2 (fig. 34), og sæt de nye trådruller på spoleholderne 2. Fig. 34 2. Bind den gamle og den nye tråds ender sammen (fig. 35). Fig.
  • Seite 126: Ved At Dreje På Knappen Til Indstilling Af Sømbredden

    ... ved at dreje på knappen til indstilling af sømbredden Med knappen til indstilling af sømbredden f kan sømbredden indstilles inden for de angivne grænser. • Kun venstre nål bruges: 5,2 - 6,7 mm • Kun højre nål bruges: 3,0 - 4,5 mm Indstilling af knappen til indstilling af sømbredden Obs! Stil altid kontakten 8 på...
  • Seite 127: Differentialtransport

    Differentialtransport Funktionsform Symaskinen har to sæt tandstænger til transport, den ene foran og den anden bagved. Disse to sæt bevæger sig uafhængigt af hinanden. Med differentialtransporten kan de to sæt tandstænger bevæges med forskellige hastigheder. Derved udvides eller strammes stoffet afhængigt af, hvilken transportforskel der er indstillet mellem de forreste og bageste fremgøringstandstænger.
  • Seite 128: Syning Med Friarm

    Syning med friarm Hvis du vil sy slangeformede stoffer som f.eks. ærmer eller bukseben, kan du fjerne afdækningen til friarmen. • Tag affaldsbeholderen af maskinen, hvis den er sat på. • Skub afdækningen til friarmen til venstre, og tag den af (fig. 46). Fig.
  • Seite 129: Overlocksømme

    Overlocksømme • Åbn frontafdækningen 0. • Stil sømbreddekontakten d på "S", så sømbreddefingeren skubbes frem (1) (fig. 49). Bemærk: Sømbreddekontakten d skal skubbes indtil stop. Ellers bliver sømmene ikke helt perfekte. Standardposition Fig. 49 Rullesømme • Åbn frontafdækningen 0. • Stil sømbreddekontakten d på "R", så sømbreddefingeren skubbes tilbage (1) (fig.
  • Seite 130: Afslutning Og Prøvesyning

    Afslutning og prøvesyning • Læg alle trådene bagved trykfoden a, lidt til venstre over stingpladen • Hold trådene fast under let spænding. • Drej håndhjulet 6 2 til 3 omgange mod dig, så der dannes en trådkæde. • Sænk trykfoden a med armen 4. •...
  • Seite 131: 2-Tråds-Kaste-Kædesting (Overlock)

    2-tråds-kaste-kædesting (overlock) Dette stings stingbillede vises på figur 53. Dette sting med en nål og 2 tråde anvendes til sømning af kanter på lette eller Nåleposition elastiske stoffer. Ved ændring af nålepositionen får man en smal eller bred kæ- desøm. Stil trådspændingsindstillingen r t z u på...
  • Seite 132: 2-Tråds-Kastesting

    2-tråds-kastesting Nåleposition Dette stings stingbillede vises på figur 56. Dette sting med en nål og 2 tråde bruges til sømning af normale stoffer med kastesting. Det er også ideelt til fladstingssømme (kap- eller kastesøm) og blindsøm. Sømbreddekontakt Ved ændring af nålepositionen får man en smal eller bred kastesøm. Stil trådspændingsindstillingen r t z u på...
  • Seite 133: 3-Tråds-Kædesting (Overlock)

    3-tråds-kædesting (overlock) Nåleposition Dette stings stingbillede vises på figur 59. Dette sting med en nål og 3 tråde anvendes til sømning af normale stoffer med kastesting. Sømbreddekontakt Ved ændring af nålepositionen får man en smal eller bred kædesøm. Stil trådspændingsindstillingen r t z u på de ønskede værdier (se 2 - 4 Stinglængde tabellen), og sy en prøvesøm på...
  • Seite 134: 3-Tråds Flad Hulsøm

    3-tråds flad hulsøm Nåleposition Dette stings stingbillede vises på figur 63. Dette sting med en nål og 3 tråde anvendes til kaste- eller kapsømme og til pyntesting med dekorative tråde. Ved ændring af nålepositionen får man en smal eller bred flad hulsøm (fladsøm). Sømbreddekontakt Stil trådspændingsindstillingen r t z u på...
  • Seite 135: 3-Tråds-Kaste-Kædesting (Overlock)

    3-tråds-kaste-kædesting (overlock) Nåleposition Dette stings stingbillede vises på figur 67. Dette sting med en nål og 3 tråde anvendes for eksempel til syning af pyntekanter. Sømbreddekontakt Ved ændring af nålepositionen får man en smal eller bred kastesøm. Stil trådspændingsindstillingen r t z u på de ønskede værdier (se tabellen), og sy en prøvesøm på...
  • Seite 136: 3-Tråds Sikkerhedssting, Meget Elastisk, Imiteret

    3-tråds sikkerhedssting, meget elastisk, imiteret Nåleposition Dette stings stingbillede vises på figur 71. Dette sting med 2 nåle og 3 tråde er ideelt til lette, meget elastiske stoffer som f.eks. trikot og elastan. Sømbreddekontakt Stil trådspændingsindstillingen r t z u på de ønskede værdier (se tabellen), og sy en prøvesøm på...
  • Seite 137: 4-Tråds Sikkerhedssting, Meget Elastisk, Imiteret

    4-tråds sikkerhedssting, meget elastisk, imiteret Nåleposition Dette stings stingbillede vises på figur 75. Dette sting med 2 nåle og 4 tråde er ideelt til mellemtykke til tykke, elastiske stoffer som f.eks. dobbelte strikvarer og stof til badedragter. Sømbreddekontakt Det er egnet til at samle to stoffer og samtidig sømme kanterne. Stil trådspændingsindstillingen r t z u på...
  • Seite 138: Rullesømme

    Rullesømme Med denne maskine kan der sys fire forskellige typer rullesømme. Ved syning af rullesømme bukkes stoffets kant, og der sys en overlocksøm. Til denne type sømme egner stoffer som batist, chiffon, organza osv. sig bedst. Tykke eller faste stoffer egner sig ikke til rullesømme. •...
  • Seite 139: 2-Tråds-Rullesøm

    2-tråds-rullesøm Dette stings stingbillede vises på figur 85. Nåleposition Stil trådspændingsindstillingen t u på de ønskede værdier (se tabel- len), og sy en prøvesøm på det anvendte materiale. Sæt overgriberindsatsen i den øverste griber o til denne stingtype. Sømbreddekontakt F - 2 Stinglængde anvendelse Overgriberindsats...
  • Seite 140: Fladsøms-Pyntesøm

    Fladsøms-pyntesøm For at lave en fladsøm indstilles trådspændingen til et 3-tråds-overlocksting. Sy en søm, og træk derefter stoffet fra hinanden for at glatte sømmen. Fladsømmen kan anvendes som dekorativ monteringssøm eller som ren pynte- søm (fig. 87, mørk tråd). Bemærk: •...
  • Seite 141: Flad Hulsøm Som Pyntesøm

    Flad hulsøm som pyntesøm • Stil den bevægelige overkniv i på hvilestillingen (fig. 92). Stofferne beskæres ikke ved denne sømtype. • Fold stoffet, så de to sider ligger på hinanden. Fig. 92 • Læg stoffet, så en del af stinget sys uden for stoffet (fig. 93). •...
  • Seite 142: Syning Af Hjørner

    Syning af hjørner Yderhjørner Skærelinje 1. Skær ca. 2 cm indtil sømlinjen før og efter hjørnet (fig. 97). 2. Sy et sting mere end til markeringen "A" på tegningen, og stop så (fig. 97). Fig. 97 3. Løft nålen og trykfoden a. 4.
  • Seite 143: Tips Og Tricks

    Tips og tricks Indsætning af knappenåle Sæt altid knappenålene i til venstre for trykfoden a (fig. 103). Så sidder knappenålene ikke i knivenes skæreområde i s, og de er lette at fjerne igen. Obs! Skader på symaskinen! Sy aldrig hen over knappenåle eller andre hårde materialer. Knivene i s kan gå...
  • Seite 144: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Obs! Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengøring eller vedligeholdelse. Det forhindrer, at maskinen kan starte ved en fejltagelse. Ellers er der fare for personskader! Rengøring og smøring • Fjern regelmæssigt støv og fnug på griber- og knivområdet. Det kan du bruge den medfølgende pensel til (fig.
  • Seite 145: Opbevaring

    Opbevaring Obs: Træk altid stikket ud af stikkontakten, før maskinen stilles væk. Det forhindrer, at maskinen starter op ved en fejltagelse og dermed faren for personskader samt overophedning af maskinen! Hvis du ikke bruger maskinen, skal den altid dækkes til med støvhætten. Dermed beskyttes maskinen mod støv.
  • Seite 146: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Problem Årsag Afhjælpning • Nålene er bøjede, sløve, eller spidserne er • Sæt nye nåle i. ødelagte. Nålene knækker • Nålene er ikke sat rigtigt ind. • Sæt nålene rigtigt ind i holderen. • Du har trukket for meget i stoffet •...
  • Seite 147 Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Obermesser in Ruhestellung bringen Nadelinformationen Obergreifereinsatz Frontklappe öffnen Vorbereitungen Fußpedal anschließen ..................150 Steuern der Nähgeschwindigkeit .
  • Seite 148 Overlocknähte Rollsäume ....................163 Abketteln und Probenähen .
  • Seite 149: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    OVERLOCK-NÄHMASCHINE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Overlock-Nähmaschine ist vorgesehen ... Die Nähmaschine ist nicht vorgesehen ... – zur Verwendung als ortsveränderliches Gerät, – zur ortsfesten Aufstellung, – zum Einfassen von Stoffrändern (Ketteln) von haushaltsüblichen Textilien – zur Verarbeitung von anderen Materialien (z. B. Leder, Zelt-, Segel- und und ...
  • Seite 150: Lieferumfang

    Lieferumfang Overlock-Nähmaschine Öl Ersatzmesser (unten) Abfallbehälter Zubehörbox 2 Nadeln Nr. 11 Bedienungsanleitung 4 Nadeln Nr. 14 (2 in der Maschine vor- installiert) 4 Spulenkappen Obergreifereinsatz Schlitzschraubendreher klein Schlitzschraubendreher groß Abdeckhaube Pinzette Pinsel mit integriertem Auftrenner Das Zubehör finden Sie in der Zubehörbox an der Seite der Maschine (Abb.1). Abb.1 Technische Daten Anzahl der Fäden...
  • Seite 151: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Auf der vorderen Ausklappseite: Auf der hinteren Ausklappseite: 1 Fadenbaum i bewegliches oberes Messer (Obermesser) 2 Spulennadel o Obergreifer 3 Garnrollenzentrierer p Untergreifer 4 Nähfußhebel a Nähfuß 5 Einstellrad für die Stichlänge s feststehendes unteres Messer 6 Handrad d Nahtbreitenschalter 7 Anschluss Fußpedal/Netzanschluss f Nahtbreiteneinstellknopf 8 Netzschalter (On-/Off-Schalter)
  • Seite 152: Frontklappe Öffnen

    Frontklappe öffnen Achtung! Stellen Sie die Maschine immer am Netzschalter 8 aus, wenn Sie die Frontklappe 0 öffnen. Verletzungsgefahr! • Schieben Sie die Frontklappe 0 nach rechts (A) und ziehen Sie sie dann zu sich hin (B) (Abb. 5). Hinter der Frontklappe 0 sehen Sie den Greiferraum.
  • Seite 153: Nadel(N) Entfernen

    Nadel(n) entfernen Achtung! Ziehen Sie vor dem Wechseln der Nadeln den Netzstecker. Dies verhin- dert unbeabsichtigtes Starten des Gerätes. Ansonsten besteht Verletzungs- gefahr! T T i i p p p p Das Austauschen der Nadeln ist leichter, wenn Sie den Freiarmdeckel vor- her abnehmen (Abb.
  • Seite 154: Einfädeln

    Einfädeln Hinweis: Bei Lieferung sind alle 4 Fäden schon eingefädelt. Sie können sofort mit dem Nähen beginnen. Wenn Sie die Garne wechseln möchten, und alle 4 Fäden sind noch eingefädelt, dann gehen Sie vor, wie im Kapitel „Faden- wechsel (zusammenbinden)“ beschrieben. Wenn Sie die Fäden komplett neu einfädeln müssen, gehen Sie vor, wie in diesem Kapitel „Einfädeln“...
  • Seite 155 3. Fädeln Sie den Faden in die Fadenführung ein, indem Sie den Faden nach unten ziehen, bis er unter die Fadenführung rutscht (2) (Abb. 16). Abb.16 4. Halten Sie den Faden mit den Fingern fest, führen Sie ihn zwischen den Scheiben des Fadenspannungswählers z hindurch und ziehen Sie ihn dann nach unten (3) (Abb.
  • Seite 156: Unteren Greiferfaden Einfädeln (Gelb)

    Unteren Greiferfaden einfädeln (gelb) Achtung! Stellen Sie vor dem Einfädeln den Netzschalter 8 immer auf „O“ (aus) und ziehen Sie den Netzstecker. Dies verhindert ein unbeabsichtigtes Star- ten des Gerätes. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr! Abbildung 19 zeigt den Fadenverlauf des Unteren Greiferfadens. Die ein- zelnen Einfädel-Stellen sind nummeriert und im Folgenden näher beschrie- ben.
  • Seite 157: Faden Für Rechte Nadel Einfädeln (Grün)

    5. Fädeln Sie im Greiferraum gemäß der gelben Markierungen den Faden ein (4 - 8) (Abb. 22). Abb.22 6. Halten Sie den Faden ca. 4 cm von der Fadenführung mit der Pinzette fest (Abb. 23). 7. Führen Sie ihn nun mit der Pinzette von links leicht unter die Fadenfüh- rung.
  • Seite 158 2. Fädeln Sie den Faden in die Fadenführung ein, indem Sie den Faden nach unten ziehen, bis er unter die Fadenführung rutscht (2) (Abb. 25). Abb.25 3. Halten Sie den Faden mit den Fingern fest, führen Sie ihn zwischen den Scheiben des Fadenspannungswählers t hindurch und ziehen Sie ihn dann nach unten (3) (Abb.
  • Seite 159: Faden Für Linke Nadel Einfädeln (Blau)

    Faden für linke Nadel einfädeln (blau) Achtung! Stellen Sie vor dem Einfädeln den Netzschalter 8 immer auf „O“ (aus) und ziehen Sie den Netzstecker. Dies verhindert ein unbeabsichtigtes Star- ten des Gerätes. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr! Abbildung 29 zeigt den Fadenverlauf des linken Nadelfadens. Die einzel- nen Einfädel-Stellen sind nummeriert und im Folgenden näher beschrieben.
  • Seite 160: Probelauf

    4. Fädeln Sie den Faden gemäß der blauen Markierungen ein (4 - 6) (Abb. 32/33). Abb.32 5. Führen Sie den Faden durch die linke Nadel (7) (Abb. 33). 6. Legen Sie den Faden nach hinten unter den Nähfuß a. Abb.33 Probelauf Wenn zum ersten Mal Garn eingefädelt wird oder nach einem Fadenriss Garn neu eingefädelt werden muss, gehen Sie wie folgt vor:...
  • Seite 161: Fadenwechsel (Zusammenbinden)

    Fadenwechsel (zusammenbinden) Nach der folgenden Vorgehensweise ist der Fadenwechsel ganz einfach: 1. Schneiden Sie das Garn über der Spulennadel 2 ab (Abb. 34) und setzen Sie die neuen Garnrollen auf die Spulennadeln 2. Abb.34 2. Knoten Sie die Enden von altem und neuem Faden zusammen (Abb.
  • Seite 162: Durch Drehen Des Nahtbreiteneinstellknopfes

    ... durch Drehen des Nahtbreiteneinstellknopfes Mit dem Nahtbreiteneinstellknopf f kann die Nahtbreite innerhalb der un- ten angegebenen Bereiche eingestellt werden. • Nur die linke Nadel wird benutzt: 5,2 - 6,7 mm • Nur die rechte Nadel wird benutzt: 3,0 - 4,5 mm Einstellen des Nahtbreiteneinstellknopfs Achtung! Stellen Sie vor den Einstellungen am Nahtbreiteneinstellknopf f den Netz-...
  • Seite 163: Differentialtransport

    Differentialtransport Funktionsweise Die Maschine hat zwei Sätze von Vorschubzahnstangen, einen vorne und einen hinten. Diese beiden Sätze bewegen sich unabhängig voneinander. Durch den Differentialtransport können die beiden Zahnstangensätze sich mit verschiedenen Geschwindigkeiten bewegen. Dadurch wird das Nähgut gedehnt oder gerafft, je nachdem, welche Transportdifferenz zwischen den vorderen und den hinteren Vorschubzahn- Abb.42 stangen eingestellt ist.
  • Seite 164: Freiarmnähen

    Freiarmnähen Um schlauchförmige Textilien, wie zum Beispiel Ärmel oder Hosenbeine zu bearbeiten, können Sie den Freiarmdeckel entfernen. • Nehmen Sie, falls angebracht, den Abfallbehälter von der Maschine • Schieben Sie den Freiarmdeckel nach links und ziehen Sie ihn ab (Abb. 46). Abb.46 •...
  • Seite 165: Overlocknähte

    Overlocknähte • Öffnen Sie die Frontklappe 0. • Schieben Sie den Nahtbreitenschalter d auf „S“, damit der Nahtbrei- tenfinger vorgeschoben wird (1)(Abb. 49). Hinweis: Der Nahtbreitenschalter d muss bis zum Anschlag geschoben werden. Ansonsten werden die Nähte unsauber. Standard-Position Abb.49 Rollsäume •...
  • Seite 166: Abketteln Und Probenähen

    Abketteln und Probenähen • Legen Sie alle Fäden unter dem Nähfuß a nach hinten, leicht nach links, über die Stichplatte e. • Halten Sie die Fäden unter leichter Spannung fest. • Drehen Sie das Handrad 6 2 bis 3 Umdrehungen zu sich hin, um die Leerkettenbildung zu beginnen.
  • Seite 167: 2-Faden-Überwendlings-Kettelstich (Overlock)

    2-Faden-Überwendlings-Kettelstich (Overlock) Das Stichbild dieses Stiches zeigt Ihnen die Abbildung 53. Dieser Stich mit einer Nadel und 2 Fäden wird für das Versäubern von Nadel-Position Kanten bei leichten oder dehnbaren Stoffen verwendet. Durch Verändern der Nadelposition erhält man eine schmale oder breite Kettelnaht. Stellen Sie die Fadenspannungswähler r t z u auf die passenden Nahtbreitenschalter Werte (siehe Tabelle) und nähen Sie eine Probenaht auf dem verwendeten...
  • Seite 168: 2-Faden-Überwendlings-Stich

    2-Faden-Überwendlings-Stich Nadel-Position Das Stichbild dieses Stiches zeigt Ihnen die Abbildung 56. Dieser Stich mit einer Nadel und 2 Fäden wird zum Versäubern normaler Stoffe mit Überwendlingsstich verwendet. Er ist auch ideal für Flachstich- nähte (Kapp- oder Stoßnähte) und den Blindsaum. Nahtbreitenschalter Durch Verändern der Nadelposition erhält man eine schmale oder breite Überwendlingsnaht.
  • Seite 169: 3-Faden-Kettelstich (Overlock)

    3-Faden-Kettelstich (Overlock) Nadel-Position Das Stichbild dieses Stiches zeigt Ihnen die Abbildung 59. Dieser Stich mit einer Nadel und 3 Fäden wird für das Versäubern bei nor- malen Stoffen mit Überwendlingsstich verwendet. Nahtbreitenschalter Durch Verändern der Nadelposition erhält man eine schmale oder breite Kettelnaht.
  • Seite 170: 3-Faden-Flatlocknaht

    3-Faden-Flatlocknaht Nadel-Position Das Stichbild dieses Stiches zeigt Ihnen die Abbildung 63. Dieser Stich mit einer Nadel und 3 Fäden wird für Stoß- oder Kappnähte und für Zierstiche mit dekorativem Faden verwendet . Durch Verändern der Nahtbreitenschalter Nadelposition erhält man eine schmale oder breite Flatlocknaht (Flach- naht).
  • Seite 171: 3-Faden-Überwendlings-Kettelstich (Overlock)

    3-Faden-Überwendlings-Kettelstich (Overlock) Nadel-Position Das Stichbild dieses Stiches zeigt Ihnen die Abbildung 67. Dieser Stich mit einer Nadel und 3 Fäden wird zum Beispiel zum Nähen von Zierkanten verwendet. Nahtbreitenschalter Durch Verändern der Nadelposition erhält man eine schmale oder breite Überwendlings-Kettelnaht. Stellen Sie die Fadenspannungswähler r t z u auf die passenden 2 - 4 Stichlänge...
  • Seite 172: 3-Faden-Sicherheitsstich, Stark Dehnbar, Imitiert

    3-Faden-Sicherheitsstich, stark dehnbar, imitiert Nadel-Position Das Stichbild dieses Stiches zeigt Ihnen die Abbildung 71. Dieser Stich mit 2 Nadeln und 3 Fäden ist ideal für leichte, extrem dehnba- re Stoffe wie z. B. Trikot und Elastan. Nahtbreitenschalter Stellen Sie die Fadenspannungswähler r t z u auf die passenden Werte (siehe Tabelle) und nähen Sie eine Probenaht auf dem verwendeten 2 - 4 Stichlänge...
  • Seite 173: 4-Faden-Sicherheitsstich, Stark Dehnbar, Imitiert

    4-Faden-Sicherheitsstich, stark dehnbar, imitiert Nadel-Position Das Stichbild dieses Stiches zeigt Ihnen die Abbildung 75. Dieser Stich mit 2 Nadeln und 4 Fäden ist ideal für mittlere bis schwere, dehnbare Stoffe wie z. B. Doppelstrickstoffe und Schwimmbekleidung. Nahtbreitenschalter Er ist dafür geeignet zwei Stoffe zu verbinden und gleichzeitig die Kanten zu versäubern.
  • Seite 174: Rollsäume

    Rollsäume Mit dieser Maschine lassen sich vier verschiedene Rollsaumtypen nähen. Beim Nähen von Rollsäumen wird die Nähgutkante umgelegt und mit einer Overlocknaht versehen. Für diese Art von Säumen eignen sich am besten leichte Stoffe wie Batist, Chiffon, Organza usw.. Schwere Stoffe oder steife Gewebe eignen sich nicht für Rollsäume.
  • Seite 175: 2-Faden-Rollsaum

    2-Faden-Rollsaum Das Stichbild dieses Stiches zeigt Ihnen die Abbildung 85. Nadel-Position Stellen Sie die Fadenspannungswähler t u auf die passenden Werte (siehe Tabelle) und nähen Sie eine Probenaht auf dem verwendeten Mate- rial. Nahtbreitenschalter Stecken Sie für diese Stichart den Obergreifereinsatz in den Oberen Grei- F - 2 Stichlänge fer o.
  • Seite 176: Flatlock-Ziernähte

    Flatlock-Ziernähte Um Flatlock-Nähte herzustellen, stellen Sie die Fadenspannung für einen 3-Faden-Overlockstich ein. Nähen Sie eine Naht und ziehen Sie das Näh- gut anschließend auseinander, um die Naht zu glätten. Die Flatlocknaht kann als dekorative Montagenaht oder als reine Ziernaht eingesetzt werden (Abb. 87 , dunkler Faden). Hinweise: •...
  • Seite 177: Flatlocknaht Als Ziernaht

    Flatlocknaht als Ziernaht • Stellen Sie das bewegliche Obermesser i in Ruhestellung (Abb. 92). Die Textilie wird nicht beschnitten bei dieser Art von Naht. • Falten Sie die Textilie so, dass die beiden linken Seiten aufeinander liegen. Abb.92 • Legen Sie die Textilie so, dass ein Teil des Stiches außerhalb der Textilie genäht wird (Abb.
  • Seite 178: Ecken Nähen

    Ecken nähen Außenecken Schneidlinie 1. Schneiden Sie vor und nach der Ecke ca. 2 cm bis zur Nahtlinie weg (Abb. 97). 2. Nähen Sie einen Stich weiter als bis zur Markierung „A“ auf der Zeich- nung und stoppen Sie dann (Abb. 97). Abb.97 3.
  • Seite 179: Tipps Und Tricks

    Tipps und Tricks Stecknadeln einstecken Stecken Sie Stecknadeln immer links vom Nähfuß a ein (Abb. 103). So befinden sich die Stecknaden nicht im Schneidbereich der Messer i s und sie lassen sich danach wieder leicht entfernen. Achtung! Geräteschäden! Nähen Sie niemals über Stecknadeln oder andere harte Materialien. Die Messer i s können dabei irreparabel beschädigt werden! Abb.103 Leerkette sichern...
  • Seite 180: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Achtung! Ziehen Sie immer vor dem Reinigen oder Warten den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Dies verhindert ein unbeabsichtigtes Starten des Gerätes. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr! Reinigen und Schmieren • Entfernen Sie regelmäßig Staub und Flusen aus dem Greifer- und Mes- serbereich.
  • Seite 181: Aufbewahren

    Aufbewahren Achtung: Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose bevor Sie die Ma- schine verstauen. Dies verhindert unbeabsichtigtes Starten des Gerätes und somit Verletzungsgefahr sowie Überhitzung des Gerätes! Wenn Sie die Maschine nicht verwenden, decken Sie sie immer mit der Ab- deckhaube ab.
  • Seite 182: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Ursache Behebung • Nadeln sind verbogen, stumpf oder an den • Setzen Sie neue Nadeln ein. Spitzen beschädigt. Nadeln brechen • Nadeln sind nicht richtig eingelegt. • Setzen Sie die Nadeln richtig in die Halterung ein. • Sie haben zu heftig am Stoff gezogen •...

Inhaltsverzeichnis