Seite 1
user manual & warranty manual y garantía mode d’emploi et garantie manuale di istruzioni e garanzia manual de instruções e garantia gebruiksaanwijzing en garantie bedienungsanleitung und garantie uživatelská příruka a záruka instrukcja obsługi i gwarancja manuel ve garanti 메뉴얼 & 품질보증 使用说明书&保证承诺...
Seite 2
PARKING BRAKE Please read the FOLDING AND UNFOLDING instructions carefully STAGE 1: BABY CARRYCOT CANOPY before using your SAFETY BAR APRON mima xari STAGE 2: TODDLER SAFETY HARNESS SEAT CANOPY SAFETY BAR ACCESSORIES CAR SEAT* xari sport SEAT* RAIN COVER...
Seite 3
WHAT YOU GET Please make sure that you have received all the parts that are listed below. If anything is missing, please contact your retailer. 1 chassis 1 seat with carrycot inside 2 front wheels 1 canopy 1 carrycot apron 2 rear wheels Front and rear basket covers 1 rain cover...
Seite 4
WARNING! • seat xari the pram body; only use the mattress unit is not suitable for children under 6 provided by mima. months. • Take care when folding and unfolding the WARNING! • Avoid serious product to prevent finger entrapment.
Seite 5
• Only use accessories or replacement parts • The tyres may leave marks on some sold or approved by mima. surfaces (particularly smooth floors like parquet, laminate and linoleum). • Do not use the product in case of broken, torn or missing parts.
CARE AND MAINTENANCE product. All product warranties shall not be • Maintain and clean mima xari honoured if presented to a retailer outside frequently. of the country where the product was • Clean the frame, seat, hood and purchased.
Seite 7
• The warranty is not valid in the following circumstances: • The product has been modified or repaired by a third party not authorized by mima. • Corrosion or rust on the wheels and chassis due to extreme environmental conditions, including high humidity, salt spray, ice or snow or due to insufficient maintenance.
Seite 8
ALTURA DEL MANILLAR FRENO DE ESTACIONAMIENTO instrucciones PLEGADO Y DESPLEGADO atentamente antes de FASE 1: BEBÉ CAPAZO CAPOTA utilizar su mima xari BARRA DE SEGURIDAD CUBREPIES FASE 2: NIÑO PEQUEÑO ASIENTO CAPOTA BARRA DE SEGURIDAD ARNÉS DE SEGURIDAD ACCESORIOS ASIENTO DE COCHE*...
Seite 9
COMPONENTES Por favor, compruebe si ha recibido todos los componentes indicados a continuación. Si faltase alguno, póngase en contacto con su proveedor. 1 asiento con capazo dentro 1 chasis 1 cubierta delantera y 1 trasera para las cestas 2 ruedas delanteras 1 capota 2 ruedas traseras 1 cubrepiés para el capazo...
Seite 10
• El capazo de y estrangularse. nunca use el asiento mima es adecuado para niños desde 0 a en la posición reclinada de la carreola a 6 meses. menos que las correas estén ajustadas ¡ATENCIÓN!
Seite 11
• Solo debe usar accesorios o recambios • La tela se puede descolorear por el vendidos o autorizados por mima. efecto de la luz solar. • El producto no se debe utilizar si no está • Sea consciente de los riesgos de incendio completo ni si está...
MANTENIMIENTO podría retorcerse y causar riesgo de • Mantenga y limpie el mima xari estrangulación. frecuentemente. • No se apoye en las barras situadas entre • Limpia el chasis, el asiento, la capota las ruedas;...
Todas las garantías de los productos solo • El defecto se debe a un uso o serán válidas en el país donde se compró...
Seite 14
à garantir le confort et la sécurité des utilisateurs et de leurs enfants. Nous espérons que vous apprécierez votre xari. Veuillez lire attentivement ces instructions avant votre première utilisation, vous pourrez ainsi profiter pleine- ment de toutes ses fonctions en toute sécurité. mima...
Seite 15
ÉLÉMENTS FOURNIS Veuillez vous assurer que tous les éléments énumérés ci-dessous sont bien fournis. Si une pièce manque, veuillez prendre contact avec votre fournisseur. 1 châssis 1 siège avec nacelle à l’intérieur 2 roures avant Couvertures des résaux avant et arrière 2 roures arrière 1 couvre-pieds pour la nacelle 1 protecteur de pluie...
Seite 16
Taille maximum de l’enfant: 63 cm manuel d’instruction individuel. Le poids (25 in). AVERTISSEMENT! maximal varie pour chaque accessoire. AVERTISSEMENT! • La mima • L’enfant carrycot est adaptée aux enfants de 0 à peut glisser dans les passages pour 6 mois. AVERTISSEMENT! les jambes, ce qui présente un risque...
Seite 17
• N’ajoutez pas de matelas supplémentaire enfant dans la poussette ou que vous l’en dans la nacelle, utilisez uniquement celui retirez. qui est fourni par mima. • Contrôlez régulièrement que mima xari • Soyez prudent au moment de plier et de fonctionne correctement et en toute déplier le produit pour éviter de vous...
Seite 18
• requiert un entretien régulier. mima xari d’étranglement. • Nettoyez régulièrement le châssis, • Ne pas se tenir debout sur les barres le siège, le paresoleil et le panier à...
• Le produit a été modifié ou réparé par de 24 mois à partir de la date d’achat. une tierce partie non autorisée par Après la période de garantie, votre centre mima. de réparation agréé peut vous mima facturer des frais pour la réparation des •...
Seite 20
FRENO DI STAZIONAMENTO CONSULTAZIONE. APERTURA E CHIUSURA Leggere attentamente FASE 1: NEONATO NAVICELLA CAPOTTA prima di utilizzare il MANIGLIONE DI SICUREZZA COPRIGAMBE mima xari FASE 2: BAMBINO SEGGIOLINO CAPOTTA MANIGLIONE DI SICUREZZA CINTURE DI SICUREZZA ACCESSORI SEGGIOLINO AUTO* xari sport SEAT* PARAPIOGGIA...
Seite 21
COMPONENTI DELL’ ARTICOLO Si raccomanda di verificare se avete ricevuto tutte le componenti di seguito elencate. 1 telaio 2 route anteriori 2 ruote posteriori 1 seduta con navicella interna 1 parapioggia 1 capotta Cestino portaoggeti anteriore e posteriore 1 coprigambe per navicella 1 lembo coprigambe Manica manubrio 1 imbottitura con cintura di sicurezza...
Seite 22
AVVERTENZE! • Non lasciare basso del corpo. che il bambino giochi con questo • Non introdurre un materasso aggiuntivo prodotto. nella navicella, utilizzare solo quello AVVERTENZE! • fornito da mima. L’unità di...
Seite 23
è dentro il passeggino. • Utilizza solo accessori o parti di ricambio venduti o approvati da mima. • Non far uscire il bambino dal passeggino senza aiuto. • Non utilizzare il prodotto in caso presenti parti danneggiate, rotte o mancanti.
• Conserva e i suoi accessori mima xari Tutte le garanzie del prodotto non saranno in un luogo asciutto e lascialo aperto se rispettate se presentate ad un rivenditore bagnato.
Seite 25
• La garanzia non è valida nei seguenti casi: • Il prodotto è stato modificato o riparato da parti terze non autorizzate da mima. • Corrosione o ruggine di ruote e telaio a causa di condizioni climatiche estreme, incluso elevata umidità, salsedine, ghiaccio e neve, o per una scarsa manutenzione.
Seite 26
DOBRAR E DESDOBRAR leia-as atentamente FASE 1 : BEBÉ BERÇO CAPOTA antes de usar o seu BARRA DE SEGURANÇA CAPA PROTECTORA mima xari FASE 2: CRIANÇA PEQUENA ASSENTO CAPOTA BARRA DE SEGURANÇA CINTO DE SEGURANÇA ACESSÓRIOS ASSENTO DE CARRO *...
Seite 27
COMPONENTES Favor verificar se tem todas as peças listadas abaixo. Se estiver a faltar alguma coisa, favor entrar em contacto com o revendedor. 1 assento com berço embutido 1 chassi 2 rodas dianteiras 1 capota 1 capa protectora para o berço 2 rodas traseiras Manga protectora do guiador 1 capa de chuva...
Seite 28
NUNCA coloque o transportador • Não use um colchão extra fornecido em cima de camas, sofás ou outras acima do mima colchão. superfícies macias. • Verifique se os dedos estão longe do ADVERTÊNCIAS! •...
Seite 29
• Nunca permita à criança sair por si • Use apenas acessórios ou peças própria do produto. de substituição comercializadas ou • O tecido pode descolorar devido à luz aprovadas por mima. solar. • Não use o produto na eventualidade de • Mantenha o afastado do mima xari haver peças quebradas, danificadas, ou...
Após o período de garantia, o seu centro de reparações autorizado poderá mima • O deve receber manuteção mima xari cobrar-lhe pelas peças e mão-de-obra regular. utilizadas na reparação do seu produto • Limpe a estrutura, assento, cobertura mima. e cesto de compras regularmente com Nenhuma das garantias será...
Seite 31
2. Fornecer uma descrição do defeito a • Descoloração e danos ao tecido seu revendedor. devido à lavagem, água da chuva ou exposição excessiva à luz do sol. • Se o defeito resultar da sobrecarga POR FAVOR NOTE (exceder o peso máximo permitido •...
Seite 32
Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van xari. Lees deze gebruikshandleiding zorgvuldig door voordat xari voor de eerste keer gebruikt. Op deze manier kunt u uzelf vertrouwd maken met alle kenmerken van dit product en het veilig gebruiken. mima...
Seite 33
WAT U ONTVANGT Controleer of alle onderstaande onderdelen meegeleverd zijn. Neem contact op met uw leverancier indien een onderdeel ontbreekt. 1 chassis 1 zitje met kinderwagenbak 1 voorwielen 1 zonnekap 1 kinderwagendekje 1 achterwielen Duwerhoes 1 regenhoes 1 veiligheidsbeugel Mandje voor en achter 1 dekklep Afdekking van de mandjes voor en achter 1 zitkussen met veiligheidsharnas...
Seite 34
Laat uw kind niet met dit product spelen. WAARSCHUWINGEN! • Gebruik geen extra matras in de • kinderwagenbak. Gebruik alleen Het zitje van de is niet mima xari het matras dat door mima wordt geschikt voor kinderen onder de 6 meegeleverd. maanden.
Seite 35
Gebruik geen roltrap of goedgekeurd zijn door mima. trap wanneer het kind in de mima xari • Gebruik het product niet indien het ligt / zit.
Dit is onveilig en kan de wandelwagen beschadigen. • Bewaar uw en zijn mima xari accessoires op een droge plek en laat ze • Controleer of de kinderwagenbak en/ opengeplooid wanneer ze nat zijn. of zitje op de juiste manier geplaatst zijn...
Seite 37
ingediend aan een leverancier buiten het • Het defect werd veroorzaakt door land van aankoop. Ter verheldering, deze onjuist gebruik of andere oorzaken die als de schuld van de gebruiker worden garantie is niet wereldwijd geldig. Alle kosten ter reparatie van het product zal, in beschouwd, met name, het niet deze omstandigheden, in rekening gebracht opvolgen van de gebruiksinstructies...
Seite 38
Sie selbst zu machen. Wir hoffen daher, dass Sie viel Freude mit Ihrem xari haben werden. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung sorgfältig durch, um sich mit sämtlichen Funktionen vertraut zu machen und einen sicheren Umgang mit dem Produkt zu gewährleisten. mima...
Seite 39
PRODUKTÜBERSICHT Bitte vergewissern Sie sich, dass alle unten aufgeführten Teile enthalten sind. Sollte etwas fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. 1 Gestell 2 Vorderräder 1 Sitzeinlage mit Sicherheitsgurt 2 Hinterräder 1 Verdeck 1 Tragetaschenabdeckung 1 Regenhaube Bügelbezug Vorderer und hinterer Maschenkorb 1 Sicherheitsbügel 1 Abdeckungsklappe 1 Sitzeinlage mit Sicherheitsgurt...
Seite 40
Flächen ab. • Legen Sie keine zusätzliche Matratze ACHTUNG! in die Wanne, sondern verwenden Sie • Lassen Sie Ihr Kind ausschließlich die von mima mitgelieferte nicht mit dem Produkt spielen. Matratze. ACHTUNG! • mima xari • Achten Sie darauf, dass sich bei Sitz ist nicht für Kinder unter 6 Monaten...
Seite 41
• Für Autositze, die zusammen mit dem • ist geeignet für Kinder bis benutzt werden, gilt, dass mima xari mima xari zu 22 kg (48.5 lbs) / 90 cm (35 in). Die der Autositz eine Baby-Wanne oder beiden Körbe dürfen mit maximal 3 kg ein Bettchen nicht ersetzt.
Kaufdatum. Nach der Garantiezeit kann Ihr • Der benötigt regelmäßige mima xari autorisiertes mima-Reparaturzentrum für Pflege. Reparaturen an Ihrem mima-Produkt eine • Reinigen Sie den Rahmen, den Sitz, die Gebühr für Ersatzteile und Arbeitszeit Sonnenblende und den Einkaufskorb verlangen. regelmäßig mit einem feuchten Tuch.
Seite 43
(Überschreitung des maximalen Gewährleistung keine Gültigkeit: Gewichts des Kindes und der • Das Produkt wurde von einem durch Gegenstände, die transportiert nicht berechtigten Dritten mima werden). verändert oder repariert. • Korrosion oder Rostbildung an Rädern und Gestell aufgrund von extremen Umweltbedingungen einschließlich...
Seite 44
TYTO POKYNY SI PÉČE A ÚDRŽBA ZÁRUKA UCHOVEJTE PRO MONTÁŽ PRVNÍ SESTAVENÍ BUDOUCÍ POUŽITÍ. KOLA VÝŠKA RUKOJETI Než začnete PARKOVACÍ BRZDA mima ROZKLÁDÁNÍ A SKLÁDÁNÍ používat, xari FÁZE 1: MIMINKO KORBIČKA pozorně si pokyny STŘÍŠKA BEZPEČNOSTNÍ MADLO NÁNOŽNÍK přečtěte. FÁZE 2: BATOLE SEDÁK...
Seite 45
OBSAH BALENÍ Zkontrolujte si prosím seznam dílů dle níže uvedeného seznamu. V případě, že kterýkoli díl chybí, kontaktujte prosím prodejce. 1 podvozek 1 sedák se zabudovanou korbičkou 2 přední kola 1 stříška 1 nánožník ke korbičce 2 zadní kola Návlek na rukojeť 1 pláštěnka 1 madlo Přední...
Seite 46
• Nepřidávejte do korbičky žádnou další sednout, převrátit se a bez pomoci se matraci, používejte pouze matraci mima. zvednout na ruce a kolena. Maximální • Při skládání kočárku vždy mějte prsty hmotnost dítěte: 9 kg (20 lbs). Maximální...
• Pravidelně kontrolujte, že kočárek místě. funguje správně a bezpečně, mima xari • BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: Příliš udržujte jej a dobře jej čistěte. dlouhý pobyt na slunci může ohrozit • U autosedaček používaných spolu zdraví...
• Záruka není platná v následujících kontrolu při zakoupení výrobku. Vaše situacích: výrobky jsou okamžitě ode dne Mima • V případě, že byl výrobek pozměněn nákupu kryty proti výrobním vadám nebo nebo opravován třetí osobou, která vadám materiálu. Tato záruka je nebyla autorizovaná...
Seite 49
KÓŁKA REGULACJA WYSOKOŚCI RĄCZKI KONSULTACJI W HAMULCE SKŁADANIE I ROZKŁADANIE PRZYSZŁOŚCI. Przed FAZA 1: NIEMOWLĘ GONDOLA użyciem BUDKA mima xari PAŁĄK ZABEZPIECZAJĄCY FARTUCH dokładnie zapoznać FAZA 2: DZIECKO POWYŻEJ 6 MIESIĄCA ŻYCIA się z poniższymi SIEDZISKA BUDKA uwagami. PAŁĄK ZABEZPIECZAJĄCY SZELKI BEZPIECZEŃSTWA...
Seite 50
ZESTAW STARTOWY Upewnij się, że otrzymałeś wszystkie części, które są wymienione poniżej. W razie braku którejś z nich, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą. 1 stelaż 1 siedzisko z gondolą wewnątrz 2 przednie koła 1 budka 1 fartuch na gondole część główna 2 tylne koła pokrowiec na rączkę...
Seite 51
• Należy używać tylko materacy składa poniższy wyrób. rekomendowanych przez firmę mima. OSTRZEŻENIA! • Niniejszy • Trzymaj palce z dala od mechanizmów wyrób jest odpowiedni dla dziecka,...
Seite 52
• Trzymaj wózka z dala do mima xari źródeł otwartego ognia, grzejników i • Każdy ciężar przyczepiony do rączki, innych urządzeń wydzielających wysoką oparcia lub boków wózka mima xari temperaturę. wpływa na jego stabilność. • Opony mogą zostawiać ślady na •...
Seite 53
Cię opłatą za części i niniejszą instrukcją ujawnią się jakieś wady naprawdę produktu mima. fabryczne dotyczące defektu materiału Gwarancje na produkty nie będą lub błędów produkcji, prosimy o kontakt z honorowane w przypadku okazania ich dystrybutorem: sprzedawcy detalicznemu znajdującemu się...
Seite 54
produktu. lub ekspansją na działanie promieni słonecznych. 2. W przypadku reklamacji dostarcz swojemu sprzedawcy dokładny opis wady. UWAGA • Gwarancja przysługuje jedynie osobie, która zakupiła wózek i nie może być przeniesiona na nikogo innego. • Gwarancja obejmuje możliwość naprawy produktu, nie upoważnia do wymiany lub zwrotu.
Seite 55
Ürünlerimiz çocuğunuzun konforu ve güvenliği için özenle tasarlanmış ve geliştirilmiştir. Umarız xari ile gezmekten keyif alıyorsunuzdur. Lütfen, çocuğunuz bebek arabasını ilk kez kullanmadan önce bu talimatları dikkatle uygulayın; bu klavuz, ürünün güvenli bir şekilde kullanılmasını ve tüm kullanışlı özel- liklerini öğrenmenizi sağlar. mima...
Seite 56
İÇİNDE NELER VAR? Lütfen aşağıda listelenen tüm parçaları aldığınızdan emin olun. Eksik bir parça varsa, lütfen satıcınıza başvurun. 1 şase Içinde 1 koltuk 2 ön tekerlek 1 kanopi 1 taşınabilir önlük 2 arka tekerlek 1 gidon kol 1 yağmurluk 1 güvenlik çubuğu Ön ve arka sepet örgü...
Seite 57
çocuk için uygundur. • Portbebeye ilave bir şilte eklemeyin, Çocuğun azami kilosu: 9 kg (20 lbs). yalnızca mima tarafından sağlanan şilteyi Çocuğun azami boyu: 63 cm (25 in). UYARI! kullanın. •...
Seite 58
aşırı ağır torbalar yerleştirmeyin. • Güneşe aşırı maruz kalma, plastiklerin ve kumaşların erken solmasına neden • Çocuğunuzun güvenliği sizin olabilir. sorumluluğunuzdadır. • Bu ürün ateş alma riskini önlemek için, • Güvenli kullanım sağlamak için, yalnızca radyatör veya açık ateş gibi maruz kalmış bu ürün için tasarlanmış...
EN1888-2:2018, ASTM GARANTİ ŞARTLARI F833:2019 and SOR/2016-167. • Garanti, satın alma tarihinden itibaren 24 ay geçerlidir. Garanti süresinden sonra, BAKIM VE ONARIM yetkili Mima servis onarım merkezi, Mima ürününüzü onarmak için parça ve düzenli olarak incelenmesi, • xari işçilik ücreti ödeyebilir.
Seite 60
ödemenin yapılmasını yasaklar. Garanti aşağıdaki durumlarda geçerli değildir: • Ürün, mima tarafından yetkilendirilmemiş bir üçüncü şahıs tarafından değiştirildi veya onarıldıysa. • Yüksek nem, tuz spreyi, buz veya kar da dahil olmak üzere aşırı...
Seite 61
Dear parents, grandparents, and friends, WINTER OUTFIT(윈터키트)* mima xari / 미마 자리 유모차를 구매해주셔서 감사합니다. *별도판매 mima는 여러분의 가족과 아이를 위해 안락함과 안전을 최 우선으로 생각하여 제품을 개발 디자인하였습니다. xari 여러분이 안전하고 편안하게 를 사용하시기를 바랍니다. 아이의 안전을 위해 반드시 사용자 메뉴얼의 지시사항을 따...
Seite 62
상품구성 mima xari / 미마 자리의 기본 구성품 관련 아래 리스트의 모든 부품이 있는지 확인하십시오. 만약 빠진 부품이 있으면 판매처에 문의하시기 바랍니다. 1 프레임 1 시트(신생아 침대 내장) 1 캐리콧 덮개 천 2 앞바퀴 1 캐노피 1 안전벨트가 부착된 시트...
Seite 63
• xari 를 사용하시기 전에 반드시 지시사항을 마십시오. 주의 깊게 읽고 사용하시기 바랍니다. 본사용 • 캐리콧을 사용할 때에는 mima 에서 제공하는 설명서의 내용에 따르지 않으면 아이의 안전에 매트리스 하나만 사용하며, 캐리콧에 다른 큰 위험이 따를 수 있습니다. 매트리스는 추가하지 마십시오.
Seite 64
유지관리 • 거친 표면을 주행할 때 바퀴의 흔들거림을 WARNING / 경고 줄이기 위하여 앞바퀴 회전 잠금장치를 걸어 주십시오. mima xari • 아기의 안전을 위해 / 미마 자리의 바퀴, 브레이크, 시트벨트 및 각종 안전장치 등의 작동을 정기적으로 점검하여 • 유모차는 평평하거나 완만한 경사도에서 사용할...
Seite 65
• 아이의 안전과 유모차를 최상의 상태로 유지하기 위해서는 기타부위 공식 수입원을 통해 수입된 부품과 악세서리를 사용하십시오. mima xari 수시로 / 미마 자리의 나사 등의 부품 및 이음새 • 유모차에 문제가 생겼을 시에는 사용을 중단하고 공식 부위에 이상이 없는지 확인 후 사용하여 주십시오.
Seite 66
• 상자형 해먹형: 신생아부터 혼자서 앉거나 일어 설 수 없는(약 제품에 한정하여 보증이 가능합니다. 만 1세 미만의)유아, 연속사용은 1시간 이내가 바람직합니다. 3) 판매처에서 구매하신 제품 영수증 원본을 꼭 지참하셔야 합니다. • 유모차를 접거나 펼칠 때에는 유모차 주위에 유아가 접근하지 않도록 하십시오. 4) 품질...
Seite 75
ЗАЩИТНЫЙ БАМПЕР ФАРТУК прочитайте перед ФАЗА 2: РЕБЁНОК ОТ 1 ГОДА ДО 3 ЛЕТ использованием СИДЕНЬЕ НАВЕС ЗАЩИТНЫЙ БАМПЕР вашей коляски mima РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ xari АВТОМОБИЛЬНЫЕ СИДЕНЬЯ* xari sport SEAT* ДОЖДЕВИК Дорогие родители, бабушки и дедушки, АНТИМОСКИТНАЯ СЕТКА* ЗИМНИЙ...
Seite 76
ЧТО ВЫ ПОЛУЧАЕТЕ Пожалуйста, проверьте, все ли детали, перечисленные ниже, в наличии. Если какой-либо детали не хватает, пожалуйста, свяжитесь с поставщиком. 1 шасси 2 передних колеса 1 кресло с переносной колыбелью 2 задних колеса 1 навес 1 фартук переносной колыбели 1 дождевик...
Seite 77
ребенка. НИКОГДА не размещайте должна быть расположена ниже его сиденье на кроватях, диванах или тела. других мягких поверхностях. • Не подкладывайте дополнительный ВНИМАНИЕ! матрас в колыбель, используйте • только тот, который поставляется Не давайте своему ребёнку играть с mima. этим изделием.
Seite 78
очищайте её. материал. • При совместном использовании • подходит для детей автомобильного кресла и mima xari mima xari весом до 22 кг и ростом до 90 см. кресло автомобиля не заменяет Максимально допустимая нагрузка на колыбель или кровать. Если вашему...
на пляж протрите изделие мягкой что корпус люльки или крепежное впитывающей тканью. устройство сидения правильно защелкнуты. • Храните и аксессуары в mima xari сухом месте, не складывайте коляску, • ОПАСНОСТЬ ОПРОКИДЫВАНИЯ: эта если она мокрая. прогулочная коляска предназначены для использования на горизонтальных ГАРАНТИЯ...
Seite 80
• Гарантия не действует в следующих максимально допустимого веса для ребёнка или любых предметов при случаях: перевозке). • Если изделие был модифицировано или отремонтировано третьей стороной, не уполномоченной на это mima. • Если из-за экстремальных условий окружающей среды (повышенной влажности, соляного тумана, льда,...
MEMASANG RODA TINGGI PEGANGAN MELIPAT DAN MELEPAS LIPATAN RANGKA KURSI dibaca berikut ini REM PARKIR DORONG dengan teliti sebelum TAHAP 1: BAYI KERANJANG BAYI (CARRYCOT) menggunakan mima KANOPI PALANG PENGAMAN anda. APRON xari TAHAP 2: BALITA KURSI KANOPI PALANG PENGAMAN...
Seite 87
APA YANG ANDA DAPATKAN Please make sure that you have received all the parts that are listed below. If anything is missing, please contact your retailer. 1 kerangka sasis 1 tempat duduk dengan keranjang bayi didalamnya 2 roda depan 1 kanopi 1 apron untuk keranjang bayi 2 roda belakang Penutup keranjang depan dan belakang...
Seite 88
JANGAN letakkan tas jinjing bayi di tempat tidur, sofa, atau permukaan • Ketika melipat, berhati-hatilah agar tidak lembut lainnya.
Seite 89
• Hanya gunakan aksesoris atau saat anak masih berada di dalam. penggantian onderdil yang dijual atau diizinkan oleh mima. • Jangan pernah membiarkan anak Anda keluar dari produk ini tanpa bantuan. • Jangan gunakan produk dalam keadaan rusak, robek, atau terdapat onderdil •...
Seite 90
GARANSI KONDISI PEMELIHARAAN Masa garansi adalah 24 bulan mulai dari tanggal pemesanan. Jika periode garansi • Merawat dan membersihkan mima xari telah berakhir maka pusat perbaikan mima secara berkala. mungkin akan mengenakan biaya untuk • Bersihkan bingkai, kursi, tudung, dan...
Seite 91
• Terjadi korosif atau karat pada roda dan sasis yang diakibatkan oleh kondisi lingkungan, termasuk kelembaban yang terlalu tinggi, semprotan garam, es atau salju yang di akibatkan kurangnya perawatan.
Seite 93
עברית חשוב! שמור מדריך זה לשימוש עתידי חשוב! קרא את הוראות השימוש בזהירות לפני השימוש ושמור אותו לשימוש עתידי אי מילוי אחר הוראות אלה עלול לסכן את בטיחות ילדכם מושב רכב xari sport SEAT נמכר בנפרד...