Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Gebrauchsanleitung und Gewährleistung
®
user manual & warranty
manual del usuario y garantía
manual do usuário e garantia
handleiding & garantie
mode d'emploi et garantie
manuale dell'utente e garanzia
매뉴얼 & 품질보증
ES
PT
NL
DE
FR
IT
KR
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mima BO

  • Seite 1 user manual & warranty manual del usuario y garantía manual do usuário e garantia handleiding & garantie Gebrauchsanleitung und Gewährleistung mode d’emploi et garantie manuale dell’utente e garanzia ® 매뉴얼 & 품질보증...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CARE AND MAINTENANCE ........7 WARRANTY ..............8 Dear parents, grandparents, and friends, Thank you for choosing mima bo and making it part of your family! We have designed and developed our products carefully, keeping in mind the comfort and safety of you and your child.
  • Seite 3: What You Get

    WHAT YOU GET You have received one box. Please check if all parts listed below are in there. If anything is missing, please contact your supplier. Content: canopy window 1 chassis with basket & seat attached 2 front wheels canopy 2 rear wheels 1 canopy seat...
  • Seite 4: Pay Attention

    It may be unsafe to use replacement parts affected if you do not follow these instructions. that are not supplied by mima. • This buggy is intended for children from 6 months up to the age of 3 (maximum 15 Kg).
  • Seite 5: Folding And Unfolding

    FOLDING AND UNFOLDING 1. Unfold the buggy Release the folding hook. Pull the handle upwards and step on the lever until you hear the “click”. Press the two buttons on either side of the seat to adjust leg rest. Unfold the canopy by straightening the two canopy hinges.
  • Seite 6: Attach The Canopy

    ATTACH THE CANOPY 6. Attaching the canopy Attach the canopy to the buggy by inserting the two clips into the holes located on the chassis. Push until you hear a “click”. Secure the canopy with the velcro strips provided. CANOPY WINDOW 7.
  • Seite 7: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE • In order to keep in perfect condition, please regularly exercise the following steps. • Fabrics and plastics conform to the highest grade of colourfastness. But excessive exposure to the sun can cause premature fading of plastics and fabrics. •...
  • Seite 8: Warranty

    WARRANTY REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.MIMAKIDS.COM This will activate your warranty and will allow us to keep you informed of possible product updates. Your product complies with current safety requirements and is guaranteed to be free from manufacturing defects in workmanship and material at time of purchase.
  • Seite 9 El diseño y desarrollo de nuestros productos se realizan con gran cuidado, teniendo en cuenta tanto la comodidad y seguridad de vuestro hijo como la vuestra. Esperamos que disfrutéis de bo. Por favor, lea estas instrucciones atentamente antes de utilizar el cochecito por primera vez. Os permitirá conocer todas las características y garantizarán un uso seguro.
  • Seite 10: Componentes

    COMPONENTES Por favor, compruebe si la caja que ha recibido contiene todos los componentes indicados a continuación. Si faltase alguno, póngase en contacto con su proveedor. Contenido: ventana capota 1 chasis con cesta y asiento incorporadas 2 ruedas delanteras capota 2 ruedas traseras 1 capota asiento...
  • Seite 11: Presta Atención

    No si estuviera dañado. Puede ser peligroso utilizar piezas seguir estas instrucciones podría afectar la seguridad de repuesto que no sean suministradas por mima. de su hijo. • Esta silla es apta para niños con edades comprendidas entre 6 meses y 3 años (máximo 15 Kg).
  • Seite 12: Plegado Y Desplegado

    PLEGADO Y DESPLEGADO 1. Desplegado de la silla Para desplegar la silla, libere la manivela de plegado. Tire del manillar hacia arriba y pise la palanca hasta que oiga un “clic”. Presione los dos botones situados a ambos lados del asiento para ajustar el reposapiés. Despliegue la capota extendiendo las dos bisagras.
  • Seite 13: Montaje De La Capota

    MONTAJE DE LA CAPOTA 6. Montaje de la capota Monte la capota en la silla insertando las dos pinzas en los orificios situados en el chasis. Presione hasta que oiga un “clic”. Asegure la capota con las cintas de velcro proporcionadas.
  • Seite 14: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Para conservar su en perfecto estado, siga los pasos indicados a continuación de manera regular. • Los tejidos y plásticos cumplen el más alto nivel de resistencia al color. No obstante, una exposición excesiva al sol puede hacer que estos se decoloren de forma prematura.
  • Seite 15 COMPROBACIÓN DEL RESTO DE COMPONENTES • Revise su producto de vez en cuando para comprobar si existen tornillos flojos, componentes rotos, material desgastado o tejidos descosidos. Póngase en contacto con su proveedor en caso de que deba sustituir o reparar algún componente.
  • Seite 16: Garantía

    GARANTÍA REGISTRA TU PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.MIMAKIDS.COM Esto activará tu garantía y nos permitirá mantenerte informado de posibles actualizaciones del producto. Tu producto cumple con los actuales requisitos de seguridad y se garantiza que en el momento de su compra está libre de defectos de fabricación y materiales.
  • Seite 17 O design e desenvolvimento dos nossos produtos são realizados com grande cuidado, tendo em conta tanto a comodidade e segurança do vosso filho como a nossa. Esperamos que apreciem o bo. Por favor, leia estas instruções atentamente antes de utilizar o carrinho pela primeira vez. Irão permitir-lhe conhecer todas as características e garantir uma utilização...
  • Seite 18: Componentes

    COMPONENTES Por favor, comprove se a caixa que recebeu contém todos os componentes indicados de seguida. Se faltar algum, contacte o seu vendedor. Conteúdo: 1 chassi com cesto e assento incorporados janela da capota 2 rodas dianteiras 2 rodas traseiras capota 1 capota assento...
  • Seite 19: Atenção

    Não estiver danificado. Pode ser perigoso utilizar peças de seguir estas instruções pode afetar a segurança do seu reposição que não sejam fornecidas pela mima. filho. • Esta cadeira é adequada para crianças com idades compreendidas entre os 6 meses e os 3 anos (máximo...
  • Seite 20: Dobrar E Desdobrar

    DOBRAR E DESDOBRAR 1. Desdobrar a cadeira Para desdobrar a cadeira, liberte a manivela de dobragem. Solte o guidão e levante-o para cima, carregue na alavanca até ouvir um “clique”. Pressione de forma simultânea os dois botões situados de ambos os lados do assento para ajustar o descanso para as pernas.
  • Seite 21: Montagem Da Capota

    MONTAGEM DA CAPOTA 6. Montagem da capota Monte a capota na cadeira inserindo as duas pegas nos orifícios situados no chassi. Pressione até ouvir um “clique”. Segure a capota com as fitas de velcro fornecidas. JANELA DA CAPOTA 7. Abertura da janela da capota Enrole e segure a lapela da janela com o elástico fornecido.
  • Seite 22: Cuidado E Manutenção

    CUIDADO E MANUTENÇÃO • Para conservar o seu en perfeitas condições, siga os passos seguintes de forma regular. • Os tecidos e plásticos cumprem o mais alto nível de resistência da cor. Não obstante, uma exposição excessiva ao sol pode faze com que estes descolorem de uma forma prematura.
  • Seite 23 VERIFICAÇÃO DO RESTO DOS COMPONENTES Verifique o seu produto de vez em quando para comprovar se existem parafusos soltos, componentes rotos, material gasto ou tecidos descosidos. Contate o seu vendedor no caso de necessitar de substituir ou reparar alguma peça.
  • Seite 24: Garantia

    GARANTÍA REGISTE O SEU PRODUTO ONLINE WWW.MIMAKIDS.COM Isso irá ativar a sua garantia e irá permitir-nos mantê-lo informado acerca de possíveis atualizações do produto. O produto cumpre com os atuais requisitos de segurança, garantindo-se que no momento da sua compra se encontra livre de defeitos de fabrico e materiais.
  • Seite 25 We hopen dat u plezier heeft van de bo. Lees deze instructies aandachtig door voordat u de voor de eerste keer gebruikt. Hierdoor zult u de bijzondere eigenschappen waarderen en is veilig gebruik verzekerd.
  • Seite 26: Wat U Krijgt

    WAT U KRIJGT U heeft één doos ontvangen. Ga na of de volgende onderdelen allemaal aanwezig zijn. Indien een onderdeel ontbreekt, neem dan contact op met uw detailhandelaar. Inhoud: luifelraampje 1 frame met mand & zitting eraan bevestigd 2 voorwieltjes luifel 2 achterwieltjes 1 luifel...
  • Seite 27: Let Op

    (maximaal 15 kg). beschadigd zijn of ontbreken. Het kan onveilig zijn vervangende onderdelen te gebruiken die niet door • Het maximale toegestane gewicht in de mima zijn geleverd. boodschappenmand is 2 kg. WAARSCHUWINGEN! • De veiligheid van het kind is uw verantwoordelijkheid.
  • Seite 28: Inklappen En Uitklappen

    INKLAPPEN EN UITKLAPPEN 1. Uitklappen van de buggy Maak de inklaphaak los. Trek het hendel omhoog en trap op het hendel tot je de “klik” hoort. Duw de twee knoppen aan beide kanten van de zitting om de beensteun bij te stellen. Klap de luifel uit door de twee luifelscharnieren recht te trekken.
  • Seite 29: De Luifel Vastmaken

    LUIFEL BEVESTIGEN 6. De luifel bevestigen U kunt de luifel aan de buggy bevestigen door twee klemmen in de gaten in het frame te steken. Duw tot u een “klik” hoort. Maak de luifel vast met de bijgeleverde klittenbandriempjes. LUIFELRAAMPJE 7.
  • Seite 30: Verzorging En Onderhoud

    VERZORGING EN ONDERHOUD • Om in de perfecte staat te houden, dient u de onderstaande stappen regelmatig uit te voeren. • Het materiaal en het plastic hebben de hoogste kwaliteit kleurvastheid. Maar een te hoge blootstelling aan de zon kan vroegtijdig verkleuren van het plastic of het materiaal veroorzaken.
  • Seite 31 • In sommige klimaten kunnen de hoezen en afwerkingen aangetast worden door schimmel en meeldauw. U kunt dit voorkomen door het product in een goed geventileerde ruimte te bewaren of het product niet in te klappen. ANDERE ONDERDELEN CONTROLEREN Controleer de van tijd tot tijd op losse schroeven, versleten onderdelen, gescheurd materiaal en losse naden.
  • Seite 32: Garantie

    GARANTIE REGISTREER UW PRODUCT ONLINE WWW.MIMAKIDS.COM Hiermee wordt uw garantie geactiveerd en zo kunnen wij u op de hoogte houden van mogelijke productaanvullingen. Uw product voldoet aan de huidige veiligheidseisen en heeft op het moment van aankoop gegarandeerd geen fabricagefouten in de afwerking en het materiaal. Indien dit product materiaal- en/of fabricagefouten blijkt te hebben na aankoop en gedurende de garantieperiode (bij normaal gebruik zoals beschreven in de gebruikshandleiding), neem dan contact op met uw detailhandelaar.
  • Seite 33 Komfort und die Sicherheit für Sie und Ihr Kind im Auge behalten. Wir hoffen, dass Sie viel Freude an bo haben werden. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig, bevor Sie den Wagen zum ersten Mal gebrauchen. Hierdurch lernen Sie alle wichtigen Elemente kennen und können Sie...
  • Seite 34: Was Sie Erhalten

    WAS SIE ERHALTEN Sie haben einen Karton erhalten. Kontrollieren Sie bitte, ob alle unten genannten Teile vorhanden sind. Falls etwas fehlt, nehmen Sie mit Ihrem Lieferanten Kontakt auf. Inhalt: Verdeck Sichtfenster 1 Fahrgestell komplett mit Korb & Sitz 2 Vorderräder Verdeck 2 Hinterräder 1 Verdeck...
  • Seite 35: Achtung

    • Den Buggy nicht benutzen, wenn Teile beschädigt WARNUNGEN! sind oder fehlen. Es kann betriebsunsicher sein, um • Die Sicherheit des Kindes ist Ihre Verantwortung. mima Ersatzteile zu benutzen, die nicht durch geliefert wurden. • Es kann gefährlich sein, Ihr Kind ohne Aufsicht alleine zu lassen.
  • Seite 36: Zusammenklappen Und Ausklappen

    ZUSAMMENKLAPPEN UND AUSKLAPPEN 1.Buggy ausklappen Klapphaken lösen. Ziehen Sie den Hebel hoch und mit dem Fuß auf dem Hebel drücken bis Sie einen “Klick” hören. Drücken Sie die zwei Knöpfe an beiden Seiten vom Sitz, um die Beinstütze richtig einzustellen. Das Verdeck ausklappen, indem Sie die beiden Verdeckgelenke ausrichten.
  • Seite 37: Montage Des Verdecks

    MONTAGE DES VERDECKS 6. Das Verdeck montieren Das Verdeck am Buggy montieren, indem man die zwei Klemmen in die Löcher am Gestell steckt. Drücken bis Sie einen “Klick” hören. Das Verdeck mit den beigelieferten Klettverschluss-Streifen festsetzen. VERDECKFENSTER 7. Verdeck-Sichtfenster öffnen Sichtfensterklappe abrollen und mit dem beigelieferten Elastikzug festsetzen.
  • Seite 38: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG • Um den mima Buggy in perfekter Kondition zu behalten, müssen Sie regelmäßig die nachstehenden Schritte beachten. • Textilstoffe und Kunststoffe erfüllen die höchsten Qualitätsanforderungen der Farbfestigkeit. Aber übermäßige Sonnenaussetzung kann frühzeitige Verfärbung von Kunststoffen und Textilstoffen verursachen.
  • Seite 39: Kontrollieren Sie Auch Andere Teile

    • Keine Bleiche benutzen. Nicht bügeln. • In manchen Klimas können die Polsterung und Verarbeitung Schimmelpilz und Mehltau aufweisen. Um dies zu vermeiden, das Produkt in einem gut belüfteten Raum lagern oder das Gestell nicht zusammenklappen. KONTROLLIEREN SIE AUCH ANDERE TEILE Von Zeit zu Zeit auf lockere Schrauben, abgenutzte Teile, gerissenes Material und lose Steppnähte...
  • Seite 40: Garantie

    GARANTIE REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT ONLINE BEI WWW.MIMAKIDS.COM Dies wird Ihre Garantie aktivieren und dadurch können wir Sie über mögliche Produktaktualisierungen informieren. Ihr Produkt entspricht den jeweiligen Sicherheitsvorschriften und ist zur Zeit des Ankaufs garantiert frei von Fertigungsmängel, was Verarbeitung und Material betrifft. Falls dieses Produkt nach dem Kauf und während der Garantiefrist Material- und/oder Fertigungsmängel aufweisen sollte (bei normalem Gebrauch wie beschrieben in unserer Betriebsanleitung), dann sollten Sie Kontakt aufnehmen mit Ihrem Händler.
  • Seite 41 REPOSE-PIED INCLINABLE ........45 SOIN ET ENTRETIEN ..........46 GARANTIE ..............48 Chers parents, grands-parents et amis, Merci d’accueillir la poussette mima bo dans votre famille! Nous concevons et nous développons nos produits avec soin, en veillant toujours à garantir le confort et la sécurité...
  • Seite 42: Ce Que Vous Achetez

    CE QUE VOUS ACHETEZ Vous avez reçu un colis. Vérifiez que le colis contient toutes les pièces décrites ci-dessous. Si une pièce manque, veuillez prendre contact avec votre fournisseur. Contenu: fenêtre de 1 châssis avec nacelle & siège fixés la capote 2 roues avant capote 2 roues arrière...
  • Seite 43: Attention

    Il est dangereux mois et 3 ans (15 kg maximum). d’utiliser des pièces de rechange non fournies par mima. • Le poids maximum autorisé dans le panier s’élève à 2 AVERTISSEMENTS! • La sécurité de l’enfant relève de votre responsabilité.
  • Seite 44: Pliage Et Depliage

    PLIAGE ET DEPLIAGE 1. Déplier le buggy Libérez le crochet de pliage. Tirez la poignée vers le haut et enfoncez le levier avec votre pied jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Appuyez sur les deux boutons situés de chaque côté du siège pour régler le repose-pied. Dépliez la capote en étirant les deux armatures.
  • Seite 45: Fixation De La Capote

    FIXATION DE LA CAPOTE 6. Fixer la capote Fixez la capote sur le buggy en insérant les deux attaches dans les trous situés sur le châssis. Appuyez jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Immobilisez la capote à l’aide des bandes velcro fournies.
  • Seite 46: Soin Et Entretien

    SOIN ET ENTRETIEN • Pour conserver votre poussette en parfait état, veuillez suivre régulièrement les étapes suivantes. • Les tissus et les plastiques sont conformes aux normes de résistance des couleurs les plus strictes. Mais une exposition excessive au soleil peut provoquer une décoloration des plastiques et des tissus.
  • Seite 47 • Certaines conditions climatiques peuvent entraîner la formation de moisissure sur la housse et la garniture. Pour éviter que cela ne se produise, rangez la poussette dans un endroit aéré ou évitez de la plier. CONTROLE DES AUTRES PIECES Contrôlez de temps en temps le serrage des vis, l’usure des pièces ou la présence de matériaux tordus et de coutures détachées.
  • Seite 48: Garantie

    GARANTIE ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE SUR WWW.MIMAKIDS.COM Vous activez ainsi votre garantie et vous nous donnez la possibilité de vous tenir informé des éventuelles mises à jour du produit. Votre produit est conforme aux exigences de sécurité en vigueur et il est garanti sans défaut de fabrication au moment de l’achat.
  • Seite 49 CURA E MANUTENZIONE ........54 GARANZIA ..............56 Cari padri, nonni e amici, Grazie per aver scelto il modello mima affinché faccia parte della vostra famiglia! Il design e lo sviluppo dei nostri prodotti viene realizzato con grande cura, tenendo in considerazione sia la comodità...
  • Seite 50: Componenti

    COMPONENTI Vi preghiamo di assicurarvi che la scatola ricevuta contenga tutti i componenti indicati qui di seguito. Nel caso in cui ne mancasse qualcuno, contattate il vostro fornitore. Contenuto: finestra della 1 telaio con cestello e sedile montati capotta 2 ruote anteriori capotta 2 ruote posteriori 1 capotta...
  • Seite 51: Attenzione

    Utilizzare pezzi in cui non si seguano le istruzioni, la sicurezza dei vostri di ricambio non forniti da mima può non essere sicuro. bambini potrà essere compromessa. • Questo passeggino è adatto a bambini con un’età...
  • Seite 52: Aprire E Chiudere

    APRIRE E CHIUDERE 1. Aprire il passeggino Per aprire il passeggino, togliete il gancio. Tirate i manici verso l’alto e premete con il piede la leva fino a che faccia “clic”. Premete i due pulsanti situati su entrambi i lati del sedile per sistemare il poggiapiedi.
  • Seite 53: Montaggio Della Capotta

    MONTAGGIO DELLA CAPOTTA 6. Montaggio della capotta Montate la capotta sul passeggino inserendo i due clip nei fori situati nel telaio. Premete fino a che facciano “clic”. Fermate la capotta con le strisce di velcro in dotazione. FINESTRA DELLA CAPOTTA 7.
  • Seite 54: Cura E Manutenzione

    CURA E MANUTENZIONE • Per conservare in perfetto stato il vostro bo, seguite i seguenti passi. • Il colore dei tessuti e delle parti in plastica offre la massima resistenza possibile. Tuttavia, l’esposizione eccessiva al sole può farli scolorire prematuramente.
  • Seite 55 CONTROLLO DEGLI ALTRI COMPONENTI Controllate saltuariamente il vostro prodotto vedere se ci sono viti allentate, componenti rotti, materiale usurato o tessuti scuciti. Contattate il vostro fornitore nel caso in cui dobbiate sostituire o riparare qualche componente.
  • Seite 56: Garanzia

    GARANZIA REGISTRATE IL VOSTRO PRODOTTO SU WWW.MIMAKIDS.COM In questo modo attiverete la garanzia e potremmo mantenervi informati sugli aggiornamenti dei nostri prodotti. Il vostro prodotto soddisfa i requisiti di sicurezza attuali e nel momento del suo acquisto garantiamo l’assenza di difetti di fabbrica relativi alla mano d’opera e ai materiali.
  • Seite 57 등받이 각도조절 ............61 다리 받침대 각도조절..........61 유모차 유지관리 .............62 품질보증 ..............63 Dear parents, grandparents, and friends, mima bo / 미마 보 유모차를 구매해주셔서 감사합니다. mima 는 여러분의 가족과 아이를 위해 안락함과 안전을 최우선으로 생각 하여 제품을 개발 디자인하였습니다. 여러분이 안전하고 편안하게...
  • Seite 58: 상품구성

    WHAT YOU GET | 상품구성 Mima bo / 미마 보의 기본 구성품은 한 개의 상자에 포장되어 있습니다. 상자를 받으신 후 아래 리스트의 모든 부품이 상자 안에 있는지 확인하십시오. 만약 빠진 부품이 있으면 판매처에 문의하시기 바랍니다. 캐노피 아이확인창 Box 1: 1 바스켓과 시트가 부착된 프레임...
  • Seite 59: 주의사항

    제작한 액세서리를 제외한 어떠한 부착물 또는 물건을 부착하거나 걸지 마십시오. 아기의 물건을 유모차에 보관할 • 아기의 안전을 위하여 bo 구매 시 장착된 모든 부품을 있는 시에는 바스켓을 활용하시되 정해진 무게 이상의 보관을 하지 그대로 사용하시고 그 외의 별도 액세서리 또는 각종 부착물을...
  • Seite 60: 유모차 펴기 / 접기

    FOLDING AND UNFOLDING | 유모차 펴기/접기 1. 유모차 펴기 유모차 오른쪽의 잠금 고리를 바깥으로 당겨 잠금장치를 해제하여 주십시오. 핸들을 잡고 사용자 방향으로 당겨 유모차를 펼친 후 프레임의 뒤쪽 하단에 있는 검은색의 잠금 레버를 딸각 소리가 날 때까지 밟아주십시오. 다리 받침대의 각도는 시트의 아래쪽 양옆에...
  • Seite 61: 캐노피 장착

    ATTACH THE CANOPY | 캐노피 장착 6. 캐노피 장착 프레임의 양옆에 있는 두개의 구멍 안에 캐노피의 클립을 딸각 소리가 날 때까지 밀어 넣어 유모차에 장착하십시오. 캐노피의 양옆에 있는 벨크로 벨트를 프레임에 부착하고 시트와 캐노피의 양쪽 부분에 있는 벨크로를 붙여 고정하십시오. CANOPY WINDOW | 캐노피...
  • Seite 62: Care And Maintenance

    유모차를 접지 않은 상태에서 통풍이 잘되는 장소에 제품을 보관하여 주십시오. 기타부위 수시로 mima bo / 미마 보의 나사 등의 부품 및 이음새 부위에 이상이 없는지 확인 후 사용하여 주십시오. 사용자의 정기 점검 시 보수 또는 교체 부분이 필요할 시에는 공식수입원...
  • Seite 63: 품질보증

    WARRANTY | 품질보증 온라인 정품등록 : www.useven.co.kr 본 제품은 유럽의 안전기준과 대한민국 기술표준원의 안전기준을 통과한 제품임을 보증합니다. 플라스틱 부품 및 각종 금속부품은 구입일로부터 24개월간의 보증기간이 적용되며 시트, 시트패드, 각종 패드 등 일상적인 사용에 따른 부품의 마모 및 노후 현상은 무상보증 품목에서 제외됩니다. 따라서 수리 및 부품교체에 따른 비용이 발생 될 수 있습니다. 구입...
  • Seite 64 All rights reserved © Mima Europe S.L. 2012...

Inhaltsverzeichnis