Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
- Alvorens het apparaat aan te sluiten, de volgende aanbeveling
- Please read the following recommendations carefully before
nauwkeurig doorlezen.
connecting the device.
- Niet direct onder een contactdoos plaatsen/monteren
- Do not place/install the device directly underneath a wall socket.
- Buiten bereik van kinderen of onbevoegde personen houden.
- Keep out of reach of children or unqualified individuals.
- Laat voldoende ruimte vrij rondom de kachel, minimaal 50 cm
- Leave enough free space around the heater; a minimum of 50 cm
aan boven- en zijkanten en 100 cm aan de voorkant.
at the top and sides, and 100 cm at the front.
- Gebruik het toestel niet in de buurt van badkuipen, douches,
- Do not use the device near bathtubs, showers, sinks, swimming
wastafels, zwembaden en andere plaatsen met water.
pools and other wet areas.
- Steek geen voorwerpen in de kachel.
- Do not insert objects into the heater.
- Controleer of het vermelde voltage op het typeplaatje
- Check whether the voltage stated on the type tag matches the
overeenkomt met de netspanning in uw woning.
power current in your home.
- Gebruik de kachel alleen in aangegeven positie.
- Only use the heater in the indicated position.
- Het apparaat niet gebruiken om was te drogen.
- Do not use the device for drying laundry.
- I.v.m. oververhittingsgevaar niet blokkeren.
- Do not cover the head to prevent overheating.
- Bij onderhoud en na gebruik, stekker uit het stopcontact halen.
- During maintenance and after using the device, pull the plug out
- Plaats de kachel niet in de buurt van gordijnen.
of the socket.
- Deze kachel is niet voor gebruik door kinderen.
- Do not place the heater near curtains.
- This heater is not suitable for children.
ALGEMEEN QH2000 QUARTZ HEATER
Deze quartz heater is ideaal voor het verwarmen van plaatsen zoals
GENERAL DESCRIPTION OF QH2000 QUARTZ HEATER
een terras of werkplek. De kachel geeft snel directe stralingswarmte
This quartz heater is ideal for heating areas like a patio or work
na inschakelen.
space. The heater will quickly radiate warmth after being switched
INHOUD (1)
on.
a. Kachel.
b. Verstelbare buis.
PACKAGE CONTENTS (1)
c. Voet.
a. Heater.
MONTAGE EN GEBRUIK
b. Adjustable pipe.
- Monteer de buis met de 4 meegeleverde schroeven
c. Stand.
op de voet (2).
- Schuif het afwerk stuk over de buis(3).
INSTALLATION AND OPERATION
- Monteer de verstelbare buis met de 3 meegeleverde schroeven.
- Mount the bottom part of the pipe on the stand using the 4
- Plaats de heater op de buis stel de gewenste hoogte in en zet
screws supplied (2).
deze vast (4).
- Slide the cover piece over the pipe (3).
- Richt de heater vertikaal in de gewenste stand (5).
- Install the top, adjustable part of the pipe using the 3 screws
- Schakel de heater in met de trekschakelaar en selecteer de
supplied.
gewenste stand (6):
- Place the heater on the pipe, adjust to the desired height and
0= uit
secure it (4).
1= 650 watt
- Aim the heater vertically in the desired position (5).
2= 1300 watt
- Turn on the heater by using the pull switch and select the desired
3= 2000 watt
position (6):
0= off
VERVANGEN KABEL/ELEMENT
1= 650 watt
De kabel/verwarming element kan alleen vervangen worden door
2= 1300 watt
een gekwalificeerde electro monteur.
3= 2000 watt
TIP
- Laat de lamp eerst 20 minuten af koelen voor dat deze verplaatst
REPLACING CABLE/ELEMENT
wordt.
The cable/heating element can only be replaced by a qualified
- Heater na gebruik bij voorkeur droog opruimen.
electro mechanic.
TIP
- Let the heater cool down for 20 minutes before moving it.
- After use, the heater should preferably be stored in a dry place.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
- Lesen Sie die folgenden Empfehlungen aufmerksam durch, bevor
- Vänligen läs igenom dessa rekommendationer noggrant innan du
Sie das Gerät an den Netzstrom anschließen.
ansluter enheten.
- Montieren Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer
- Placera eller installera inte enheten rakt under ett vägguttag.
Steckdose.
- Låt inte barn eller andra olämpliga människor använda eller
- Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern oder
komma åt enheten.
unqualifzierten Personen.
- Lämna tillräckligt med fritt utrymme runt omkring värmelampan,
- Halten Sie einen Sicherheitsradius von mindestens 50 cm nach
minst 50 cm på översidan och på sidorna och minst 100 cm
oben und zu den Seiten des Heizstrahlers und 100 cm vor den
framför värmelampan.
Heizstrahler ein.
- Använd inte enheten nära badkar, duschar, diskbänkar,
- Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
swimmingpooler och andra våta områden.
Duschen, Waschbecken, Schwimmbecken oder anderen
Naßbereichen.
- För aldrig in några som helst objekt in i värmelampan.
- Stecken Sie nichts in den Heizstrahler.
- Kolla så att volttalet som finns angivet på märkningen
- Überprüfen Sie, ob die auf der Typenplakette angegebene
överensstämmer med elstandarden i ditt hem.
Stromstärke mit der Ihres Haushalts übereinstimmt.
- Använd bara värmelampan då den är korrekt placerad.
- Verwenden Sie den Heizstrahler nur in der vorgegebenen Position.
- Använd inte värmelampan för att torka tvätt.
- Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Wäsche.
- Blockera inte ventilationshålen, det finns riks för överhettning.
- Blockieren Sie nicht um einer Überhitzung des Geräts
- Innan du utför underhåll och då du inte använder enheten, dra ur
vorzubeugen.
sladden från eluttaget (håll i kontakten då du gör detta).
- Entfernen Sie das Gerät während Wartungsarbeiten und nach
- Placera inte värmelampan nära gardiner.
dem Gebrauch vom Netzstrom.
- Den här värmelampan är inte lämplig för barn.
- Montieren Sie den Heizstrahler nicht in der Nähe von Vorhängen.
- Dieser Heizstrahler ist nicht für Kinder geeignet.
GENERELL BESKRIVNING AV QH2000 QUARTZ ELEMENTET
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES QH2000 QUARTZ-
Det här quartz elementet är särskilt lämpligt för att värma upp
HEIZSTRAHLERS
altaner eller mindre arbetsytor. Elementet kommer värma upp
platsen snabbt och effektivt efter att du slagit på det.
Dieser Quartz-Heizstrahler ist ideal für das Beheizen von Terrassen-
oder Arbeitsbereichen. Der Heizstrahler wird kurz nach dem
Anschalten Wärme ausstrahlen.
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL (1)
a Element.
LIEFERINHALT (1)
b. Justerbar stång.
a. Heizstrahler
c. Ställfot.
b. Höhenverstellbares Rohr
d. Ständer
INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
- Montera botten av stången på ställfoten med hjälp av de 4
INSTALLATION UND BETRIEB
medföljande skruvarna (2).
- Montieren Sie das untere Ende des Rohrs unter Verwendung der 4
- Trä på stången ovanpå botten (3).
mitgelieferten Schrauben auf den Ständer (2).
- Installera den övre, justerbara delen av stången med de 3
- Stülpen Sie die Schutzabdeckung über das Rohr (3).
- Montieren Sie den oberen, höhenverstellbaren Teil des Rohrs
medföljande skruvarna.
unter Verwendung der 3 mitgelieferten Schrauben.
- Placera elementet på stången och justera till lämplig höjd. Skruva
- Setzen Sie den Heizstrahler auf das Rohr, stellen Sie die
sedan fast elemenet (4).
gewünschte Höhe ein und sichern Sie den Heizstrahler (4).
- Rikta elementet vertikalt till lämplig vinkel (5).
- Bringen Sie den Heizstrahler in eine vertikale Position und richten
- Slå på elementet genom att dra reglaget till rätt läge (6):
Sie dann die gewünschte Höhe ein (5).
0= av
- Betätigen Sie die Schalterkordel um den Heizstrahler
1= 650 watt
einzuschalten und wählen Sie die gewünschte Einstellung aus (6):
2= 1300 watt
0= Aus
3= 2000 watt
1= 650 Watt
2= 1300 Watt
BYTA UT KABEL/ELEMENT
3= 2000 Watt
Om kablar eller själva elementet måste bytas ut ska detta endast
utföras av kvalificerad personal.
ERSETZEN DES KABELS/HEIZELEMENTS
Das Kabel/Heizelement darf nur von qualifiziertem Fachpersonal
ausgetauscht werden.
TIPS
- Låt elementet svalna av i 20 minuter innan du flyttar på det.
HINWEIS
- Förvara elementet på en torr plats efter användning.
- Lassen Sie den Heizstrahler für mindestens 20 Minuten abkühlen
bevor Sie ihn umstellen.
- Der Heizstrahler sollte nach Gebrauch an einem trockenen Ort
aufbewahrt werden.
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
- Molimo pažljivo proèitajte ova uputstva prije nego spojite ureðaj.
- Kérjük a készülék használatának megkezdése elõtt figyelmesen
- Nemojte postavljati/instalirati ureðaj direktno ispod zidne
olvassa át a következõ javaslatokat.
utiènice.
- Ne tegye/szerelje fel a készüléket közvetlenül egy fali csatlakozó
- Držite van dohvata djece i nekvalificiranih osoba.
alá.
- Ostavite dovoljno slobodnog prostora oko grijalice; minimalno
- Tartsa távol a gyerekektõl és szakképzetlen felnõttektõl.
- Hagyjon elegendõ helyet a melegítõ körül; legalább 50 cm-t fent
50cm iznad i sa strana, i 100 cm ispred.
és oldalt. És 100 cm-t elõl.
- Nemojte koristiti ovaj ureðaj blizu kade, tuš kabine, sudopera,
- Ne használja a készüléket fürdõkádak, zuhanyzók, mosogatók,
bazena za kupanje i sliènih podruèja s vodom.
medencék és más nedves területek közelében.
- Nemojte stavljati predmete u grijalicu.
- Ne tegyen tárgyakat a melegítõbe.
- Provjerite dali napon Vašeg doma odgovara naponu naznaèenom
- Ellenõrizze, hogy a típusjelölésen megadott feszültség egyezik az
na naljepnici.
Ön otthonában levõvel.
- Grijalicu smijete upaliti tek kada ju postavite u ispravan položaj.
- A melegítõt csak a megadott helyzetben használja.
- Nemojte koristiti grijalicu za sušenje rublja.
- Ne használja a készüléket ruhaszárításra.
- Vodite raèuna da otvori za ventilaciju ne smiju biti zaèepljeni jer
ãe se grijalica pregrijati.
- Ne zárja le a bemeneti és kimeneti szellõzõnyílásokat, nehogy a
- Za vrijeme èišãenja i nakon uporabe ureðaja, iskljuèite grijalicu iz
készülék túlhevüljön.
struje.
- A karbantartás elõtt és a készülék használatát követõen húzza ki
- Nemojte držati grijalicu blizu zavjesa.
- Ne tegye a melegítõ függöny közelébe.
- Ova grijalica nije namijenjena da ju koriste djeca.
- A melegítõ nem gyerekeknek való.
A QH2000 KVARC MELEGÍTÕ ÁLTALÁNOS LEÍRÁSA
OPÃI OPIS KVARCNE GRIJALICE QH2000
Ez a kvarc melegítõ ideális olyan területek melegítésére, mint a
Ova kvarcna grijalica je idealna za zagrijavanja prostorija kao što su
belsõ udvarok vagy munkaterületek. A melegítõ a bekapcsolása
patos i radni prostor. Grijalica ãe brzo poèeti sa zagrijavanjem èim
után gyorsan elkezd hõt sugározni.
se upali.
A CSOMAG TARTALMA (1)
SADRŽAJ PAKOVANJA (1)
a. Melegítõ.
a. Grijaèi.
b. Állítható csõ.
b. Podesna cijev.
c. Állvány.
c. Postolje.
INSTALACIJA I RAD
ÖSSZESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT
- Postavite donji dio cijevi na postolje koristeãi 4 vijka koja doðu uz
- Szerelje a csõ alsó részét az állványra a mellékelt 4 csavar
opremu (2).
segítségével (2).
- Kliznim pokretom zatvorite poklopac na cijevi (3).
- Csúsztassa rá a burkolatot a csõre (3).
- Szerelje fel a csõ felsõ, állítható részét a mellékelt 3 csavar
- Instalirajte gornji, podesni dio cijevi koristeãi 3 vijka koja doðu uz
segítségével.
opremu.
- Tegye a melegítõt a sõre, állítsa be a kívánt magasságot, és
- Stavite grijalicu na cijev, podesite na željenu visinu I prièvrstite
rögzítse (4).
(4).
- Irányítsa a melegítõt függõlegesen a kívánt pozícióba (5).
- Okrenite grijalicu vertikalno dok ju ne postavite na željeno mjesto
- Kapcsolja be a melegítõt a húzókapcsoló segítségével és válassza
(5).
ki a kívánt pozíciót (6):
- Upalite grijalicu preko prekidaèa i odaberite željenu poziciju (6):
0= ki
0= ugašeno
1= 650 watt
1= 650 watt
2= 1300 watt
2= 1300 watt
3= 2000 watt
3= 2000 watt
A KÁBEL/ELEM CSERÉJE
MIJENJANJE KABLA/ELEMENTA
A kábelt/fûtõelemet csak szakképzett villanyszerelõ cserélheti ki.
Kabal/element za grijanje može zamijeniti samo kvalificirani elektro
mehanièar.
TIPP
SAVIJET
- Hagyja a melegítõt 20 percig hûlni, mielõtt mozgatja azt.
- Ostavite grijalicu da se hladi oko 20 minuta prije nego ju
- A használat után a melegítõt ajánlott száraz helyen tárolni.
pomjerite.
- Nakon uporabe, preporuèavamo da grijalicu pospremite na suho
mjesto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Lea con cuidado las siguientes recomendaciones antes de instalar
- Leia cuidadosamente as seguintes recomendações antes de ligar
su aparato.
o aparelho.
- No coloque o instale este aparato debajo de una toma de
- Não coloque/instale o aparelho directamente debaixo de uma
corriente.
tomada eléctrica.
- Mantenha longe do alcance das crianças ou de pessoas com
- Manténgase fuera del alcance de los niños y de cualquier persona
no cualificada.
deficiências.
- Deje una distancia mínima alrededor del calefactor, 50 cm. a
- Deixe espaço livre suficiente em redor do aquecedor, o mínimo de
cada lado como mínimo y 100 cm. por el frente.
50 cm no topo e de lado e 100 cm à frente.
- No utilice este aparato cerca del agua: bañeras, duchas, piscinas
- Não utilize o aparelho perto de banheiras, duches, pias, piscinas
y cualquier otra zona húmeda.
ou outras áreas molhadas.
- No introduzca objetos en el calefactor.
- Não insira objectos no aquecedor.
- Compruebe que el voltaje indicado en la etiqueta identificativa
- Verifique se a tensão indicada na etiqueta coincide com a tensão
coincide con el tipo de corriente de su hogar.
da corrente eléctrica de sua casa.
- Utilice el calefactor únicamente en la posición indicada.
- Utilize o aquecedor apenas na posição indicada.
- No utilice este aparato para secar ropa.
- Não utilize o aparelho para secar roupa.
- No obstruya las entradas y salidas de aire, ya que podría
- Não bloqueie as ventilações de entrada e saída de ar para evitar o
sobrecalentarse.
sobreaquecimento.
- Durante el mantenimiento y después de usar el aparato,
- Durante a manutenção e depois de utilizar o aparelho, desligue a
desconéctelo de la toma de corriente.
ficha da corrente eléctrica.
- No instale el calefactor cerca de cortinas.
- Não coloque o aquecedor perto de cortinados.
- Este calefactor no es adecuado para ser utilizado por niños.
- Este aquecedor não é adequado para crianças.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA ESTUFA DE CUARZO QH2000
DESCRIÇÃO GERAL DO AQUECEDOR A QUARTZO QH2000
Esta estufa de cuarzo es perfecta para calendar zonas, como un
Este aquecedor a quartzo é ideal para aquecer áreas como um pátio
patio o lugar de trabajo. La estufa emitirá rápidamente calor
ou espaço de trabalho. Depois de ligado, o aquecedor irá
después de encenderse.
rapidamente radiar calor.
CONTENIDO DEL EMBALAJE (1)
CONTEÚDO DA EMBALAGEM (1)
a. Estufa.
a. Aquecedor.
b. Tubo ajustable.
b. Tubo ajustável.
c. Soporte
c. Suporte
INSTALACIÓN Y USO
INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO
- Monte la parte inferior del tubo sobre el soporte con los 4 tornillos
- Monte a parte inferior do tubo no suporte com os 4 parafusos
incluidos (2).
incluídos (2).
- Deslice la tapa sobre el tubo (3).
- Deslize a peça de cobertura sobre o tubo (3).
- Instale la parte superior ajustable del tubo con los 3 tornillos
- Monte a parte superior à parte ajustável do tubo com os 3
incluidos.
parafusos incluídos.
- Ponga la estufa sobre el tubo, ajuste a la altura deseada y fíjela
- Coloque o aquecedor no tubo, ajuste à altura pretendida e fixe
(4).
(4).
- Apunte verticalmente la estufa en la posición deseada (5).
- Direccione o aquecedor na vertical na posição pretendida (5).
- Encienda la estufa usando el interruptor de cordel y seleccione la
- Ligue o aquecedor com o interruptor e seleccione a posição
posición deseada (6):
pretendida (6):
0= apagado
0 = desligado
1= 650 vatios
1= 650 watt
2= 1300 vatios
2= 1300 watt
3= 2000 vatios
3= 2000 watt
CAMBIO DEL CABLE/ELEMENTO
SUBSTITUIR O CABO/ELEMENTO
El cable/elemento calentador sólo puede ser cambiado por un
O cabo/elemento de aquecimento só podem ser substituídos por um
electricista cualificado.
electricista qualificado.
RECOMENDACIÓN
DICA
- Deje enfriar la estufa durante 20 minutos antes de moverla.
- Deixe o aquecedor arrefecer durante 20 minutos antes de o
- Después del uso, la estufa debería guardarse en un lugar seco.
movimentar.
- Depois de utilizar, o aquecedor deve ser guardado de preferência
num local seco.
SAFETY PRECAUTIONS
PRECAUTIONS LIEES A LA SECURITE
- Veuillez lire attentivement les recommandations suivantes
avant de brancher l'appareil.
- Ne placez/n'installez pas l'appareil directement sous une prise de
courant.
- Conservez hors de portée des enfants ou des personnes non
qualifiées.
- Lassez un espace libre suffisant autour du chauffage, au moins
50cm au dessus et sur les côtés et 100cm devant.
- N'utilisez pas l'appareil à proximité de baignoires, douches,
éviers, piscines et d'autres lieux humides.
- N'introduisez pas d'objets dans le chauffage.
- Assurez-vous que la tension indiquée sur l'appareil corresponde
au courant électrique de votre foyer.
- N'utilisez le chauffage que positionné de la façon indiquée.
- N'utilisez pas l'appareil pour sécher du linge.
- N'obstruez pas afin d'éviter la surchauffe.
- Au cours de l'entretien et après avoir utilisé cet appareil,
débranchez-le de la prise de courant.
- Ne placez pas le chauffage à proximité des rideaux.
- Ce chauffage n'est pas adapté aux enfants.
DESCRIPTION GENERALE DU CHAUFFAGE A QUARTZ QH2000
Ce chauffage à quartz est idéal pour chauffer des zones comme un
patio ou un espace de travail. Le chauffage irradie de la chaleur
rapidement une fois qu'il est allumé.
CONTENU DE L'EMBALLAGE (1)
a. Chauffage
b. Montant ajustable.
c. Socle.
INSTALLATION ET MANIPULATION
- Placez la partie inférieure du montant sur le socle en utilisant les
4 vis fournies (2).
- Faites coulisser l'embout sur le montant (3).
- Installez la partie supérieure réglable du montant à l'aide des 3
vis fournies
- Placez le chauffage sur le montant, ajustez à la hauteur voulue et
bloquez (4).
- Dirigez verticalement le chauffage dans la position de votre choix
(5).
- Activez le chauffage à l'aide du cordon interrupteur (6) et
choisissez la position que vous voulez (6).
0 = OFF
1 = 650 Watt
2 = 1300 Watt
3 = 2000 Watt
REMPLACER LE CABLE / L'ELEMENT
Le câble et l'élément chauffant ne peuvent être remplacés que
par un électricien qualifié.
CONSEIL
- Laissez refroidir le chauffage durant 20 minutes avant de le
déplacer.
- Stockez de préférence dans un environnement sec lorsque vous
avez fini de vous en servir.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÇÀ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒ
- Ìîëÿ âíèìàòåëíî äà ñå çàïîçíàåòå ñ íàñòîÿùèòå èíñòðóêöèè
ïðåäè äà ñêà÷èòå óðåäà.
- Íå ïîñòàâÿéòå / èíñòàëèðàéòå óðåäà äèðåêòíî ïîä ñòåííèÿ
êîíòàêò.
- Ïàçåòå îò äîñòúï íà äåöà èëè íåêâàëèôèöèðàíè ëèöà.
- Îñòàâåòå äîñòàòú÷íî ñâîáîäíî ïðîñòðàíñòâî îêîëî ðàäèàòîðà.
Ìèíèìàëíî ïî 50 ñì. îòãîðå è îò äâåòå ìó ñòðàíè è ìèíèìóì
100 ñì. ïðåä íåãî.
- Íå èçïîëçâàéòå óðåäà â áëèçîñò äî âàíè, äóøîâå, ìèâêè,
ïëóâíè áàñåéíè èëè äðóãè âëàæíè ìåñòà.
- Íå ïîñòàâÿéòå ïðåäìåòè â óðåäà.
- Ïðîâåðåòå äàëè îçíà÷åíîòî íà òàáåëêàòà íà óðåäà
íàïðåæåíèå îòãîâàðÿ íà íàïðåæåíèåòî íà ìðåæàòà â äîìà âè.
- Èçïîëçâàéòå óðåäà ñàìî â ïîëîæåíèÿòà, ïîñî÷åíè â
èíñòðóêöèèòå.
- Íå èçïîëçâàéòå óðåäà çà ñóøåíå íà ïðàíå.
- Íå çàêðèâàéòå (áëîêèðàéòå) íèêîå îò âõîäíèòå èëè èçõîäíè
îòâåðñòèÿ íà óðåäà, çà äà èçáåãíåòå îïàñíîñòòà îò ïðåãðÿâàíå.
- Ïî âðåìå íà èçâúðøâàíåòî íà äåéñòâèÿòà ïî ïîääðúæêà è
ñëåä óïîòðåáà íà óðåäà, ìîëÿ èçêëþ÷åòå îò åëåêòðè÷åñêàòà
ìðåæà.
- Íå ïîñòàâÿéòå ðàäèàòîðà â áëèçîñò äî ïåðäåòà.
- Òîçè ðàäèàòîð íå å ïîäõîäÿù çà óïîòðåáà îò äåöà.
ÎÁÙÎ ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÍÀ ÊÂÀÐÖÎÂ ÍÀÃÐÅÂÀÒÅË QH2000
Òîçè êâàðöîâ íàãðåâàòåë å èäåàëåí çà çàòîïëÿíå íà âúòðåøåí
äâîð èëè ðàáîòíî ìÿñòî íà îòêðèòî. Íàãðåâàòåëÿò ùå çàïî÷íå äà
èçëú÷âà òîïëèíà áúðçî ñëåä êàòî áúäå âêëþ÷åí.
ÑÚÄÚÐÆÀÍÈÅ ÍÀ ÊÎÌÏËÅÊÒÀ (1)
a. Íàãðåâàòåë.
b. Òåëåñêîïè÷íà ñòîéêà.
c. Îñíîâà.
ÈÍÑÒÀËÈÐÀÍÅ È ÐÀÁÎÒÀ
- Ìîíòèðàéòå äîëíàòà ÷àñò íà ñòîéêàòà âúðõó îñíîâàòà êàòî
èçïîëçâàòå ÷åòèðèòå âèíòà îò êîìïëåêòà (2).
- Ïëúçíåòå äåêîðàòèâíèÿ ïîêðèâàù ïðúñòåí âúðõó ñòîéêàòà (3).
- Èíñòàëèðàéòå ãîðíàòà, ïîäâèæíà ÷àñò îò ñòîéêàòà êàòî
èçïîëçâàòå òðèòå âèíòà îò êîìïëåêòà.
- Ïîñòàâåòå íàãðåâàòåëÿ âúðõó ñòîéêàòà, íàãëàñåòå æåëàíàòà
âèñî÷èíà è ÿ çàòåãíåòå (4).
- Íàñî÷åòå íàãðåâàòåëÿ âåðòèêàëíî â æåëàíàòà ïîçèöèÿ (5).
- Âêëþ÷åòå íàãðåâàòåëÿ êàòî èçïîëçâàòå èçäúðïâàùèÿ ñå êëþ÷
è èçáåðåòå æåëàíàòà ïîçèöèÿ çà ìîùíîñò (6):
0= èçêëþ÷åíî
1= 650 âàòà
2= 1300 âàòà
3= 2000 âàòà
ÇÀÌßÍÀ ÍÀ ÊÀÁÅË/ÅËÅÌÅÍÒ
Êàáåëúò/íàãðåâàòåëÿò ìîãàò äà áúäàò çàìåíÿíè ñàìî îò
êâàëèôèöèðàí åëåêòðîòåõíèê.
ÑÚÂÅÒ
- Îñòàâåòå íàãðåâàòåëÿ äà ñå îõëàäè çà îêîëî äâàäåñåò ìèíóòè
ïðåäè äà ãî ìåñòèòå èëè ïî÷èñòâàòå.
- Ñëåä óïîòðåáà, íàãðåâàòåëÿ, òðÿáâà äà ñå ñúõðàíÿâà ïðàâèëíî
íà ñóõî ìÿñòî.
SIGURNOSNE MJERE OPREZA
VARNOSTNI NAPOTKI
- Prosimo, da pred prikljuèitvijo naprave pozorno preberete
naslednja priporoèila.
- Naprave ne postavljajte/namešèajte neposredno pod stensko
vtiènico.
- Naprava naj bo izven dosega otrok ali neusposobljenih oseb.
- V neposredni okolici grelnika naj bo dovolj prostora; vsaj 50 cm
zgoraj in ob straneh ter 100 cm na sprednji strani.
- Naprave ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi, tuš kabin,
pomivalnih korit, plavalnih bazenov in drugih mokrih obmoèij.
- V grelnik ne vstavljajte nobenih predmetov.
- Preverite, ali napetost, navedena na oznaki tipa, ustreza
elektriènemu toku v vašem domu.
- Grelnik uporabljajte samo v navedenem položaju.
- Naprave ne uporabljajte za sušenje perila.
- Ne prekrivajte dovodnih oz. odvodnih prezraèevalnih odprtin,
saj se naprava lahko pregreje.
- Med vzdrževalnimi deli in po uporabi naprave vtiè izvlecite iz
vtiènice.
- Grelnika ne postavljajte v bližino zaves.
- Ta grelnik ni primeren za otroke.
SPLOŠNI OPIS KVARÈNEGA GRELNIKA QH2000
Kvarèni grelnik je idealen za ogrevanje dvorišè ali delovnih
prostorov. Grelnik zaène toploto oddajati kmalu po vklopu.
VSEBINA EMBALAŽE (1)
a. Grelnik
b. Nastavljiva cev
c. Stojalo
NAMESTITEV IN DELOVANJE
- Spodnji del cevi namestite na stojalo s 4 priloženimi vijaki (2).
- Èez cev položite pokrov (3).
- Namestite zgornji nastavljivi del cevi s pomoèjo 3 priloženih
vijakov.
- Na cev namestite grelnik, nastavite želeno višino in ga pritrdite
(4).
- Grelnik zavrtite navzgor ali navzdol v želen položaj (5).
- Grelnik vklopite s stikalom in izberite želen položaj (6):
0= izklop
1= 650 vatov
2= 1300 vatov
3= 2000 vatov
ZAMENJAVA KABLA/ELEMENTA
Kabel/grelni element naj zamenja samo usposobljen strokovnjak.
NAMIG
- Preden boste grelnik premikali, poèakajte 20 minut, da se le-ta
ohladi.
- Po uporabi grelnik shranite na suhem mestu.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
ÇÀÑÒÅÐÅÆÅÍÍß
- Óâàæíî ïðî÷èòàéòå ö³ ðåêîìåíäàö³¿ ïåðåä ï³äêëþ÷åííÿì
ïðèñòðîþ.
- Íå ðîçòàøîâóéòå/âñòàíîâëþéòå ïðèñòð³é áåçïîñåðåäíüî ï³ä
ðîçåòêîþ.
- Ïðèñòð³é ìຠâèêîðèñòîâóâàòèñÿ ó ì³ñö³, íåäîñòóïíîìó äëÿ
ä³òåé òà îñ³á, íåçíàéîìèõ ç ïðèñòðîºì.
- Çàëèøàéòå äîñòàòíüî â³ëüíîãî ì³ñöÿ íàâêîëî íàãð³âà÷à:
ì³í³ìóì 50 ñì çâåðõó òà ïî áîêàõ ³ 100 ñì ñïåðåäó.
- Íå êîðèñòóéòåñÿ ïðèñòðîºì á³ëÿ âàíí, äóø³â, ðàêîâèí,
áàñåéí³â òà ³íøèõ ì³ñöü ç âèñîêèì ð³âíåì âîëîãîñò³.
- Íå âñòàâëÿéòå áóäü-ÿê³ ïðåäìåòè ó íàãð³âà÷.
- Ïåðåâ³ðòå â³äïîâ³äí³ñòü íàïðóãè, çàçíà÷åíî¿ íà åòèêåòö³,
íàïðóç³ ó âàø³é îñåë³.
- Êîðèñòóéòåñÿ íàãð³âà÷åì ëèøå ó çàçíà÷åíîìó ïîëîæåíí³.
- Íå êîðèñòóéòåñÿ ïðèñòðîºì äëÿ ñóø³ííÿ âèïðàíî¿ á³ëèçíè.
- Íå çàêðèâàéòå âåíòèëÿö³éí³ îòâîðè çàáîðó òà âèõîäó ïîâ³òðÿ,
ùîá çàïîá³ãòè ïåðåíàãð³âàííþ.
- Âèòÿãóéòå øòåêåð ³ç ðîçåòêè ï³ä ÷àñ òåõí³÷íîãî
îáñëóãîâóâàííÿ òà ï³ñëÿ âèìêíåííÿ ïðèñòðîþ.
- Íå êîðèñòóéòåñÿ íàãð³âà÷åì á³ëÿ çàâ³ñ.
- Öåé íàãð³âà÷ íå ïðèäàòíèé äëÿ âèêîðèñòàííÿ ä³òüìè.
ÇÀÃÀËÜÍÈÉ ÎÏÈÑ ÊÂÀÐÖÎÂÎÃÎ ÍÀÃвÂÀ×À QH2000
Öåé êâàðöîâèé íàãð³âà÷ ³äåàëüíî ï³äõîäèòü äëÿ îá³ãð³âàííÿ ïàò³î
àáî ðîáî÷îãî ñåðåäîâèùà. ³äðàçó ï³ñëÿ óâ³ìêíåííÿ ïðèñòð³é
øâèäêî ïîøèðþº òåïëî.
Â̲ÑÒ ÓÏÀÊÎÂÊÈ (1)
a. Íàãð³âà÷.
b. Òðóáêà ç ìîæëèâ³ñòþ ðåãóëþâàííÿ.
c. ϳäñòàâêà.
ÂÑÒÀÍÎÂËÅÍÍß ² ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖ²ß
- Ïðèìîíòóéòå íèæíþ ÷àñòèíó òðóáêè äî ï³äñòàâêè çà
äîïîìîãîþ 4 ãâèíò³â, ÿê³ äîäàþòüñÿ (2).
- Âñòàíîâ³òü êðèøêó íà òðóáêó (3).
- Âñòàíîâ³òü âåðõíþ ÷àñòèíó òðóáêè, ÿêà ðåãóëþºòüñÿ, çà
äîïîìîãîþ 3 ãâèíò³â, ÿê³ äîäàþòüñÿ.
- Âñòàíîâ³òü íàãð³âà÷ íà òðóáêó, â³äðåãóëþéòå ïîòð³áíó âèñîòó ³
çàêð³ï³òü (4).
- Ñïðÿìóéòå íàãð³âà÷ âåðòèêàëüíî ó ïîòð³áíîìó ïîëîæåíí³ (5).
- Óâ³ìêí³òü íàãð³âà÷ çà äîïîìîãîþ ïåðåìèêà÷à ³ âèáåð³òü
ïîòð³áíå çíà÷åííÿ (6):
0= âèìê.
1= 650 Âò
2= 1300 Âò
3= 2000 Âò
ÇÀ̲ÍÀ ÊÀÁÅËÞ/ÅËÅÌÅÍÒÀ
Çàì³íó êàáåëþ/åëåìåíòà íàãð³âàííÿ ìîæå âèêîíóâàòè ëèøå
êâàë³ô³êîâàíèé åëåêòðèê.
ϲÄÊÀÇÊÀ
- Äàéòå íàãð³âà÷åâ³ îõîëîíóòè âïðîäîâæ 20 õâèëèí, ïåðø í³æ
éîãî ïåðåñóâàòè.
- Áàæàíî çáåð³ãàòè íàãð³âà÷ ó ñóõîìó ì³ñö³.
1
3
a
b
4
5
c
2
6
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
- Læs venligst følgende anbefalinger omhyggeligt, inden du
- Przed podùàczeniem urzàdzenia przeczytaj uwaýnie poniýsze
tilkobler apparatet.
zalecenia.
- Undlad at anbringe/installere apparatet direkte under en
- Nie umieszczaj/instaluj urzàdzenia bezpoúrednio pod gniazdkiem.
vægkontakt.
- Nie pozwól, aby dzieci lub niewykwalifikowane jednostki miaùy
- Sørg for at den ikke er tilgængelig for børn eller ukvalificerede
dostæp do urzàdzenia..
personer.
- Wokóù grzejnika pozostaw dostatecznie duýo wolnej przestrzeni;
- Sørg for at der er tilstrækkeligt med plads rundt om
minimalnie 50 cm u góry i 100 cm z przodu.
varmeapparatet: Mindst 50 cm ovenfor og til siderne og 100 cm
- Nie uýywaj urzàdzenia w pobliýu wanien, pryszniców, zlewów,
foran.
basenów oraz innych obszarów majàcych kontakt z wodà.
- Undlad at benytte apparatet i nærheden af badekar, brusebade,
- Nie wkùadaj ýadnych przedmiotów do grzaùki.
vaskekummer, svømmebassiner og andre våde områder.
- Sprawdê, czy napiæcie na metce znamionowej jest identyczne z
- Indsæt ikke genstande i varmeapparatet.
napiæciem w instalacji elektrycznej domu.
- Kontroller, at den spænding, der er angivet på typemærkaten,
- Uýywaj grzaùki tylko w zalecanej pozycji.
svarer til strømforsyningen i dit hjem.
- Nie uýywaj urzàdzenia do suszenia prania.
- Anvend kun varmeapparatet i den viste stilling.
- W celu zapobiegniæcia przegrzania siæ urzàdzenia nie zasùaniaj
- Undlad at anvende apparatet til at tørre vasketøj.
otworów wlotu i wylotu powietrza.
- Undlad at blokere ind- og udtagslufthullerne for at forhindre
- Podczas konserwacji oraz po skoñczeniu korzystania z urzàdzenia,
overhedning.
wyciàgnij wtyczkæ z gniazdka.
- Træk stikket ud af stikkontakten ved vedligeholdelse og efter brug
- Nie umieszczaj grzaùki blisko zasùon.
af apparatet.
- Grzaùka nie jest przystosowana dla dzieci.
- Undlad at anbringe varmeapparatet i nærheden af gardiner.
- Dette varmeapparat er ikke egnet til børn.
OGRZEWACZ KWARCOWY QH2000 –OPIS OGÓLNY
Ogrzewacz kwarcowy doskonale nadaje siæ do ogrzewania takich
GENNEREL BESKRIVELSE AF QUARTZ-RADIATOREN QH2000
miejsc jak taras lub miejsce pracy. Ogrzewacz bardzo szybko po
Denne quartz-radiator er ideel for at opvarme terrasser eller
wùàczeniu zaczyna wydzielaã ciepùo.
arbejdspladser. Radiatoren vil hurtigt afgive varme efter at den er
blevet tændt.
OPAKOWANIE ZAWIERA (1)
a. Ogrzewacz
PAKKENS INDHOLD (1)
b. Regulowanà rurkæ.
a. Radiator.
c. Podstawkæ.
b. Justerbart rør.
c. Stander.
INSTALACJA I OBSÙUGA
- Przymocowaã dolnà czæúã rurki do podstawki przy pomocy 4
OP SÆTNING OG DRIFT
zaùàczonych úrub (2).
- Montér rørets bund til standeren ved at bruge de fire
- Zsunàã osùonæ z rurki (3).
medfølgende skruer (2).
- Zamontowaã górnà, regulowanà czæúã rurki przy pomocy 3
- Skyd dækningsstykket over røret (3).
zaùàczonych úrub.
- Installér toppen af det justerbare rør ved at bruge de tre vedlagte
- Umieúciã ogrzewacz na rurce, dostosowaã do ýàdanej wysokoúci I
skruer.
zabezpieczyã (4).
- Placer radiatoren på røret, juster til den ønskede højde og spænd
- Ustawiã ogrzewacz pionowo w ýàdanej pozycji (5).
den fast (4).
- Wùàczyã ogrzewacz ustawiajàc wùàcznik w ýàdanej pozycji (6).
- Sigt radiatoren vertikalt i den ønskede position (5).
0= wyùàczony
- Tænd for radiatoren via trækstikket og vælg den ønskede position
1= 650 wat
(6):
2= 1300 wat
0= slukket
3= 2000 wat
1= 650 watt
2= 1300 watt
WYMIANA PRZEWODU/CZÆÚCI
3= 2000 watt
Wymiany przewodu/ elementu grzewczego powinien dokonywaã
specjalista elektromechanik.
ERSTAT KABEL/VARMELEGEME
Kablet/varmelegemet kan kun erstattes af en kvalificeret mekaniker.
WSKAZÓWKA
TIP
- Przed przeniesieniem ogrzewacza naleýy pozostawiã go na 20
- Lad radiatoren køle ned i 20 minutter inden du flytter den.
minut, aby ostygù.
- Efter brug bør radiatoren helst gemmes på et tørt sted.
- Nieuýywany ogrzewacz powinien byã przechowywany w suchym
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
- Prima di connettere l'apparecchio si raccomanda di leggere
- Pøedtím než zaøízení pøipojíte, pøeètìte si, prosím, následující
attentamente le seguenti precauzioni di sicurezza.
instrukce.
- Non montare/installare l'apparecchio direttamente al di sotto
- Neumis ujte /neinstalujte zaøízení pøímo pod nástìnnou zásuvku.
ad una presa di corrente elettrica a parete.
- Udržujte mimo dosah dìtí nebo nekvalifikovaných osob.
- Tenere il dispositivo lontano dalla portata di bambini o persone
- Ponechejte dostatek prostoru kolem topného tìlesa; minimálnì
non qualificate.
50 cm nahoøe a po stranách a 100 cm vpøedu.
- Lasciare attorno al riscaldatore uno spazio libero sufficiente: un
- Nepoužívejte zaøízení poblíž van, sprch, døezù, bazénù a jiných
minimo di 50cm in alto e ai lati , 100 cm davanti.
vlhkých ploch.
- Non usare l'apparecchio in prossimità di rubinetti, docce,
- Nevkládejte objekty do topného tìlesa.
lavandini, piscine e, in ogni caso vicino a zone umide o bagnate.
- Ujistìte se, že napìtí uvedené na typovém štítku pøístroje se
- Non inserire oggetti estranei nel riscaldatore.
- Assicurarsi che la tensione riportata sulla targhetta dei dati
shoduje s napìtím elektrické sítì u Vás doma.
dell'apparecchio sia compatibile con quello della vostra abitazione.
- Topné tìleso používejte pouze v doporuèené poloze.
- Usare l'apparecchio solo nella posizione consigliata sul libretto
- Zaøízení nepoužívejte pro sušení prádelny.
delle istruzioni.
- Neblokujte vstupní a výstupní vìtrací otvory, abyste pøedešli
- Non usare il dispositivo per asciugare la biancheria.
pøehøátí.
- Al fine di evitare il surriscaldamento si raccomanda di non ostruire
- Bìhem údržby a po použití pøístroje vytáhnìte zástrèku z
le griglie di ventilazione.
elektrické zásuvky.
- Durante la manutenzione e dopo aver usato l'apparecchio,
- Neumis ujte topné tìleso poblíž záclon.
estrarre la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
- Toto tìleso není vhodné pro dìti.
- Non collocare l'apparecchio vicino a tende o altro materiale
infiammabile.
OBECNÝ POPIS KØEMÍKOVÉHO TOPNÉHO TÌLESA QH2000
- L'apparecchio non è adatto ai bambini.
Tento køemíkový radiátor je ideální pro vyhøívání terasy nebo
DESCRIZIONE GENERALE DEL RISCALDATORE AL QUARZO
pracovištì. Topné tìleso zaène rychle produkovat teplo poté, co
QH2000
bude zapnuto.
Questo riscaldatore al quarzo è ideale per riscaldare aree come un
OBSAH BALENÍ (1)
patio o un'area di lavoro. Il riscaldatore irradierà velocemente il
a. Topné tìleso
calore dopo essere stato acceso.
b. Nastavitelný stojan.
CONTENUTO DEL PACCO(1)
c. Držák.
a. Riscaldatore
INSTALACE A PROVOZ
b. Tubo regolabile.
- Namontujte spodní èást stojanu na držák za použití 4 šroubkù,
c. Stand.
které jsou dodány (2).
INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
- Zasuòte kryt nad stojanem (3).
- Montare la parte inferiore del tubo sullo stand usando le 4 viti
- Instalujte vrchní, nastavitelnou èást stojanu za použití 3 šroubkù,
fornite (2).
které jsou dodány.
- Far scorrere il coperchio sul tubo (3).
- Umístìte topné tìleso na stojan, nastavte ho do požadované
- Installare la parte superiore, la parte regolabile del tubo usando le
3 viti fornite.
výšky a upevnìte ho (4).
- Posizionare il riscaldatore sul tubo, regolare all'altezza desiderata
- Nasmìrujte topné tìleso vertikálnì do požadované polohy (5).
e assicurarlo (4).
- Zapnìte topné tìleso použitím tahacího vypínaèe a vyberte
- Puntare il riscaldatore verticalmente nella posizione desiderata
požadovanou polohu (6):
(5).
0= vyp
- Accendere il riscaldatore usando l'interruttore e selezionare la
1= 650 wattù
posizione desiderata (6):
2= 1300 wattù
0= off
3= 2000 wattù
1= 650 watt
VÝMÌNA KABELU/PRVKÙ
2= 1300 watt
3= 2000 watt
Kabel/ topný èlánek mùže být vymìnìn pouze kvalifikovaným
elektromechanikem.
SOSTITUZIONE DEL CAVO/ELEMENTO
Il cavo/elemento riscaldate possono essere sostituiti da un
TIP
elettromeccanico qualificato.
- Ponechte topné tìleso po 20 minut vychladnout než s ním budete
CONSIGLIO
hýbat.
- Lasciar raffreddare il riscaldatore per 20 minuti prima di
- Po použití by mìlo být topné tìleso uloženo radìji na suchém
spostarlo.
místì.
- Dopo l'uso, il riscaldatore dovrebbe essere preferibilmente
conservato in un posto asciutto.
EMNÝYET TEDBÝRLERÝ
- Lütfen cihazý takmadan evvel aþaðýdaki talimatlarý dikkatle
- Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile înainte de a conecta
okuyunuz.
aparatul.
- Cihazý doðrudan duvar dibindeki pirize yerleþtirmeyiniz/
- Nu plasati/instalati aparatul direct sub priza.
kurmayýnýz.
- Nu lasati la îndemâna copiilor sau a persoanelor necalificate.
- Cihazý çocuklarýn veya anlamayan kiþilerin kullanmasýna izin
- Lasati suficient spatiu liber în jurul radiatorului; minimum 50cm
vermeyiniz.
deasupra si lateral, respectiv 100 cm în fata.
- Isýtýcýnýn etrafýnda yeterli bir boþluk býrakýnýz; üstten ve
- Nu folositi aparatul lânga lânga cada de baie, dus, chiuveta,
kenarlardan en az 50 cm, önden ise 100 cm boluk olmalýdýr.
piscina si alte zone cu umiditate ridicata,.
- Cihazý küvete, duþa, lavabolara, yüzme havuzlarýna veya diðer
- Nu introduceti obiecte în aparat.
ýslak yerlere yakýn kullanmayýnýz.
- Verificati daca voltajul specificat pe eticheta acestui model
- Cihazýn içine herhangi bir nesne koymayýnýz.
corespunde cu cel pe care îl aveti la priza de acasa.
- Cihazýn çalýþacaðý ceryan miktarýnýn evinizin þehir ceryanýyla ayný
- Folositi radiatorul doar în pozitia indicata..
miktarda olmasýna dikkat ediniz.
- Nu folositi aparatul pentru uscarea rufelor.
- Cihazý sadece belirtilen konumuyla kurunuz.
- Nu blocati fantele de ventilatie pentru a evita
- Cihazý elbise kurutmak için kullanmayýnýz.
supraîncalzireasupraîncalzirea.
- Aþýrý ýsýnmanýn önüne geçmek için hava alýþ ve hava çýkýþ yerlerini
- În timpul operatiilor de întretinere sau si dupa folosire, scoateti
kapatmayýnýz.
aparatul din prizapriza.
- Cihazýn bakýmý esnasýnda veya kullandýktan sonra, fiþi pirizden
- Nu plasati radiatorul lânga perdele.
çekiniz.
- Radiatorul nu este recomandat copiilor.
- Cihazý perdelere yakýn kullanmayýnýz.
DESCRIERE GENERALA A RADIATORULUI CU CUART
- Bu cihazýn çocuklaca kullanýlmasý sakýncalýdýr.
QH2000
QH2000 KUVARTZ ISITICIYA GENEL BAKIÞ
Acest radiator cu cuart este ideal pentru încalzirea unor zone cum
Bu kuvartz soba antre veya çalýþma mekanarý gibi yerleri ýsýtmak
sunt terasele si spatiile de lucru. Aparatul începe sa radieze
için idealdir. Soba çalýþtýrýldýktan ehemen sonra ýsý yaymay baþlar.
caldura în scurt timp de la pornire.
KOLÝNÝN ÝÇERÝÐÝ (1)
CONTI NUTUL PACHETULUI (1)
a Soba.
a. Radiator.
b. Ayarlanabilir boru.
b. Tija reglabila.
c. Kaide.
c. Suport.
KURULUM VE ÇALIÞTIRMA
INSTRUCTIUNI DE INSTALARE SI UTILIZARE
- Verilen 4 adet vidayý kullanarak orunn alt kýsmýný kaideye takýnýz
- Fixati partea de jos a tijei pe suport, cu cele 4 suruburi
(2).
furnizate (2).
- Kaplama parçasýný borunun üzerine takýnýz (3).
- Introduceti pe tija, prin alunecare, capacul suportului (3).
- Borunun ayarlanabilir üst tarafýný da 3 adet vidayý kullanarak
- Instalati partea de sus, reglabila, a tijei, cu cele 3 suruburi
takýnýz.
furnizate.
- Sobayý borunun üzerine yerleþtirniz, istediðiniz yükseklikte bir
- Asezati radiatorul pe tija, reglati-l la înaltimea dorita si fixati-l
yere takýnýz ve sabitleyiniz (4).
(4).
- Sobayý düþey olarak istediðiniz yere koyunuz (5).
- Orientati radiatorul în pozitia dorita fata de verticala (5).
- Çekmeli anahtarý kullanarak sobayý çalýþtýrýnýz ve istediðiniz
- Porniti radiatorul tragând de firul întrerupatorului si selectati
konuma alýnýz (6):
pozitia dorita (6):
0= kapalý
0 = oprit
1= 650 watt
1 = 650 W
2= 1300 watt
2 = 1.300 W
3= 2000 watt
3 = 2.000 W
KABLO/ELEMANLARIN DEÐÝÞTÝRÝLMESÝ
ÎNLOCUIREA CABLULUI/ELEMENTULUI DE ÎNCALZIRE
Kablo/ýsýtma elemaný sadece elektrik ve elektonik uzmanlarýnca
Cablul si/sau elementul de încalzire pot fi înlocuite numai de catre
deðiþtirilebilir.
un electromecanic calificat.
TÜYO
SFATURI UTILE
- Sobanýn yerini deðiþtirmedene evvel 20 dakika soðumasýný
- Lasati radiatorul sa se raceasca 20 de minute înainte de a-l
bekleyiniz.
muta.
- Kulaným sonrasý, sobanýn tercihen kuru bir yerde muhafaza
- Dupa folosire, este de preferat sa pastrati radiatorul într-un loc
edilmesi gereklidir.
uscat.
30cm
30cm
35° max.
35° max.
SPECIFICATIONS
Voltage
: 220-240V~ 50Hz
Power
: 2000W
0= uit
0= uit
Heater
: quartz element
1= 650 watt
1= 650 watt
Class
: I (with earth)
2= 1300 watt
2= 1300 watt
Heating area
: max 8m²
Protection
: IPX4
3= 2000 watt
3= 2000 watt
ÚRODKI BEZPIECZEÑSTWA
ÌÅÐÛ ÏÐÅÄÎÑÒÎÐÎÆÍÎÑÒÈ
- Ïîæàëóéñòà, âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå ðåêîìåíäàöèè ïåðåä
ïîäêëþ÷åíèåì ïðèáîðà.
- Íå ðàçìåùàéòå/íå óñòàíàâëèâàéòå ïðèáîð ïðÿìî ïîä ñòåííîé
ðîçåòêîé.
- Íå äîïóñêàéòå ê ïðèáîðó äåòåé èëè ëèö, íå èìåþùèõ
ñîîòâåòñòâóþùèõ çíàíèé.
- Îáåñïå÷üòå äîñòàòî÷íîå ñâîáîäíîå ïðîñòðàíñòâî âîêðóã
îáîãðåâàòåëÿ, ìèíèìóì - 50 ñì ñâåðõó è ïî áîêàì è 100 ñì
ñïåðåäè.
- Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì âáëèçè âàíí, äóøåâûõ, âîäîñòîêîâ,
ïëàâàòåëüíûõ áàññåéíîâ è äðóãèõ âëàæíûõ ìåñò.
- Íå ïîìåùàéòå ïîñòîðîííèå ïðåäìåòû â îáîãðåâàòåëü.
- Ïðîâåðüòå ñîîòâåòñòâóåò ëè íàïðÿæåíèå, óêàçàííîå íà
ìàðêèðîâêå, íàïðÿæåíèþ â âàøåì äîìå.
- Èñïîëüçóéòå îáîãðåâàòåëü òîëüêî â ïîêàçàííûõ ïîëîæåíèÿõ.
- Íå èñïîëüçóéòå ïðèáîð äëÿ ñóøêè áåëüÿ.
- Äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ïåðåãðåâà íå ïåðåãîðàæèâàéòå âõîäíûå
è âûõîäíûå âåíòèëÿöèîííûå îòâåðñòèÿ.
- Âî âðåìÿ ïðîôèëàêòèêè è ïî çàâåðøåíèè èñïîëüçîâàíèÿ
- Íå ðàçìåùàéòå îáîãðåâàòåëü âáëèçè øòîð.
- Ýòîò îáîãðåâàòåëü íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ
äåòüìè.
ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß Î ÊÂÀÐÖÅÂÎÌ ÐÀÄÈÀÒÎÐÅ QH2000
Äàííûé êâàðöåâûé ðàäèàòîð èäåàëåí äëÿ îáîãðåâà òàêèõ ìåñò
êàê òåððàñà èëè ðàáî÷èé êàáèíåò. Ðàäèàòîð áûñòðî ãåíåðèðóåò
òåïëî ñðàçó ïîñëå âêëþ÷åíèÿ.
ÑÎÄÅÐÆÈÌÎÅ ÊÎÌÏËÅÊÒÀ (1)
a. Ðàäèàòîð.
b. Ðåãóëèðóåìàÿ òðóáêà.
c. Ñòîéêà.
ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ È ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈß
- Óñòàíîâèòå íèæíþþ ÷àñòü òðóáêè íà ñòîéêó ñ ïîìîùüþ 4
âèíòîâ, èìåþùèõñÿ â êîìïëåêòå (2).
- Ñäâèíüòå êðûøêó íàä òðóáêîé (3).
- Óñòàíîâèòå âåðõíþþ, ðåãóëèðóåìóþ ÷àñòü òðóáêè ñ ïîìîùüþ 3
âèíòîâ, èìåþùèõñÿ â êîìïëåêòå.
- Óñòàíîâèòå ðàäèàòîð íà òðóáêó, îòðåãóëèðóéòå âûñîòó è
çàôèêñèðóéòå åãî (4).
- Íàïðàâüòå ðàäèàòîð â âåðòèêàëüíîé ïëîñêîñòè â æåëàåìîì
íàïðàâëåíèè (5).
- Âêëþ÷èòå ðàäèàòîð ñ ïîìîùüþ øíóðîâîãî âûêëþ÷àòåëÿ, è
âûáåðèòå æåëàåìîå ïîëîæåíèå (6):
0= âûêë
1= 650 Âò
2= 1300 Âò
3= 2000 Âò
ÇÀÌÅÍÀ ÊÀÁÅËß/ÝËÅÌÅÍÒÀ
Çàìåíà êàáåëÿ/íàãðåâàþùåãî ýëåìåíòà ìîæåò âûïîëíÿòüñÿ
òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûì ýëåêòðîìåõàíèêîì.
ÐÅÊÎÌÅÍÄÀÖÈÈ
- Ïåðåä òåì, êàê ïåðåìåùàòü ðàäèàòîð, äàéòå åìó îñòûíóòü â
òå÷åíèå, ïðèìåðíî, 20 ìèíóò.
- Ïîñëå èñïîëüçîâàíèÿ ðàäèàòîð æåëàòåëüíî õðàíèòü â ñóõîì
ìåñòå.
BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ
ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
- Ðáñáêáëïýìå äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò áêüëïõèåò ïäçãßåò ðñéí
óõíáñìïëïãÞóåôå ôç óõóêåõÞ.
- Ìçí ôïðïèåôåßôå/åãêáèéóôÜôå ôç óõóêåõÞ áðåõèåßáò êÜôù áðü ìéá
åðéôïß÷éá ðñßæá.
- ÖõëÜîôå ôç óõóêåõÞ ìáêñéÜ áðü ôá ðáéäéÜ Þ ìç åîåéäéêåõìÝíá
Üôïìá.
- ÁöÞóôå áñêåôü ÷þñï ãýñù áð' ôï èåñìáíôéêü óþìá, ìå åëÜ÷éóôç
áðüóôáóç 50 åê. áðü åðÜíù êáé ôá ðëÜãéá êáé 100 åê. áðü ìðñïóôÜ.
- Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ êïíôÜ óå ìðáíéÝñåò, íôïõò,
íåñï÷ýôåò, ðéóßíåò êáé Üëëïõò ÷þñïõò ìå õãñáóßá.
- Ìçí åéóÜãåôå áíôéêåßìåíá ìÝóá óôï èåñìáíôéêü óþìá.
- ÅëÝã÷åôå åÜí ç ôÜóç ðïõ áíáãñÜöåôáé óôçí åôéêÝôá ôùí
ðñïäéáãñáöþí ôçò óõóêåõÞò áíôéóôïé÷åß óôçí ôÜóç ôïõ ñåýìáôïò
ðïõ ôñïöïäïôåß ìå ñåýìá ôï óðßôé óáò.
- Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï èåñìáíôéêü óþìá ìüíï óôçí åíäåéêíõüìåíç
èÝóç.
- Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ ãéá íá óôåãíþíåôå ôá ðëõìÝíá óáò
ñïý÷á.
- Ìçí åìðïäßæåôå ôç äéÝëåõóç ôïõ áÝñá, þóôå íá áðïöýãåôå ôçí
õðåñèÝñìáíóç ôçò óõóêåõÞò.
- ÊáôÜ ôç óõíôÞñçóç êáé ìåôÜ áðü êÜèå ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò íá ôçí
áðïóõíäÝåôáé áðü ôçí ðñßæá.
- Ìçí ôïðïèåôåßôå ôï èåñìáíôéêü óþìá êïíôÜ óå êïõñôßíåò.
- Áõôü ôï èåñìáíôéêü óþìá äåí åßíáé êáôÜëëçëï ãéá ôá ðáéäéÜ.
ÃÅÍÉÊÇ ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ ÔÇÓ ÈÅÑÌÁÓÔÑÁÓ ×ÁËÁÆÉÁ QH2000
ÁõôÞ ç èåñìÜóôñá ÷áëáæßá åßíáé éäáíéêÞ ãéá èÝñìáíóç óå åñãáóéáêïýò
÷þñïõò Þ åóùôåñéêÝò áõëÝò. Ç èåñìÜóôñá èá åêðÝìøåé ãñÞãïñá
èåñìüôçôá ìüëéò åíåñãïðïéçèåß.
ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÁ ÓÕÓÊÅÕÁÓÉÁÓ (1)
á. ÈåñìÜóôñá.
â. Ñõèìéæüìåíïò óùëÞíáò.
ã. ÂÜóç óôÞñéîçò.
ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÊÁÉ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ
- ÔïðïèåôÞóôå ôï êÜôù ôìÞìá ôïõ óùëÞíá óôç âÜóç óôÞñéîçò
÷ñçóéìïðïéþíôáò ôéò 4 âßäåò ôçò óõóêåõáóßáò (2).
- Óðñþîôå ôï êÜëõììá óôï óùëÞíá (3).
- ÔïðïèåôÞóôå ôçí êïñõöÞ, ñõèìßóôå ôï óùëÞíá ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôéò
3 âßäåò ôçò óõóêåõáóßáò.
- ÔïðïèåôÞóôå ôç èåñìÜóôñá óôï óùëÞíá, ñõèìßóôå ôï óùëÞíá óôï
åðéèõìçôü óçìåßï êáé áóöáëßóôå (4).
- ÓôñÝøôå ôç èåìÜóôñá êÜèåôá óôçí åðéèõìçôÞ èÝóç (5).
- ÈÝóôå óå ëåéôïõñãßá ôç èåñìÜóôñá ôñáâþíôáò ôï äéáêüðôç êáé
åðéëÝîôå ôçí åðéèõìçôÞ èÝóç ëåéôïõñãßáò (6):
0= Åêôüò ëåéôïõñãßáò
1= Éó÷ýò 650 watt
2= Éó÷ýò 1300 watt
3= Éó÷ýò 2000 watt
ÁÍÔÉÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÊÁËÙÄÉÏÕ/ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÏÓ
Ôï êáëþäéï/åîÜñôçìá ôçò èåñìÜóôñáò ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèåß ìüíï
áðü åîïõóéïäïôçìÝíï çëåêôñïëüãï ìç÷áíéêü.
ÓÕÌÂÏÕËÇ
- ÁöÞóôå ôç èåñìÜóôñá íá êñõþóåé ãéá 20 ëåðôÜ ðñéí ôç
ìåôáêéíÞóåôå.
- ÌåôÜ ôç ÷ñÞóç, èá Þôáí ðñïôéìüôåñï íá áðïèçêåýóåôå ôç
èåñìÜóôñá óå ÷þñï ÷ùñßò õãñáóßá.
MASURI DE SIGURANTA
BEZPEÈNOSTNÉ OPATRENIA
- Pre zapojením zariadenia si dôkladne preèítajte nasledujúce
odporúèania.
- Zariadenie nedávajte/nemontujte priamo pod sie ovú zásuvku.
- Udržiavajte ho mimo dosahu detí a nekvalifikovaných osôb.
- Okolo žiarièa ponechajte dostatok vo¾ného priestoru – minimálne
50 cm zvrchu a po bokoch a 100 cm spredu.
- Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vaní, spàch, umývadiel,
bazénov a ïalších vlhkých prostrediach.
- Do žiarièa nestrkajte žiadne predmety.
- Skontrolujte, èi sa napätie uvedené na typovom štítku zhoduje s
napájaním vo vašom dome.
- Žiariè používajte len v uvedenej polohe.
- Zariadenie nepoužívajte na sušenie bielizne.
- Neblokujte štrbiny na privádzanie a odvádzanie vzduchu, aby ste
zabránili prehriatiu.
- Poèas údržby a po použití zariadenia vytiahnite zástrèku zo
zásuvky.
- Žiariè nedávajte do blízkosti záclon.
- Tento žiariè nie je vhodný pre deti.
VŠEOBECNÝ POPIS KREMENNÉHO OHRIEVAÈA QH2000
Tento kremenný ohrievaè je ideálny na ohrievanie v oblastiach ako
vnútorný dvor domu alebo pracovné miesto. Ohrievaè rýchlo
vyžaruje a sála teplo potom, ako sa zapne.
OBSAH BALÍÈKA (1)
a Ohrievaè.
b. Nastavite¾ná rúrka
c. Stojan.
INŠTALÁCIA A PREVÁDZKA
- Namontuje spodnú èas rúrky na stojan použitím 4 dodaných
skrutiek (2).
- Posuòte kúsok krytu cez rúrku (3).
- Nainštalujte vrchnú èas , nastavite¾nú/prispôsobite¾nú èas rúrky
použitím 3 dodaných skrutiek.
- Umiestnite ohrievaè na rúrku, nastavte do požadovanej výšky a
zabezpeète ho (4).
- Namierte ohrievaè vertikálne do požadovanej pozície (5).
- Zapnite ohrievaè použitím ahacieho spínaèa a vyberte
požadovanú pozíciu (6):
0= vypnuté
1= 650 wattov
2= 1300 wattov
3= 2000 wattov
VÝMENA KÁBLA/PRVKU
Kábel/ohrievací prvok môže by vymieòaný len kvalifikovaným
elektromechanikom.
TIP
- Nechajte ohrievaè vychladnú na asi 20 minút predtým, ako ho
budete posúva alebo presúva .
- Po použití by mal by ohrievaè výhodnejšie uskladnený na
suchom mieste.
QH2000

Werbung

loading

Verwandte Produkte für ELRO QH2000