Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Please read the following recommendations carefully
Alvorens het apparaat aan te sluiten, de volgende
aanbeveling nauwkeurig doorlezen.
- Do not place/install the device directly underneath a wall
- Het apparaat mag niet direct onder een contactdoos geplaatst
socket.
of gemonteerd worden.
- Keep out of reach of children or unqualified individuals.
- Houd het toestel buiten bereik van kinderen of onbevoegde
- Leave enough free space around the heater; a minimum of
personen.
50cm at the top and sides, and 100 cm at the front.
- Laat voldoende ruimte vrij rondom de kachel. Minimaal 50 cm
aan boven- en zijkanten en 100 cm aan de voorkant.
- Radiator is only suitable for horizontal wall mounting.
- Kachel is alleen geschikt voor horizontale wand montage
- Do not insert objects into the heater.
- Steek geen voorwerpen in de kachel.
- Check whether the voltage stated on the type tag matches the
- Controleer voordat u het apparaat aansluit of het voltage dat
power current in your home.
op het typeplaatje is vermeld overeenkomt met de
- Only use the heater in the indicated position.
- When mounting on a wall, ensure a stable installation.
netspanning in uw woning.
- Do not use the device for drying laundry.
- Gebruik de kachel alleen in aangegeven positie.
- Do not block intake and outlet air vents to prevent
- Bij eventuele montage aan een muur zorg voor een
overheating.
stevige/stabiele bevestiging.
- During maintenance and after using the device, pull the plug
- Het apparaat niet gebruiken om was te drogen.
out of the socket.
- Eventuele lucht aan- en afvoerroosters niet blokkeren
- When replacing the power cord, use a cord similar to the one
(oververhitting gevaar).
installed.
- Bij onderhoud en na gebruik de stekker uit het stopcontact
- Do not place the heater near curtains.
halen.
- This heater is not suitable for children.
- Gebruik bij het vervangen van de voedingskabel een kabel die
gelijk is aan de reeds geïnstalleerde kabel.
GENERAL
- Plaats de kachel niet in de buurt van gordijnen
This quartz radiator is ideal for heating patio. The radiator quickly
- Deze kachel is niet voor gebruik door kinderen
generates radiant heat after being switched on.
ALGEMEEN
Deze kwartsradiator is ideal voor het verwarmen van de patio. De
CONTENT (1)
kachel geeft snel directe stralingswarmte na inschakelen.
a. Radiator
b. Mounting bracket
INHOUD (1)
INSTALLATION AND USE
a. Kachel
Only for horizontal wall mounting. Use the supplied mounting
b. montagebeugel.
bracket (1b) for this. First fasten the bracket to the wall (2) and
then heater to the bracket (3a) and fasten it with the supplied
MONTAGE EN GEBRUIK
screws (3b). Be sure the bracket is mounted the right way (4)
Uitsluitend bedoeld voor wandmontage. Gebruik hiervoor de
and not up sight down. Adjust to the desired angle and tighten
bijgeleverde montagebeugel (1b). Bevestig eerst de beugel aan
with an allen key (5). Insert the plug into the wall socket.
de wand (2) en bevestig vervolgens de verwarmer aan de beugel
(3a) m.b.v. de bijgeleverde schroeven (3b). Wees er zeker van
CABLE / ELEMENT REPLACEMENT
dat de beugel correct gemonteerd is (4) en niet ondersteboven.
The cable / heating element can only be replaced by a qualified
Stel af op de gewenste hoek en schroef het geheel aan met een
electrician.
inbussleutel (5). Plug de stekker in het stopcontact.
TIPS
VERVANGEN KABEL/ELEMENT
- Let the lamp cool down first for 20 minutes before cleaning.
De kabel/verwarming element kan alleen vervangen worden door
een gekwalificeerde electromonteur.
- Use a soft cloth, no aggressive or chemical cleaning agents.
TIP
- Laat de lamp eerst 20 minuten af koelen voor dat deze
schoongemaakt wordt. Gebruik hiervoor een zachte doek geen
agressieve of chemische schoonmaakmiddelen.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Lesen Sie die folgenden Empfehlungen aufmerksam durch,
Vänligen läs igenom dessa rekommendationer noggrant
bevor Sie das Gerät an den Netzstrom anschließen.
- Montieren Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer
- Placera eller installera inte enheten rakt under ett vägguttag.
Steckdose.
- Låt inte barn eller andra olämpliga människor använda eller
- Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern oder
komma åt enheten.
unqualifzierten Personen.
- Lämna tillräckligt med fritt utrymme runt omkring värmelampan,
- Halten Sie einen Sicherheitsradius von mindestens 50 cm nach
minst 50 cm på översidan och på sidorna och minst 100 cm
oben und zu den Seiten des Heizstrahlers und 100 cm vor den
framför värmelampan.
Heizstrahler ein.
- Elementet är endast anpassat för horisontal väggmontering.
- Der Heizkörper ist nur für die horizontale Wandmontage
- För aldrig in några som helst objekt in i värmelampan.
geeignet.
- Kolla så att volttalet som finns angivet på märkningen
- Stecken Sie nichts in den Heizstrahler.
överensstämmer med elstandarden i ditt hem.
- Überprüfen Sie, ob die auf der Typenplakette angegebene
- Använd bara värmelampan då den är korrekt placerad.
Stromstärke mit der Ihres Haushalts übereinstimmt.
- Om du monterar lampan på väggen måste du se till så att den
- Verwenden Sie den Heizstrahler nur in der vorgegebenen Position.
sitter stabilt.
- Vergewissern Sie sich, dass bei einer Montage an der Wand, das
- Använd inte värmelampan för att torka tvätt.
Gerät sicher und fest angebracht ist.
- Blockera inte ventilationshålen, det finns riks för överhettning.
- Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Wäsche.
- Innan du utför underhåll och då du inte använder enheten, dra ur
- Blockieren Sie nicht die Zu- und Ablüftungsöffnungen, um einer
sladden från eluttaget (håll i kontakten då du gör detta).
Überhitzung des Geräts vorzubeugen.
- När du byter ut sladden ska du byta till en som liknar den som
- Entfernen Sie das Gerät während Wartungsarbeiten und nach
redan är installerad.
dem Gebrauch vom Netzstrom.
- Placera inte värmelampan nära gardiner.
- Wenn Sie das Netzkabel austauschen, ersetzen Sie es durch ein
- Den här värmelampan är inte lämplig för barn.
ähnliches.
- Montieren Sie den Heizstrahler nicht in der Nähe von Vorhängen.
GENERELLT
- Dieser Heizstrahler ist nicht für Kinder geeignet.
Denna kvartsvärmare är idealisk för att värma upp altanen.
Elementet genererar värme snabbt efter att det slagits på.
ALLGEMEIN
Dieser Quartzstrahler ist optimal zum Beheizen von Terrassen.
Innehåll (1)
Nach dem Einschalten erzeugt der Heizkorper kurzerhand
a. Element
Strahlungswarme.
b. Monteringsfäste
INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
Verpackungsinhalt (1)
Endast för horisontell väggmontering. Använd det medföljande
a. Heizkörper
b. Haltebügel
väggfästet (1b) till detta. Sätt först fast fästet på väggen (2) och
sedan värmaren på fästet (3a). Fäst det med de medföljande
skruvarna (3b). Se till att fästet är monterat på rätt sätt (4) och
INSTALLATION UND GEBRAUCH
inte upp och ner. Ställ in rätt vinkel och dra åt med en
Nur fur die horizontale Wandmontage. Verwenden Sie dafur die
insexnyckel (5). Sätt i kontakten i vägguttaget.
mitgelieferte Halterung (1b). Befestigen Sie zuerst die Halterung
an der Wand (2) und dann den Heizkörper an der Halterung (3a)
KABEL/ELEMENT UTBYTE
und befestigen Sie ihn mit Hilfe der mitgelieferten Schrauben
Kabel/värmeelementet kan endast bytas av en kvalificerad
(3b). Stellen Sie sicher, dass die Halterung richtig herum (4) und
elektriker.
nicht umgedreht montiert wird. Stellen Sie den gewünschten
Winkel ein und ziehen Sie sie mit einem Inbusschlüssel fest (5).
TIPS
Stecken Sie den Stecker an einer Wandsteckdose ein.
- Låt lampan kylas ned först i minst 20 minuter innan rengöring.
Använd en mjuk trasa, inga frätande eller kemiska
KABEL/HEIZELEMENT ERSETZEN
rengöringsmedel.
Das Kabel/Heizelement darf nur von einem qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
TIPP
- Lassen Sie die Lampe 20 Minuten abkühlen, bevor Sie das
Gerät reinigen. Verwenden Sie ein weiches Tuch; keine
aggressiven oder chemischen Reinigungsmittel.
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
Kérjük a készülék használatának megkezdése el tt
Molimo pažljivo pročitajte ova uputstva prije nego spojite
figyelmesen olvassa át a következ javaslatokat.
- Ne tegye/szerelje fel a készüléket közvetlenül egy fali csatlakozó
- Nemojte postavljati/instalirati ureðaj direktno ispod zidne
alá.
utičnice.
- Tartsa távol a gyerekekt l és szakképzetlen feln ttekt l.
- Držite van dohvata djece i nekvalificiranih osoba.
- Hagyjon elegend helyet a melegít körül; legalább 50 cm-t fent
- Ostavite dovoljno slobodnog prostora oko grijalice; minimalno
és oldalt. És 100 cm-t el l.
50cm iznad i sa strana, i 100 cm ispred.
- A h sugárzót csak vízszintesen szabad felszerelni.
- Grijalica je prikladna samo za vodoravnu zidnu montažu.
- Ne tegyen tárgyakat a melegít be.
- Nemojte stavljati predmete u grijalicu.
- Ellen rizze, hogy a típusjelölésen megadott feszültség egyezik az
- Provjerite dali napon Vašeg doma odgovara naponu naznačenom
Ön otthonában lev vel.
na naljepnici.
- A melegít t csak a megadott helyzetben használja.
- Grijalicu smijete upaliti tek kada ju postavite u ispravan položaj.
- Ha falra szereli, akkor gondoskodjon a stabil rögzítésr l.
- Ukoliko grijalicu želite objesiti na zid, vodite računa da mora biti
- Ne használja a készüléket ruhaszárításra.
čvrsto postavljena.
- Ne zárja le a bemeneti és kimeneti szell z nyílásokat, nehogy a
- Nemojte koristiti grijalicu za sušenje rublja.
készülék túlhevüljön.
- Vodite računa da otvori za ventilaciju ne smiju biti začepljeni jer
- A karbantartás el tt és a készülék használatát követ en húzza ki
će se grijalica pregrijati.
a dugót a fali csatlakozóból.
- Za vrijeme čišćenja i nakon uporabe ureðaja, isključite grijalicu iz
- A tápkábel cseréje esetén használjon egy a felszerelttel
struje.
megegyez kábelt.
- Ukoliko trebate zamijeniti kabel za struju, zamijenite ga sličnim
- Ne tegye a melegít függöny közelébe.
kablom.
- A melegít nem gyerekeknek való.
- Nemojte držati grijalicu blizu zavjesa.
- Ova grijalica nije namijenjena da ju koriste djeca.
ÁLTALÁNOS
Ez a kvarc h sugárzó ideális teraszok f tésére. A készülék a
OPĆENITO
bekapcsolás után gyorsan elkezd h t sugározni.
Ovaj kvarcni radijator je idealan za grijanje plocnika.Grijalica vrlo
brzo nakon ukljucivanja stvara ugodnu toplinu.
A csomag tartalma (1)
Sadržaj (1):
a. H sugárzó
a. Grijalica
b. Szerel keret
b. Nosač za montažu
ÖSSZESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT
MONTAŽA I KORIŠTENJE
Csak vizszintesen szerelheto fel. A rögzítéshez használja a
Samo za vodoravnu zidnu montažu Za to koristite isporuceni
mellékelt szerelokeretet (1b). Elobb rögzítse a keretet a falra
nosac za montažu (1b). Prvo stegnite nosac na zid (2) i zatim
(2), majd tegye a hosugárzót a keretre (3a), és rögzítse a
grijac na nosac (3a) te ga stegnite isporucenim vijcima (3b). Ne
mellékelt csavarokkal (3b). Ügyeljen arra, hogy a keretet a
zaboravite da se nosac montira uspravno (4) a ne naopako.
helyes módon (4) szerelje fel, és ne fordítva. Állítsa be a kívánt
Prilagodite na željeni kut i onda stegnite imbus kljucem (5).
szöget, és rögzítse egy imbuszkulccsal (5). Dugja be a
Utaknite utikac u zidnu uticnicu.
csatlakozót egy fali aljzatba.
ZAMJENA KABELA / GRIJAĆEG ELEMENTA
KÁBEL/F T BETÉT CSERÉJE
Kabel/grijači element smije zamijeniti samo kvalificirani električar.
A kábelt/f t betétet csak szakképzett villanyszerel cserélheti ki.
SAVJET
TIPP
- Ostavite lampu da se 20 minuta hladi prije čišćenja. Koristite
- Tisztítás el tt várjon 20 percet, hogy a lámpa leh ljön. Puha
meku krpu ili kemijska sredstva za čišćenje.
törl rongyot használjon a tisztításhoz, ne használjon maró vagy
vegyi hatású tisztítószereket.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea con cuidado las siguientes recomendaciones antes de
Leia cuidadosamente as seguintes recomendações antes de
instalar su aparato.
- No coloque o instale este aparato debajo de una toma de
- Não coloque/instale o aparelho directamente debaixo de uma
corriente.
tomada eléctrica.
- Manténgase fuera del alcance de los niños y de cualquier persona
- Mantenha longe do alcance das crianças ou de pessoas com
no cualificada.
deficiências.
- Deje una distancia mínima alrededor del calefactor, 50 cm. a
- Deixe espaço livre suficiente em redor do aquecedor, o mínimo de
cada lado como mínimo y 100 cm. por el frente.
50 cm no topo e de lado e 100 cm à frente.
- El radiador solamente es válido para instalar horizontalmente
- O radiador só está adequado para montagem horizontal na
en la pared.
parede.
- No introduzca objetos en el calefactor.
- Não insira objectos no aquecedor.
- Compruebe que el voltaje indicado en la etiqueta identificativa
- Verifique se a tensão indicada na etiqueta coincide com a tensão
coincide con el tipo de corriente de su hogar.
da corrente eléctrica de sua casa.
- Utilice el calefactor únicamente en la posición indicada.
- Utilize o aquecedor apenas na posição indicada.
- Cuando lo instale en una pared o muro, asegúrese de que la
- Quando monta numa parede, certifique-se de que existe uma
instalación quede estable.
instalação estável.
- No utilice este aparato para secar ropa.
- Não utilize o aparelho para secar roupa.
- No obstruya las entradas y salidas de aire, ya que podría
- Não bloqueie as ventilações de entrada e saída de ar para evitar o
sobrecalentarse.
sobreaquecimento.
- Durante el mantenimiento y después de usar el aparato,
- Durante a manutenção e depois de utilizar o aparelho, desligue a
desconéctelo de la toma de corriente.
ficha da corrente eléctrica.
- Al reemplazar el cable de alimentación utilice un cable similar al
- Ao substituir o cabo eléctrico, utilize um cabo semelhante ao cabo
instalado.
instalado.
- No instale el calefactor cerca de cortinas.
- Não coloque o aquecedor perto de cortinados.
- Este calefactor no es adecuado para ser utilizado por niños.
- Este aquecedor não é adequado para crianças.
GENERAL
GERAL
Este radiador de cuarzo es ideal para calentar el patio. Una vez
Este radiador de quartzo é ideal para aquecimento de entradas.
encendido, el radiador genera rápidamente calor radial.
Depois de ligado, o radiador gera rapidamente calor radiante.
Contenido (1)
Conteúdo (1)
a. Radiador
a. Radiador
b. Soporte de montaje
b. Suporte de montagem
INSTALACIÓN Y USO
INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
Sólo para montaje en pared horizontal. Utilice el soporte de
Apenas para montagem na parede na horizontal. Utilize o suporte
montaje suministrado (1b) para ello. En primer lugar fije el
de montagem fornecido (1b) para isso. Em primeiro lugar, fixe o
soporte a la pared (2) y a continuación, el calentador al soporte
suporte à parede (2) e depois o aquecedor ao suporte (3a) e
(3a), y fíjelo con los tornillos suministrados (3b). Asegúrese de
fixe-o com a chave de fendas fornecida (3b). Certifique-se de
que el soporte esté montado correctamente (4) y no hacia abajo.
que o suporte é montado de maneira correcta (4) e que não fica
Ajuste el ángulo deseado y apriete con una llave Allen (5).
a balançar. Ajuste para o ângulo que deseja e aperte-o com uma
Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
chave Allen (5). Insira a ficha na tomada de parede.
SUSTITUCIÓN DEL CABLE O PIEZAS
SUBSITUIÇÃO DO CABO/ELEMENTO
El cable o los elementos calefactores solamente podrán ser
O cabo/elemento de aquecimento só podem ser substituídos por
reemplazados por personal cualificado.
um electricista qualificado.
CONSEJO+
DICA
- Deje que la lámpara se enfríe durante 20 minutos antes de
- Deixe a lâmpada arrefecer durante cerca de 20 minutos antes
limpiarla. Utilice un paño suave, sin agentes químicos ni
de limpar. Utilize um pano suave e agentes de limpeza não
limpiadores agresivos.
agressivos ou químicos.
SAFETY PRECAUTIONS
PRECAUTIONS LIEES A LA SECURITE
Veuillez lire attentivement les recommandations suivantes
before connecting the device:
avant de brancher l'appareil.
- Ne placez/n'installez pas l'appareil directement sous une prise
de courant.
- Conservez hors de portée des enfants ou des personnes non
qualifiées.
- Lassez un espace libre suffisant autour du chauffage, au moins
50 cm au dessus et sur les côtés et 100cm devant.
- Le radiateur ne convient que pour une installation murale
horizontale.
- N'introduisez pas d'objets dans le chauffage.
- Assurez-vous que la tension indiquée sur l'appareil corresponde
au courant électrique de votre foyer.
- N'utilisez le chauffage que positionné de la façon indiquée.
- Lorsque vous l'installez sur un mur, assurez-vous que le montage
soit stable.
- N'utilisez pas l'appareil pour sécher du linge.
- N'obstruez pas les orifices d'entrée et de sortie d'air afin d'éviter
la surchauffe.
- Au cours de l'entretien et après avoir utilisé cet appareil,
débranchez-le de la prise de courant.
- Lorsque vous remplacez le câble d'alimentation, utilisez un câble
similaire à celui qui est installé.
- Ne placez pas le chauffage à proximité des rideaux.
- Ce chauffage n'est pas adapté aux enfants.
GÉNÉRAL
Ce radiateur à quartz est idéal pour chauffer le patio. Le radiateur
génère rapidement une chaleur radiante après sa mise sous
tension.
Contenu (1)
a. Radiateur
b. Plaque de montage
INSTALLATION ET UTILISATION
Uniquement pour montage mural horizontal. Utilisez le support de
montage inclus (1b) pour ce faire. Fixez d'abord le support au
mur (2) puis le radiateur au support (3a) et serrez celui-ci avec
les vis incluses (3b). Assurez-vous que le support est monté
correctement (4) et non pas à l'envers. Ajustez celui-ci à l'angle
souhaité et serrez-le à l'aide d'une clé allen (5). Insérez la fiche
dans la prise murale.
CÂBLE/ÉLÉMENT DE RECHANGE
Le câble/élément chauffant ne peuvent être remplacés que par un
électricien.
CONSEIL
- Laissez la lampe refroidir pendant 20 minutes avant de
nettoyer. Utilisez un chiffon doux, pas d'agents nettoyants
chimiques ou agressifs.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Моля внимателно да се запознаете с настоящите
инструкции преди да скачите уреда.
innan du ansluter enheten.
- Не поставяйте / инсталирайте уреда директно под стенния
контакт.
- Пазете от достъп на деца или неквалифицирани лица.
- Оставете достатъчно свободно пространство около радиатора.
Минимално по 50 см. отгоре и от двете му страни и минимум
100 см. пред него.
- Радиаторът е подходящ само за хоризонтално монтиране
върху стена.
- Не поставяйте предмети в уреда.
- Проверете дали означеното на табелката на уреда
напрежение отговаря на напрежението на мрежата в дома ви.
- Използвайте уреда само в положенията, посочени в
инструкциите.
- В случаите на монтаж на уреда на стена, уверете се, че
монтажът е стабилен и устойчив.
- Не използвайте уреда за сушене на пране.
- Не закривайте (блокирайте) никое от входните или изходни
отверстия на уреда, за да избегнете опасността от прегряване.
- По време на извършването на действията по поддръжка и
след употреба на уреда, моля изключете от електрическата
мрежа.
- При подмяна на захранващия кабел използвайте подобен на
оригиналния кабел.
- Не поставяйте радиатора в близост до пердета.
- Този радиатор не е подходящ за употреба от деца
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ
???? ??????? ???????? ? ??????? ?? ?????????? ?? ???????.
След като бъде включен, радиаторът бързо генерира лъчиста
топлина.
Съдържание (1)
а. Радиатор
б. Монтажна скоба
ИНСТАЛАЦИЯ И УПОТРЕБА
? ?? ? ?? ???????????? ? ????? ?? ?????. ?? ???? ???
??????????? ???? ?????? ? ??? ??????????? ? ????? ?? ???????
(1b). ? ???? ? ????????? ????????? ??? ??????? (2), ? ????
???? ????????? ?? ????????? (3a) ? ?? ????????? ? ? ?????????
? ???? ?????? ? ??? ?????? ??????? (3b). ??????? ??, ??
????????? ? ? ???????? ?? ????????? ????? (4), ? ?? ??
???????. ? ???????? ??? ? ?????? ?? ??? ???????? ???? ?
????????? ??? ? ???????? ?? ??? ? (5). ? ??? ???? ? ?????? ?
?????? ???????.
СМЕНЯВАНЕ НА КАБЕЛИ /ЧАСТИ
Кабел или нагревател може да бъде сменяван само от
квалифициран елтехник.
СЪВЕТ
- Оставете лампата да изстине за 20 минути, преди да
почиствате уреда. Използвайте мек плат без силно
действащи или химични препарати за почистване.
SIGURNOSNE MJERE OPREZA
VARNOSTNI NAPOTKI
Prosimo, da pred priključitvijo naprave pozorno preberete
ureðaj.
naslednja priporočila.
- Naprave ne postavljajte/nameščajte neposredno pod stensko
vtičnico.
- Naprava naj bo izven dosega otrok ali neusposobljenih oseb.
- V neposredni okolici grelnika naj bo dovolj prostora; vsaj 50 cm
zgoraj in ob straneh ter 100 cm na sprednji strani.
- Grelnik je primeren le za stensko montažo v vodoravnem
položaju.
- V grelnik ne vstavljajte nobenih predmetov.
- Preverite, ali napetost, navedena na oznaki tipa, ustreza
električnemu toku v vašem domu.
- Grelnik uporabljajte samo v navedenem položaju.
- Če ga nameščate na steno, naj bo montaža stabilna.
- Naprave ne uporabljajte za sušenje perila.
- Ne prekrivajte dovodnih oz. odvodnih prezračevalnih odprtin, saj
se naprava lahko pregreje.
- Med vzdrževalnimi deli in po uporabi naprave vtič izvlecite iz
vtičnice.
- Pri zamenjavi napajalnega kabla uporabite kabel, ki je podoben
vgrajenemu.
- Grelnika ne postavljajte v bližino zaves.
- Ta grelnik ni primeren za otroke.
SPLOŠNI OPIS
Ta kvarcni grelnik je idealen za ogrevanje notranjih vrtov. Po
vklopu hitro začne sevati toploto.
Vsebina (1)
a. Grelnik
b. Montažni nosilec
MONTAŽA IN UPORABA
Samo za stensko montažo v vodoravnem položaju. Za montažo
uporabite priloženi nosilec (1b). Najprej namestite nosilec na
steno (2), nato grelnik na nosilec (3a) ter privijte s priloženimi
vijaki (3b). Prepricajte se, da je nosilec pravilno pritrjen (4) in
ne z zgornjo stranjo navzdol. Namestite ustrezen kot in cvrsto
privijte z inbus kljucem (5). Vstavite vtic v stensko vticnico.
MENJAVA KABLA IN GRELNEGA ELEMENTA
Kabel in grelni element sme zamenjati le ustrezno usposobljen
električar.
NASVET
- Pred čiščenjem počakajte 20 minut, da se grelnik ohladi. Za
čiščenje uporabite mehko krpo. Ne uporabljajte agresivnih ali
kemičnih čistilnih sredstev.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Уважно прочитайте ці рекомендації перед підключенням
пристрою.
ligar o aparelho.
- Не розташовуйте/встановлюйте пристрій безпосередньо під
розеткою.
- Пристрій має використовуватися у місці, недоступному для
дітей та осіб, незнайомих з пристроєм.
- Залишайте достатньо вільного місця навколо нагрівача:
мінімум 50 см зверху та по боках і 100 см спереду.
- Радіатор призначений для монтування на стіні лише в
горизонтальному положенні.
- Не вставляйте будь-які предмети у нагрівач.
- Перевірте відповідність напруги, зазначеної на етикетці,
напрузі у вашій оселі.
- Користуйтеся нагрівачем лише у зазначеному положенні.
- У разі монтажу до стіни перевірте міцність кріплення.
- Не користуйтеся пристроєм для сушіння випраної білизни.
- Не закривайте вентиляційні отвори забору та виходу повітря,
щоб запобігти перенагріванню.
- Витягуйте штекер із розетки під час технічного
обслуговування та після вимкнення пристрою.
- ??? ? ??? ?? ?????? ? ???????, ?????????????? ??????,
??????? ???? ?? ????? ????????.
- Не користуйтеся нагрівачем біля завіс.
- Цей нагрівач не придатний для використання дітьми.
ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ
Кварцовий радіатор ідеально підходить для обігрівання патіо.
Після увімкнення радіатор швидко генерує інфрачервоні
промені.
Вміст (1)
a. Радіатор
b. Монтажний кронштейн
ВСТАНОВЛЕННЯ І ВИКОРИСТАННЯ
Лише для горизонтального монтування на стіні. Для цього
використовуйте настінний кронштейн, який додається (1b).
Спершу прикріпіть кронштейн на стіні (2), а тоді радіатор до
кронштейна (3a) і зафіксуйте гвинтами, які додаються (3b).
Упевніться, що кронштейн прикріплено правильно (4), а не
догори низом. Налаштуйте потрібний кут і затягніть гвинти
гайковим ключем (5). Вставте штекер у розетку.
КАБЕЛЬ/ЕЛЕМЕНТ ДЛЯ ЗАМІНИ
Роботи з заміни кабелю/елемента нагрівання може проводити
тільки кваліфікований електрик.
ПІДКАЗКА
- Перед чищенням дайте лампі охолонути щонайменше 20
хвилин. Використовуйте м'яку ганчірку, не застосовуючи
сильні засоби для чищення.
a
(1)
(3b)
b
UP
UP
(2)
(4)
(3a)
(5)
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Przed podlaczeniem urzadzenia przeczytaj uwaznie ponizsze
Læs venligst følgende anbefalinger omhyggeligt, inden du
tilkobler apparatet.
- Undlad at anbringe/installere apparatet direkte under en
- Nie umieszczaj/instaluj urzadzenia bezposrednio pod gniazdkiem.
vægkontakt.
- Nie pozwól, aby dzieci lub niewykwalifikowane jednostki mialy
dostep do urzadzenia..
- Sørg for at den ikke er tilgængelig for børn eller ukvalificerede
- Wokól grzejnika pozostaw dostatecznie duzo wolnej przestrzeni;
personer.
minimalnie 50 cm u góry i 100 cm z przodu.
- Sørg for at der er tilstrækkeligt med plads rundt om
- Promiennik przystosowany jest tylko do poziomego
varmeapparatet: Mindst 50 cm ovenfor og til siderne og 100 cm
zamontowania na ścianie.
foran.
- Nie wkladaj zadnych przedmiotów do grzalki.
- Radiatoren er kun velegnet til vandret vægmontering.
- Sprawdz, czy napiecie na metce znamionowej jest identyczne z
- Indsæt ikke genstande i varmeapparatet.
napieciem w instalacji elektrycznej domu.
- Kontroller, at den spænding, der er angivet på typemærkaten,
- Uzywaj grzalki tylko w zalecanej pozycji.
svarer til strømforsyningen i dit hjem.
- Montujac na scianie upewnij sie, ze instalacja jest stabilna.
- Anvend kun varmeapparatet i den viste stilling.
- Nie uzywaj urzadzenia do suszenia prania.
- Sørg for en stabil installation ved montering på en væg.
- W celu zapobiegniecia przegrzania sie urzadzenia nie zaslaniaj
- Undlad at anvende apparatet til at tørre vasketøj.
otworów wlotu i wylotu powietrza.
- Undlad at blokere ind- og udtagslufthullerne for at forhindre
- Podczas konserwacji oraz po skonczeniu korzystania z urzadzenia,
overhedning.
wyciagnij wtyczke z gniazdka.
- Træk stikket ud af stikkontakten ved vedligeholdelse og efter brug
- Podczas wymiany przewodu zasilajacego, uzyc przewodu
af apparatet.
podobnego do zainstalowanego.
- Ved udskiftning af netledning, anvend en netledning magen til
- Nie umieszczaj grzalki blisko zaslon.
den originale.
- Grzalka nie jest przystosowana dla dzieci.
- Undlad at anbringe varmeapparatet i nærheden af gardiner.
- Dette varmeapparat er ikke egnet til børn.
UWAGI OGÓLNE
Ten grzejnik kwarcowy jest idealny do ogrzewania patio.
GENERELT
Promiennik szybko wytwarza promieniowanie cieplne zaraz po
Denne quartz-strålevarmer er ideel til opvarmning af terrasser.
jego włączeniu.
Radiatoren genererer hurtigt strålevarme efter at være blevet
tændt.
Zawartość (1):
a. Promiennik
Indhold (1)
b. Wspornik mocujący
a. Radiator
b. Monteringsbeslag
MONTA I U YTKOWANIE
Tylko do poziomego montazu sciennego. Uzyc dostarczonego
INSTALLATION OG BRUG
wspornika montazowego (1b) do tego celu. Najpierw zamocowac
Kun til vandret vægmontering. Anvend det medfølgende
wspornik na scianie (2), a nastepnie grzejnik na wsporniku (3a) i
monteringsbeslag (1b) til monteringen. Fastgør først beslaget til
dokrecic dolaczone sruby (3b). Sprawdzic, czy wspornik
væggen (2), og monter herefter strålevarmeren på beslaget (3a)
zamontowany jest w odpowiedni sposób (4), a nie do góry
med de medfølgende skruer (3b). Sikr, at beslaget er monteret
nogami. Wyregulowac wybrany kat i dokrecic za pomoca klucza
korrekt (4), og ikke på hovedet. Juster til den ønskede hældning,
(5). Wlozyc wtyczke do gniazdka sciennego.
og spænd efter med en unbrakonøgle (5). Sæt stikket i en
stikkontakt.
WYMIANA KABLA/ELEMENTU GRZEWCZEGO
Kabel/element grzewczy mo e wymienić jedynie wykwalifikowany
UDSKIFTNING AF KABEL/ELEMENT
elektryk.
Kabel-/varmeelement kan kun udskiftes af en uddannet elektriker.
WSKAZÓWKA
TIP
- Przed przystąpieniem do czyszczenia promiennika, nale y
- Lad lampen afkøle i 20 minutter før rengøring. Brug en blød
pozostawić go na 20 minut celem ostygnięcia. U ywać miękkiej
klud og ikke aggressive eller kemiske rengøringsmidler.
szmatki, nie stosować silnie działających chemicznych środków
czyszczących.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Prima di connettere l'apparecchio si raccomanda di leggere
Předtím než zařízení připojíte, přečtěte si, prosím,
attentamente le seguenti precauzioni di sicurezza.
- Non montare/installare l'apparecchio direttamente al di sotto ad
- Neumisťujte /neinstalujte zařízení přímo pod nástěnnou zásuvku.
una presa di corrente elettrica a parete.
- Udržujte mimo dosah dětí nebo nekvalifikovaných osob.
- Tenere il dispositivo lontano dalla portata di bambini o persone
- Ponechejte dostatek prostoru kolem topného tělesa; minimálně
non qualificate.
50 cm nahoře a po stranách a 100 cm vpředu.
- Lasciare attorno al riscaldatore uno spazio libero sufficiente: un
- Radiátor je vhodný pouze pro horizontální montáž na stěnu.
minimo di 50cm in alto e ai lati , 100 cm davanti.
- Nevkládejte objekty do topného tělesa.
- Il Radiatore è adatto solo al montaggio a muro orizzontale.
- Ujistěte se, že napětí uvedené na typovém štítku přístroje se
- Non inserire oggetti estranei nel riscaldatore.
- Assicurarsi che la tensione riportata sulla targhetta dei dati
shoduje s napětím elektrické sítě u Vás doma.
dell'apparecchio sia compatibile con quello della vostra abitazione.
- Topné těleso používejte pouze v doporučené poloze.
- Usare l'apparecchio solo nella posizione consigliata sul libretto
- Při montáži na zeď se ujistěte, že je připevněno stabilně.
delle istruzioni.
- Zařízení nepoužívejte pro sušení prádelny.
- Per l'installazione a parete controllare che l'apparecchio sia
- Neblokujte vstupní a výstupní větrací otvory, abyste předešli
montato stabilmente.
přehřátí.
- Non usare il dispositivo per asciugare la biancheria.
- Během údržby a po použití přístroje vytáhněte zástrčku z
- Al fine di evitare il surriscaldamento si raccomanda di non ostruire
elektrické zásuvky.
le griglie di ventilazione.
- Pri výmene napájecí šnury použijte podobnou šnuru, jako je již
- Durante la manutenzione e dopo aver usato l'apparecchio,
namontovaná.
estrarre la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
- Quando si sostituisce il cavo di alimentazione, utilizzare un cavo
- Neumisťujte topné těleso poblíž záclon.
simile a quello installato.
- Toto těleso není vhodné pro děti.
- Non collocare l'apparecchio vicino a tende o altro materiale
infiammabile.
OBECNÉ
- L'apparecchio non è adatto ai bambini.
Toto kremenné topidlo je ideální pro vyhrívání terasy. Radiátor po
zapnutí rychle generuje sálavé teplo.
GENERALE
Il radiatore al quarzo é l'ideale per riscaldare verande. Il radiatore
Obsah (1)
genera velocemente calore radiante dopo essere stato acceso.
a. Radiátor
b. Nosný držák
Contenuto (1)
a. Radiatore
b. Supporto montante.
INSTALACE A POUŽITÍ
Pouze pro horizontální montáž na zed. Použijte dodaný montážní
INSTALLAZIONE E USO
držák (1b). Nejprve namontujte držák na zed (2) a potom
Soltanto per montaggio a parete. Utilizzare la staffa di montaggio
topidlo na držák (3a) a prichytte ho dodanými šroubky (3b).
(1b) in dotazione. Fissare dapprima la staffa alla parete (2),
Ujistete se, že držák je namontovaný správne (4) a ne opacne.
quindi il radiatore alla staffa (3a) ed effettuare il fissaggio con le
Nastavte do požadovaného úhlu a utáhnete inbusovým klícem
viti in dotazione (3b). Installare la staffa correttamente (4), non
(5). Zapojte vidlici do zásuvky.
al contrario. Regolare all'angolazione desiderata e serrarla con
una chiave a brugola (5). Inserire la spina nella presa.
VÝMĚNA KABELU/SOUČÁSTKY
Kabel/topná součástka může být vyměněna pouze kvalifikovaným
SOSTITUZIONE CAVO/ ELEMENTO
Il cavo/elemento riscaldante può essere sostituito solo da un
elektrikářem.
elettricista qualificato.
TIP
CONSIGLIO
- Před čištěním nechte lampu nejprve na 20 minut zchladnout.
- Lasciare raffreddare la lampada in primo luogo per 20 minuti
Použijte jemný hadřík, žádné agresivní nebo chemické čistící
prima di pulire. Usare un panno morbido, nessun detergente
prostředky.
aggressivo o chimico.
EMN YET TEDB RLER
Lütfen cihazı takmadan evvel aşağıdaki talimatları dikkatle
Vã rugãm sã citi i cu aten ie instruc iunile înainte de a
okuyunuz.
- Cihazı doğrudan duvar dibindeki pirize yerleştirmeyiniz/
- Nu plasa i/instala i aparatul direct sub prizã.
kurmayınız.
- Nu lãsa i la îndemâna copiilor sau a persoanelor necalificate.
- Cihazı çocukların veya anlamayan kişilerin kullanmasına izin
- Lãsa i suficient spa iu liber în jurul radiatorului; minimum 50 cm
vermeyiniz.
deasupra şi lateral, respectiv 100 cm în fa ã.
- Isıtıcının etrafında yeterli bir boşluk bırakınız; üstten ve
- Radiatorul este proiectat numai pentru montare orizontală pe
kenarlardan en az 50 cm, önden ise 100 cm boluk olmalıdır.
perete.
- Isı tı cı sadece duvara yatay olarak monte edilmelidir.
- Nu introduce i obiecte în aparat.
- Cihazın içine herhangi bir nesne koymayınız.
- Verifica i dacã voltajul specificat pe eticheta acestui model
- Cihazın çalışacağı ceryan miktarının evinizin şehir ceryanıyla aynı
corespunde cu cel pe care îl ave i la priza de acasã.
miktarda olmasına dikkat ediniz.
- Folosi i radiatorul doar în pozi ia indicatã.
- Cihazı sadece belirtilen konumuyla kurunuz.
- Daca Dacã îl instala i pe perete, ave i grijã sa sã fie într-o pozi ie
- Cihazı bir duvara kuracaksanız, sabit bir zemin olmasını
stabilã.
sağlayınız.
- Nu folosi i aparatul pentru uscarea rufelor.
- Cihazı elbise kurutmak için kullanmayınız.
- Nu bloca i fantele de ventila ie pentru a evita
- Aşırı ısınmanın önüne geçmek için hava alış ve hava çıkış yerlerini
supraîncalzireasupraîncãlzirea.
kapatmayınız.
- În timpul opera iilor de între inere sau şi dupã folosire, scoate i
- Cihazın bakımı esnasında veya kullandıktan sonra, fişi pirizden
aparatul din prizaprizã.
çekiniz.
- Când înlocuiti cablul de alimentare, folositi unul identic cu cel
- Güç kablosunu degistirirken aslina benzer bir kablo kullaniniz.
instalat.
- Cihazı perdelere yakın kullanmayınız.
- Nu plasa i radiatorul lângã perdele.
- Bu cihazın çocuklaca kullanılması sakıncalıdır.
- Radiatorul nu este recomandat copiilor.
GENEL
GENERALITĂ I
Bu kuartz isitici açik mekanlari isitmak için idealdir. Isıtıcı
Acest radiator cu cuar este ideal pentru încălzirea cur ilor
çalıştırıldıktan sonra hızlı bir şekilde ısı üretir.
interioare. După ce este pornit, radiatorul degajă imediat căldură.
çerik (1)
Con inut (1)
a. Isıtıcı
a. Radiator
b. Montaj bağlantı parçası.
b. Colier de montare
INSTALARE ŞI UTILIZARE
KURULUM VE KULLANIM
Numai pentru montarea pe pere i orizontali. Folosi i consola de
Yalnizca yatay olarak duvara montaj içindir. Birlikte verilen
montare furnizată (1b) în acest scop. Monta i mai întâi consola
baglanti dirsegini kullanin (1b) Önce baglanti dirsegini duvara
pe perete (2) şi apoi caloriferul pe consolă (3a) şi apoi şi apoi
sabitleyin (2) ve ardindan isiticiyi baglanti dirsegine yerlestirin
strânge i şuruburile din dotare (3b). Asigura i-vă că a i montat
(3a) ve birlikte verilen vidalarla sabitleyin (3b). Baglanti
consola corect (4) şi nu invers. Efectua i ajustări până când
dirsegini dogru olarak taktiginizdan emin olun (4). Istediginiz
ob ine i unghiul dorit şi strânge i cu o cheie imbus hexagonală
açiya ayarlayin ve allen anahtari ile sabitleyin (5). Fisi uygun bir
(5). Introduce i ştecărul în priză.
duvar prizine takin.
ÎNLOCUIREA ELEMENTULUI/CABLULUI
KABLO/PARÇA DEĞ ŞT RME
Cablul/elementul de încălzire poate fi înlocuit numai de către un
Kablo ve ısıtma parçaları sadece yetkili ve uzman bir elektrikçi
electrician calificat.
tarafından değiştirilmelidir.
INDICA IE
PUCU
- Înainte de cură are, lăsa i lampa să se răcească mai întâi
- Temizlikten önce lambanın 20 dakika soğumasını bekleyiniz.
pentru 20 minute. Folosi i o cârpă moale, fără agen i chimici
Yumuşak bir bez kullanınız, aşındırıcı veya kimyasal temizlik
sau agresivi de cură are.
maddeleri kullanmayınız.
Wrench
Angle stop
Angle stop
Angle stop
Angle stop
SPECIFICATIONS
Allen key
Voltage
: 230V ~ 50Hz.
Heat Output
: 2000W
Water Proof
: IP65
Class
: I
SRODKI BEZPIECZENSTWA
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Пожалуйста, внимательно прочтите рекомендации перед
подключением прибора.
zalecenia.
- Не размещайте/не устанавливайте прибор прямо под стенной
розеткой.
- Не допускайте к прибору детей или лиц, не имеющих
соответствующих знаний.
- Обеспечьте достаточное свободное пространство вокруг
обогревателя, минимум — 50 см сверху и по бокам и 100 см
спереди.
- Излучатель предназначен только для монтажа на стене в
горизонтальном положении.
- Не помещайте посторонние предметы в обогреватель.
- Проверьте соответствует ли напряжение, указанное на
маркировке, напряжению в вашем доме.
- Используйте обогреватель только в показанных положениях.
- Обеспечьте неподвижную фиксацию крепления на стене.
- Не используйте прибор для сушки белья.
- Для предотвращения перегрева не перегораживайте входные
и выходные вентиляционные отверстия.
- Во время профилактики и по завершении использования
прибора выдергивайте электрическую вилку из розетки.
- ? ? ???? ? ??? ??? ?????????????? ? ???? ??????????? ? ???,
?????????? ? ????????????? ?.
- Не размещайте обогреватель вблизи штор.
- Этот обогреватель не предназначен для использования
детьми.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Этот кварцевый излучатель идеален для обогрева внутренних
двориков. После включения он быстро начинает выделять
лучистое тепло.
Комплект (1)
a. Излучатель
b. Монтажный кронштейн
УСТАНОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Только для монтажа на стене в горизонтальном положении.
Используйте для этого прилагаемый монтажный кронштейн
(1b). Сначала закрепите кронштейн на стене (2), затем
нагреватель на кронштейне (3a), после чего закрепите его
при помощи прилагаемых винтов (3b). Убедитесь в том, что
кронштейн закреплен так, как полагается (4), а не в
перевернутом положении. Отрегулируйте требуемый угол и
затяните при помощи торцового ключа (5). Вставьте
штепсельную вилку в стенную розетку.
ЗАМЕНА КАБЕЛЯ/ЭЛЕМЕНТА
Замену кабеля/нагревательного элемента должен производить
только квалифицированный электрик.
УКАЗАНИЕ
- Перед чисткой дайте лампе остыть в течение 20 минут.
Используйте мягкую ткань без применения едких или
химических агентов.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες πριν
συναρµολογήσετε τη συσκευή.
následující instrukce.
- Μην τοποθετείτε/εγκαθιστάτε τη συσκευή απευθείας κάτω από µια
επιτοίχια πρίζα.
- Φυλάξτε τη συσκευή µακριά από τα παιδιά ή µη εξειδικευµένα άτοµα.
- Αφήστε αρκετό χώρο γύρω απ' το θερµαντικό σώµα, µε ελάχιστη
απόσταση 50 εκ. από επάνω και τα πλάγια και 100 εκ. από µπροστά.
- Η θερµάστρα είναι κατάλληλη µόνο για οριζόντια στήριξη στον
τοίχο.
- Μην εισάγετε αντικείµενα µέσα στο θερµαντικό σώµα.
- Ελέγχετε εάν η τάση που αναγράφεται στην ετικέτα των
προδιαγραφών της συσκευής αντιστοιχεί στην τάση του ρεύµατος
που τροφοδοτεί µε ρεύµα το σπίτι σας.
- Να χρησιµοποιείτε το θερµαντικό σώµα µόνο στην ενδεικνυόµενη
θέση.
- Όταν τοποθετήσετε τη συσκευή στον τοίχο, βεβαιωθείτε ότι η
τοποθέτηση είναι στερεή.
- Μην χρησιµοποιείτε τη συσκευή για να στεγνώνετε τα πλυµένα σας
ρούχα.
- Μην εµποδίζετε τη διέλευση του αέρα, ώστε να αποφύγετε την
υπερθέρµανση της συσκευής.
- Κατά τη συντήρηση και µετά από κάθε χρήση της συσκευής να την
αποσυνδέεται από την πρίζα.
- Se pe?? pt? s? a?t ? ?at?stas?? t?? t??f ?d?t? ??? ?a?? d? ??,
???s? µ?p?? ?ste ?a?? d? ? ? d? ? µe t? ?d? e??atast?µ???.
- Μην τοποθετείτε το θερµαντικό σώµα κοντά σε κουρτίνες.
- Αυτό το θερµαντικό σώµα δεν είναι κατάλληλο για τα παιδιά.
G?? ?? ?
? pa???s a ?e?µ?s t ?a quartz e? ?a? ? da?? ?? ?? a ???s ? s e a? ??? ?. ?
?e?µ?s t ?a pa???e? aµ?s ? ? ?e?µ?t ?t a µ??? ? e?e???p?? ??e? .
? e?? e??µe?a (1)
a. T e?µ?s t ?a
ß. ? ?a? s ? ? s t ??? ???
?G? ?? S?? S? ? ? ? ? ???? ? ? G??
? s ?s ?e?? e? ?a? ?at ?????? µ??? ?? a ??? ???t ? a t ?p???t ?s ? s e t ?? ??.
? ??s ? µ?p?? ?s t e t ? pa?e??µe?? p?a? s ? ? s t ??? ??? (1b). ? ?? t a
s t e?e? s t e t ? p?a? s ? ? s t ?? t ?? ?? (2) ?a? s t ? s ????e? a t ?p??et ?s t e
t ? ?e?µ?s t ?a s t ? p?a? s ? ? (3a) ?a? s t e?e? s t e t ? µe t ? ? pa?e??µe?e?
ß? de? (3b). F ???t ? s t e ?a t ?p??et ?s et e t ? p?a? s ? ? s ? s t ? (4) ?a? ???
a??p?da. ???µ? s t e t ? ?? ?? a p?? ep? ??µe? t e ?a? s f ? ?t e µe ??e? d? ??e?
(5). S??d?s t e t ? f ? ? s e ?e?µat ?d?t ? t ?? ???.
? ? ??? ? ?? S?? S? ? ? ? O? ?? ? /??? ? ?? ? ? ?? S
?? ?a?? d? ?/e???t ?µa t ?? ?e?µ?s t ?a? p??pe? ?a a?t ? ?at as t a?e? µ???
ap? e??e??? µ??? ??e?t ??????.
S? ? ? ? ? ? ?
- ? f ?s t e p?? t a t ? ????? a ?a ???? s e? ?? a 20 ?ept ? p?? ? t ??
?a?a?? s et e. ? ??s ? µ?p?? ?s t e µa?a?? ?f as µa, ??? s ????? ? ??µ? ??
p??? ??t a ?a?a?? s µ??.
MÃSURI DE SIGURAN Ã
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Pre zapojením zariadenia si dôkladne prečítajte nasledujúce
conecta aparatul.
odporúčania.
- Zariadenie nedávajte/nemontujte priamo pod sieťovú zásuvku.
- Udržiavajte ho mimo dosahu detí a nekvalifikovaných osôb.
- Okolo žiariča ponechajte dostatok voľného priestoru – minimálne
50 cm zvrchu a po bokoch a 100 cm spredu.
- Radiátor je vhodný len na horizontálne upevnenie na stenu.
- Do žiariča nestrkajte žiadne predmety.
- Skontrolujte, či sa napätie uvedené na typovom štítku zhoduje s
napájaním vo vašom dome.
- Žiarič používajte len v uvedenej polohe.
- Pri montáži na stenu zabezpečte stabilné upevnenie.
- Zariadenie nepoužívajte na sušenie bielizne.
- Neblokujte štrbiny na privádzanie a odvádzanie vzduchu, aby ste
zabránili prehriatiu.
- Počas údržby a po použití zariadenia vytiahnite zástrčku zo
zásuvky.
- Pri výmene napájacieho kábla použite kábel identický s
pôvodným káblom.
- Žiarič nedávajte do blízkosti záclon.
- Tento žiarič nie je vhodný pre deti.
VŠEOBECNÉ
Tento kremíkový radiátor je ideálny na vyhrievanie terasy. Rýchlo
produkuje teplo hneď po zapnutí.
Obsah (1)
a. Radiátor
b. Upevňovacia konzola.
INŠTALÁCIA A POUŽÍVANIE
Smie sa montovat na stenu iba v horizontálnom smere. Pri
montáži použite dodanú montážnu konzolu (1b). Najprv upevnite
konzolu na stenu (2) a potom ohrievac na konzolu (3a) a
utiahnite ho dodanými skrutkami (3b). Skontrolujte, ci je konzola
namontovaná správnym smerom (4) a nie naopak. Upravte
požadovaný uhol a utiahnite imbusovým klúcom (5). Zástrcku
zapojte do sietovej zásuvky.
VÝMENA KÁBLOV/ČLÁNKU
Káble a vykurovací článok smú vymieňať iba kvalifikovaní
elektrikári.
TIP
- Pred čistením nechajte žiarovku na 20 minút vychladnúť.
Použite suchú handričku a neagresívne alebo chemické čistiace
prostriedky.
IH2000

Werbung

loading