Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
GB
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
D
(1)
a
(2)
(1.3)
(1.2)
b
(1.1)
GB
D
SAFETY PRECAUTIONS
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Please read the following recommendations carefully
Bitte vor dem Anschluss des Geräts die
before connecting the device:
nachstehenden Empfehlungen sorgfältig lesen:
- Do not place/install the device directly underneath a wall
-Das Gerät nicht direkt unter einer Wandsteckdose
socket.
aufstellen/installieren.
- Keep out of reach of children or unqualified individuals.
Von Kindern oder unqualifizierten Personen fernhalten.
- Leave enough free space around the heater; a minimum
Genügend Abstand um den Heizkörper einhalten,
of 50cm at the top and sides, and 100 cm at the front.
mindestens 50 cm nach oben und seitlich und 100 cm
- Radiator is only suitable for horizontal wall mounting.
nach vorne.
- Do not insert objects into the heater.
Der Strahler ist nur für waagrechte Wandmontage
- Check whether the voltage stated on the type tag
geeignet.
matches the power current in your home.
Keine Gegenstände in den Heizstrahler stecken.
- Only use the heater in the indicated position.
Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene
- When mounting on a wall, ensure a stable installation.
Netzspannung mit der Stromversorgung Ihres Hauses
- Do not use the device for drying laundry.
übereinstimmt.
- Do not block intake and outlet air vents to prevent
Den Heizkörper nur in der angezeigten Position benutzen.
overheating.
Bei Wandmontage eine stabile Installation gewährleisten.
- During maintenance and after using the device, pull the
Das Gerät nicht zum Trocknen von Wäsche benutzen.
plug out of the socket.
- When replacing the power cord, use a cord similar to the
Die Lufteinlass- und Auslassgitter nicht blockieren, um
one installed
Überhitzung zu vermeiden.
- Do not place the heater near curtains.
Während der Wartung und nach der Benutzung des
- This heater is not suitable for children.
Geräts Netzstecker ziehen.
Beim Austauschen des Netzkabels ein Kabel benutzen,
GENERAL
das dem installierten Kabel ähnlich ist.
This quartz radiator is ideal for heating patio. The radiator
Den Heizkörper nicht neben Vorhängen aufstellen.
quickly generates radiant heat after being switched on.
Dieser Heizkörper ist für Kinder nicht geeignet.
CONTENT (1)
ALLGEMEIN
a.Radiator
Dieser Quarz-Strahler ist ideal zum Heizen der Terrasse.
b.Mounting base
Der Strahler erzeugt nach dem Einschalten schnell
Strahlungswärme.
INSTALLATION AND USE
- Insert the flanged column into the base and fit the
INHALT (1)
column to the base with 3 screws (2).
a.Heizstrahler
- Insert the cable plug into the the middle column (3)
b.Montagesockel
- Fix the middle and lower column by screwing
clockwise (Do not overtighten) (4).
INSTALLATION UND BEDIENUNG
- Mount the lamp to upper column with M6 screw
- Den geflanschten Ständer in die Basis stecken und mit 3
and nut (5).
Schrauben an der Basis befestigen (2).
- Insert the cable plug into the cable socket (6) and
-
Den Kabelstecker am mittleren Teil des Ständers
connect the upper column to the lower column by
einstecken (3)
screwing clockwise (Do not overtighten) (7).
-
Den mittleren und unteren Teil des Ständers durch
- Pull gently at the cable at the bottom of the base to keep
Zuschrauben im Uhrzeigersinn befestigen (nicht
it taut. Fix the cable to the base with the cable clamp and
überdrehen) (4).
2 M4 nuts (8).
-
Die Lampe mit der M6 Schraube und Mutter am oberen
Teil des Ständers befestigen (5).
CABLE / ELEMENT REPLACEMENT
-
Den Kabelstecker an der Kabelsteckdose (6) einstecken
The cable / heating element can only be replaced by a
und den oberen Teil des Ständers mit dem unteren Teil
qualified electrician.
des Ständers durch Zuschrauben im Uhrzeigersinn
verbinden (nicht überdrehen) (7).
TIPS
-
Sanft am Kabel unten an der Basis ziehen, um es straff
- Let the lamp cool down first for 20 minutes before
zu halten. Das Kabel mit der Kabelklemme und 2 M4
cleaning.
Muttern an der Basis befestigen (8).
- Use a soft cloth, no aggressive or chemical cleaning
agents.
AUSTAUSCH DES KABELS / ELEMENTS
Das Kabel / Heizelement kann nur von einem qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
TIPPS
- Vor der Reinigung die Lampe zuerst 20 Minuten abkühlen
lassen.
- Ein weiches Tuch, keine aggressiven oder chemischen
Reinigungsmittel verwenden.
TR
GR
GÜVENL K TAL MATLARI
ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Lütfen cihazı bağlamadan önce aşağıdaki talimatları
Παρακαλούµε, διαβάστε τις παρακάτω συστάσεις
dikkatlice okuyunuz:
προσεκτικά πριν συνδέσετε τη συσκευή:
-
Cihazı doğrudan bir duvar prizinin altına yerleştirmeyiniz.
-
Μην τοποθετήσετε/εγκαταστήσετε τη συσκευή ακριβώς
-
Çocukların erişemeyeceği bir yere kurunuz.
κάτω από επιτοίχιο ρευµατοδότη.
-
Isıtıcının çevresinde üstten ve yanlardan en az 50 cm ve
-
Κρατήστε τη συσκευή µακριά από παιδιά ή άτοµα που δε
önden en az 100 cm boşluk bırakınız.
µπορούν να τη χειριστούν.
-
Isıtıcı yalnızca duvara yatay montaj için uygundur.
-
Αφήστε αρκετό ελεύθερο χώρο γύρω από τη θερµάστρα,
-
Isıtıcının içine yabancı cisimler sokmayınız.
τουλάχιστον 50εκ. στο πάνω µέρος και στα πλαϊνά, και
-
Teknik özellikler etiketindeki gerilim değerinin evinizdeki
100 εκ. στην πρόσοψη.
elektrik şebekesinin akım değeri ile eşleştiğinden emin
-
Η θερµάστρα προορίζεται µόνο για οριζόντια τοποθέτηση
olunuz.
σε τοίχο.
-
Isıtıcıyı yalnızca belirtilen pozisyonda kullanınız.
-
Μην εισάγετε αντικείµενα στο εσωτερικό της θερµάστρας.
-
Duvara montajda sağlam ve sabit şekilde monte ediniz.
-
Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στην ετικέτα
-
Cihazı çamaşır kurutmak için kullanmayınız.
αντιστοιχεί στην παροχή της οικίας σας.
-
Aşırı ısınmayı önlemek için hava giriş ve çıkış yerlerini
-
Να χρησιµοποιείτε τη θερµάστρα µόνο στη συνιστώµενη
kapatmayınız.
θέση.
-
Bakım yapacağınızda ve her kullanımdan sonra cihazın
-
Όταν την τοποθετείτε σε τοίχο, φροντίστε να στερεωθεί
fişini prizden çekiniz.
σταθερά.
-
Güç kablosunu değiştireceğinizde orijinali ile aynı özellikte
-
Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή για να στεγνώσετε ρούχα.
bir kablo kullanınız.
-
Φροντίστε οι είσοδοι και έξοδοι αέρα να µην εµποδίζονται,
-
Isıtıcıyı perdelerin yakınına yerleştirmeyiniz.
προκειµένου να αποφύγετε πιθανή υπερθέρµανση.
-
Isıtıcı, çocukların kullanabileceği şekilde tasarlanmamıştır.
-
Κατά τη συντήρηση και µετά τη χρήση της συσκευής,
αποσυνδέστε το φις από το ρευµατοδότη.
GENEL
-
Σε περίπτωση αντικατάστασης του καλωδίου
Bu kuartz ısıtıcı dış mekanları ısıtmak için idealdir. Isıtıcı
τροφοδοσίας, χρησιµοποιήστε καλώδιο παρόµοιο µε το
açıldıktan sonra çevresini hemen ısıtır.
υπάρχον.
-
Μην τοποθετείτε τη θερµάστρα κοντά σε κουρτίνες.
PAKET ÇER Ğ (1)
-
Η παρούσα θερµάστρα δεν προορίζεται για παιδιά.
a.Isıtıcı
b.Montaj tabanı
ΓΕΝΙΚΑ
Η παρούσα θερµάστρα quartz είναι ιδανική για χρήση σε
KURULUM VE KULLANIM
αυλή. Μόλις ενεργοποιηθεί η θερµάστρα παράγει γρήγορα
-
Flanşlı kolonu tabana yerleştirip 3 vidayı kullanarak
θερµότητα.
kolonu tabana sabitleyiniz (2).
-
Kablo fişini orta kolona yerleştiriniz (3).
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ (1)
-
Orta ve alt kolonu saat yönünde çevirerek sabitleyiniz
a.Θερµάστρα
(aşırı sıkmayınız) (4).
b.Βάση τοποθέτησης
-
Lambayı M6 vida ve somunla üst kolona takınız (5).
-
Kablo fişini kablo prizine takınız (6) ve üst kolonu saat
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
yönünde çevirerek alt kolona bağlayınız (aşırı sıkmayınız)
-
Εισάγετε το σωλήνα µε τη φλάντζα στη βάση και
(7).
στερεώστε τον πάνω της µε 3 βίδες (2).
-
Gergin durması için kabloyu tabanın altından hafifçe
-
Εισάγετε το φις του καλωδίου στο µεσαίο σωλήνα (3)
çekiniz. Kablo kelepçesi ve 2 adet M4 somunu kullanarak
-
Στερεώστε το µεσαίο και τον κάτω σωλήνα βιδώνοντας
kabloyu tabana sabitleyiniz (8).
δεξιόστροφα (Μην σφίγγετε υπερβολικά) (4).
-
Στερεώστε τη θερµάστρα στον πάνω σωλήνα µε βίδα M6
KABLO / PARÇA DEĞ Ş M
και παξιµάδι (5).
Kablo / ısıtma parçası yalnızca yetkili bir elektrikçi
-
Συνδέστε το φις του καλωδίου µε το ρευµατοδότη (6) και
tarafından değiştirilmelidir.
συνδέστε τον πάνω σωλήνα µε τον κάτω βιδώνοντας
δεξιόστροφα (Μην σφίγγετε υπερβολικά) (7).
PUÇLARI
-
Τραβήξτε ελαφρώς το καλώδιο από το κάτω µέρος της
-
Temizlemeden önce lambanın tamamen soğumasını
βάσης για να το τεντώσετε. Στερεώστε το καλώδιο στη
bekleyiniz (yaklaşık 20 dakika).
βάση µε το σφιγκτήρα και 2 παξιµάδια M4 (8).
-
Temizlik için yumuşak bir bez kullanınız. Aşındırıcı veya
kimyasal temizlik malzemeleri kullanmayınız.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΛΩ∆ΙΟΥ / ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟΥ
ΣΤΟΙΧΕΙΟΥ
Το καλώδιο / θερµαντικό στοιχείο µπορούν να
αντικατασταθούν µόνο από επαγγελµατία ηλεκτρολόγο.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
-
Αφήστε τη θερµάστρα να κρυώσει για 20 λεπτά πριν την
καθαρίσετε.
-
Χρησιµοποιήστε µαλακό πανί, όχι δραστικά χηµικά
καθαριστικά.
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
F
(3)
(4)
PL
ŚRODKI OSTRO NOŚCI
Nale y przeczytać dokładnie poni sze instrukcje
przed podłączeniem urządzenia:
- Nie umieszczać/ instalować urządzenia bezpośrednio pod
gniazdem ściennym.
-
Trzymać poza zasięgiem dzieci i niewykwalifikowanych
osób.
-
Pozostawić wystarczającą przestrzeń wokół grzejnika;
minimum 50cm na górze i po obu stronach oraz 100 cm z
przodu.
-
Grzejnik mo na zamontować tylko poziomo na ścianie.
-
Nie wkładać adnych przedmiotów do grzejnika.
-
Sprawdzić, czy napięcie na odpowiedniej plakietce
odpowiada natę eniu prądu w Państwa domu.
-
Korzystać z grzejnika wyłącznie we wskazanej pozycji.
-
Podczas monta u na ścianie, zapewnić stabilną instalację.
-
Nie korzystać z urządzenia do suszenia prania.
-
Nie blokować wlotowych ani wylotowych otworów
wentylacyjnych, aby zapobiec przegrzaniu.
-
Podczas konserwacji i po u yciu urządzenia, wyjąć
wtyczkę z gniazda.
-
Podczas wymiany kabla zasilania, skorzystać z kabla
podobnego do zainstalowanego.
-
Nie umieszczać grzejnika w pobli u zasłon.
-
Grzejnik nie jest odpowiedni dla dzieci.
OGÓLNE
Te grzejnik kwarcowy jest odpowiedni do ogrzewania patio.
Grzejnik szybko generuje ciepło po włączeniu.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
a.Grzejnik
b.Podstawa monta owa
INSTALACJA I U YTKOWANIE
- Wło yć kolumnę z kołnierzem do podstawy i zamocować
taką kolumnę za pomocą 3 śrub (2).
-
Wstawić wtyczkę do środkowej kolumny (3)
-
Dokręcić śruby w środkowej i dolnej kolumnie w prawo
(Nie dokręcać za mocno) (4).
-
Zamontować lampę na górnej kolumnie za pomocą śruby
M6 oraz nakrętki (5).
-
Wło yć wtyczkę kablową do gniazdka kablowego (6) i
połączyć górną kolumnę z dolną, poprzez dokręcenie śrub
w prawo (Nie dokręcać za mocno) (7).
-
Pociągnąć delikatnie za kabel w dolnej części podstawy,
aby utrzymać go w napięciu. Zamocować kabel na
podstawie za pomocą zacisku oraz 2 nakrętek M4 (8).
WYMIANA KABLA/ ELEMENTU GRZEWCZEGO
Kabel/ element grzewczy mogą być wymieniane tylko przez
wykwalifikowanego elektryka.
WSKAZÓWKI
-
Poczekać na schłodzenie lampki na 20 minut przed
czyszczeniem.
-
U yć miękkiej szmatki, a nie rących lub chemicznych
środków do czyszczenia.
CZ
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před zapojením spotřebiče si, prosím, důkladně
přečtěte tyto pokyny:
-
Neumisťujte/nemontujte spotřebič přímo pod elektrickou
zásuvku.
-
Uchovejte mimo dosah dětí nebo nezpůsobilých osob.
-
Nechte dostatek volného místa okolo topného tělesa;
minimálně 50cm na vrchu a po stranách a 100 cm
vpředu.
-
Topné těleso je vhodné pouze k horizontální montáži na
zeď.
-
Nevkládejte do spotřebiče žádné předměty.
-
Zkontrolujte, zdali napětí uvedené na typovém štítku
odpovídá elektrické síti Vaší domácnosti.
-
Topné těleso používejte pouze ve znázorněné poloze.
-
Při montáži na zeď zajistěte pevnou instalaci.
-
Nepoužívejte tento spotřebič k sušení prádla.
-
Nezakrývejte vstupní a výstupní ventilační otvory, aby se
zabránilo přehřátí.
-
Odpojte spotřebič ze zásuvky po použití a během údržby.
-
Při výměně napájecí šňůry použijte podobnou, jako je
namontovaná
-
Nedávejte topné těleso do blízkosti záclon.
-
Tento spotřebič není vhodný pro děti.
OBECNÉ
Toto topné těleso je ideální k vyhřívání terasy. Topné těleso
produkuje teplo rychle ihned po zapnutí.
OBSAH BALENÍ (1)
a.Topné těleso
b.Montážní základna
INSTALACE A POUŽITÍ
-
Vložte stojan s přírubou do základny a připevněte 3
šrouby (2).
-
Vložte kabelovou zástrčku do středového sloupku (3).
-
Upevněte střední a spodní sloupek zašroubováním ve
směru hodinových ručiček (nepřetáhněte) (4).
-
Namontujte lampu na vrchní sloupek pomocí šroubku a
matice M6 (5).
-
Vložte kabelovou zástrčku do elektrické zásuvky (6) a
sešroubujte vrchní sloupek se spodním ve směru
hodinových ručiček (nepřetáhněte) (7).
-
Mírně zatáhněte za kabel na spodní straně základny, aby
byl napjatý. Připevněte kabel k základně pomocí kabelové
svorky a 2 matic M4 (8).
VÝMĚNA KABELU / TĚLESA
Kabel / topné těleso může vyměňovat pouze kvalifikovaný
elektrikář.
TIPY
-
Nechejte spotřebič před čištěním zchladnout po dobu 20
minut.
-
Používejte měkký hadřík, bez agresivních nebo
chemických čisticích prostředků.
GB
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
D
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
NL
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact
opnemen
met
hun
leverancier
en
de
algemene
voorwaarden
van
de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor verwijdering.
F
SPECIFICATIONS
Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements électriques et
Voltage
électroniques) (Applicable dans les pays de l'Union Européen et aux
Heat Output
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Water Proof
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être
Class
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination
Size
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la
Weight
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
Cable length
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitées à
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
(5)
(6)
NL
F
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Lees de volgende aanbevelingen zorgvuldig door
Veuillez lire les recommandations suivantes
voordat u het apparaat aansluit:
attentivement avant de brancher l'appareil :
-
Plaats/installeer het apparaat niet direct onder een
- Ne placez/n'installez pas l'appareil directement sous une
stopcontact.
prise murale.
-
Houd buiten bereik van kinderen of onbevoegde
-
Tenir hors de portée des enfants et des personnes non
personen.
qualifiées.
-
Laat voldoende ruimte vrij rondom de verwarming; een
-
Laissez suffisamment de place autour du radiateur, au
minimum van 50cm aan de bovenkant en zijkanten, en
moins 50cm sur le dessus et sur les côtés et 100 cm
100 cm aan de voorkant.
devant.
-
De radiator is alleen geschikt voor horizontale
-
Le radiateur ne convient qu' à un montage mural
wandmontage.
horizontal.
-
Steek geen voorwerpen in de verwarming.
-
N'insérez pas d'objets dans le radiateur.
-
Controleer of de spanning vermeld op het typeplaatje
-
Vérifiez que la tension inscrite sur l'étiquette du modèle
overeenkomt met de spanning van uw huisinstallatie.
convient bien au réseau électrique de votre maison.
-
Gebruik de verwarming in de aangegeven positie.
-
Utilisez uniquement le radiateur dans la position
-
Bij de montage tegen een muur, zorg voor een stabiele
indiquée.
installatie.
-
Si vous installez le radiateur sur un mur, assurez-vous
-
Gebruik het apparaat niet voor het drogen van wasgoed.
que la fixation est stable.
-
Blokkeer niet de in- en uitlaatopeningen van de ventilatie
-
N'utilisez pas cet appareil pour faire sécher du linge.
om oververhitting te voorkomen.
-
N'obstruez pas les entrées et les sorties de ventilation
-
Bij het onderhoud en na het gebruik van het apparaat,
pour que l'appareil ne surchauffe pas.
trek de stekker uit het stopcontact.
-
Pendant l'entretien et après avoir utilisé l'appareil,
-
Bij het vervangen van het snoer, gebruik een kabel
débranchez la fiche de la prise murale.
vergelijkbaar met degene geïnstalleerd.
-
Lorsque vous remplacez le cordon d'alimentation, utilisez
-
Plaats de verwarming niet in de buurt van gordijnen.
un cordon de type similaire.
-
Deze kachel is niet geschikt voor kinderen.
-
Ne placez pas de radiateur à proximité des rideaux.
-
Ce radiateur ne convient pas aux enfants.
ALGEMEEN
GÉNÉRALITÉS
Deze kwartsradiator is ideaal voor het verwarmen op een
terras. De radiator genereert na het inschakelen snel
Ce radiateur à quartz est parfait pour le chauffage des
cours intérieures. Ce radiateur émet rapidement une
stralingswarmte.
chaleur rayonnante dès qu'il est mis en route.
INHOUD (1)
CONTENU (1)
a. Radiator
a.Radiateur
b. Montageplaat
b.Socle de montage
INSTALLATIE EN GEBRUIK
INSTALLATION ET UTILISATION
-
Plaats de flenskolom in de voet en bevestig de kolom met
-
Insérez la colonne à bride dans le socle et fixez la
3 schroeven (2) aan de basis.
colonne au socle à l'aide de 3 vis (2).
-
Steek de stekker in de middelste kolom (3)
-
Branchez la prise du câble dans la colonne du milieu (3)
-
Bevestig de middelste en onderste kolom door rechtsom
-
Fixez la colonne du milieu et la colonne inférieure en
te draaien (niet te strak) (4).
vissant dans le sens des aiguilles d'une montre (ne serrez
-
Monteer de licht tegen de bovenste kolom met de M6-
pas trop) (4).
schroef en moer (5).
-
Installez la lampe sur la colonne supérieure avec un
-
Steek de stekker in de kabelaansluiting (6) en bevestig
boulon M6 et un écrou (5).
de bovenste kolom op de onderste kolom door rechtsom
-
Branchez la fiche du câble dans la prise (6) et connectez
te schroeven (niet te strak) (7).
la colonne supérieure à la colonne inférieure en vissant
-
Trek voorzichtig aan de kabel aan de onderkant van de
dans le sens des aiguilles d'une montre (ne serrez pas
voet om het strak te houden. Bevestig de kabel tegen de
trop) (7).
basis met de kabelklem en 2 M4-moeren (8).
-
Tirez légèrement sur le câble à la base du socle afin que
celui-ci soit légèrement tendu. Fixez le câble au socle à
KABEL / ELEMENT VERVANGEN
l'aide de barillet et de 4 écrous 2 M4 (8).
De kabel / verwarmingselement mag alleen door een
gekwalificeerde elektricien worden vervangen.
REMPLACEMENT DU CÂBLE / ÉLÉMENT CHAUFFANT
Le câble et l'élément chauffant peuvent uniquement être
TIPS
remplacés par un technicien qualifié.
-
Laat de lamp eerst 20 minuten afkoelen alvorens te
reinigen.
CONSEILS
-
Gebruik een zachte doek, geen agressieve of chemische
-
Laissez refroidir la lampe pendant 20 minutes avant de la
reinigingsmiddelen.
nettoyer.
-
Utilisez un chiffon doux. N'utilisez pas d'agent agressifs
ou de produits de nettoyage.
H
RO
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
MÃSURI DE SIGURAN Ã
Figyelmesen olvassa el a következ javaslatokat a
Vã rugãm sã citi i cu aten ie urmãtoarele
készülék csatlakoztatása el tt:
recomandãri înainte de a conecta aparatul:
-
Ne helyezze/szerelje a készüléket közvetlenül egy fali
-
Nu aşeza i/instala i aparatul sub prizã.
aljzat alá.
-
Nu lãsa i aparatul la îndemâna copiilor sau a persoanelor
-
Tartsa távol a gyerekekt l vagy hozzá nem ért
necalificate.
egyénekt l.
-
Lãsa i suficient spa iu liber în jurul radiatorului, minim 50
-
Hagyjon elegend helyet a h sugárzó körül; minimum 50
cm deasupra şi lateral şi 100 cm în fa ã.
cm-t fent és oldalt, és 100 cm-t el l.
-
Radiatorul se poate monta pe perete doar orizontal.
-
A h sugárzó csak vízszintes helyzetben, falra szerelve
-
Nu introduce i obiecte în radiator.
használható.
-
Verifica i compatibilitatea dintre tensiunea aparatului şi
-
Ne tegyen tárgyakat a h sugárzóba.
curentul electric din casa dumneavoastrã.
-
Ellen rizze, hogy a típusjelölésen megadott feszültség
-
Utiliza i radiatorul conform pozi iei indicate.
egyezik az Ön otthonában lev vel.
-
La montarea pe perete, asigura i o instalare stabilã.
-
A h sugárzót csak a megadott helyzetben használja.
-
Nu utiliza i aparatul pentru uscarea rufelor.
-
Falra rögzítés esetén biztosítson stabil rögzítést.
-
Nu bloca i supapele de aerisire de admisie şi evacuare
-
Ne használja a készüléket ruhaszárításra.
pentru a preveni supraîncãlzirea.
-
Ne zárja le a bemeneti és kimeneti szell z nyílásokat,
-
În timpul opera iunii de între inere a aparatului, precum
nehogy a készülék túlhevüljön.
şi dupã utilizarea acestuia, scoate i ştecherul din prizã.
-
Karbantartás közben és a készülék használatát követ en
-
Atunci când înlocui i cablul de alimentare, utiliza i un
húzza ki a dugót a fali csatlakozóból.
cablu similar celui original.
-
A tápkábel cseréjekor a felszerelthez hasonló kábelt
-
Nu amplasa i radiatorul lângã perdele.
használjon
-
Nu se recomandã folosirea radiatorului de cãtre copii.
-
Ne tegye a h sugárzót függöny közelébe.
-
A h sugárzó nem gyerekeknek való.
INFORMA II GENERALE
Acest radiator cu cuar este ideal pentru încãlzirea cur ilor
ÁLTALÁNOS
interioare. Radiatorul genereazã cãldurã imediat ce a fost
Ez a kvarc h sugárzó ideális teraszok melegítésére. A
pornit.
h sugárzó bekapcsolás után gyorsan sugárzó h t generál.
COMPONENTE (1)
TARTALOM (1)
a.Radiator
a.H sugárzó
b.Suport de montare
b.Rögzít alapzat
INSTALAREA ŞI UTILIZAREA
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT
-
Introduce i coloana cu flanşã în bazã şi fixa i-o cu
-
Helyezze be a peremes oszlopot az alapzatba, és rögzítse
ajutorul a 3 şuruburi (2).
az oszlopot az alaphoz a 3 csavarral (2).
-
Introduce i fişa cablului în coloana medianã (3).
-
Helyezze be a kábelcsatlakozót a középs oszlopba (3).
-
Fixa i coloana medianã şi inferioarã prin strãngere în sens
-
Az óramutató járásának irányába csavarva rögzítse az
orar (Nu strânge i foarte tare) (4).
alsó és a középs oszlopot (Ne húzza túl) (4).
-
Monta i lampa la coloana superioarã cu şurub şi piuli ã de
-
Rögzítse a lámpát a fels oszlopra az M6 csavarral és a
tip M6 (5).
csavaranyával (5).
-
Introduce i fişa cablului în papucul cablului (6) şi
-
Illessze be a kábelcsatlakozót a kábel aljzatba (6), és az
conecta i coloana superioarã la coloana inferioarã prin
óramutató járásának irányába csavarva csatlakoztassa a
strãngere în sens orar (Nu strânge i foarte tare) (7).
fels oszlopot az alsó oszlophoz (Ne húzza túl) (7).
-
Trage i uşor cablul din partea de jos a bazei pentru a-l
-
Óvatosan húzza meg a kábelt az alapzat alján, hogy meg
men ine întins. Fixa i cablul la bazã cu ajutorul clemei şi
legyen feszítve. Rögzítse a kábelt az alapzathoz a
a piuli elor de tip M4 (8).
kábelszorítóval és a 2 darab M4 csavaranyával (8).
ÎNLOCUIREA CABLULUI / ELEMENTULUI
KÁBEL / F T BETÉT CSERÉJE
Cablul / elementul de încãlzire pot fi înlocuite numai de un
A kábel / f t betét cseréjét csak képzett villanyszerel
electrician calificat.
végezheti el.
RECOMANDÃRI
TIPPEK
-
Lãsa i lampa sã se rãceascã timp de 20 de minute înainte
-
Tisztítás el tt hagyja 20 percet h lni a lámpát.
de a o curã a.
-
Puha ruhát, nem agresszív és nem vegyszeres
-
Folosi i o cârpã moale; nu utiliza i agen i de curã are duri
tisztítószert használjon.
sau chimici.
IH1500S
Omschrijving
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics bv,
: 230V, ~50Hz
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
: 1500W
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
: IP65
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
: I
EDEN, Vallauris, France
WWW.EDEN.FR
: 2100x540mm (HxW)
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
: 21,5Kg
WWW.CHBYRON.COM
: 5m
(7)
(8)
E
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente las siguientes recomendaciones
antes de conectar el dispositivo:
-
No coloque/instale el dispositivo directamente debajo de
una toma de corriente.
-
Manténgalo alejado de niños o personas no capacitadas.
-
Deje el suficiente espacio libre alrededor del radiador; un
mínimo de 50 cm encima y a los lados, y 100 cm delante.
-
El radiador solamente es adecuado para montaje
horizontal en la pared.
-
No introduzca objetos en el radiador.
-
Compruebe que la tensión declarada en la etiqueta
identificadora coincida con la corriente de alimentación
de su domicilio.
-
Use el radiador exclusivamente en la posición indicada.
-
Cuando lo monte en una pared, asegúrese de tener una
instalación estable.
-
No use el dispositivo para secar la colada.
-
No bloquee las ranuras de ventilación de entrada y salida
para evitar sobrecalentamiento.
-
Durante el mantenimiento y después de usar el
dispositivo, desconecte el enchufe de la toma.
-
Cuando cambie el cable de alimentación, use un cable
similar al instalado.
-
No coloque el radiador cerca de cortinas.
-
Este radiador no es adecuado para niños.
GENERAL
Este radiador de cuarzo es idóneo para calentar un patio. El
radiador genera rápidamente calor después de encenderse.
CONTENIDO (1)
a.Radiador
b.Base de montaje
INSTALACIÓN Y USO
-
Introduzca la columna estriada en la base y encájela con
3 tornillos (2).
-
Introduzca la toma del cable en la columna central (3).
-
Fije la columna central y la inferior enroscando hacia la
derecha (no apriete en exceso) (4).
-
Monte la luz en la columna superior con un tornillo M6 y
una rosca (5).
-
Introduzca la toma del cable en el conector (6) y conecte
la columna superior a la columna inferior enroscando
hacia la derecha (no lo apriete en exceso) (7).
-
Tire suavemente del cable en la parte inferior de la base
para mantenerlo tenso. Fije el cable a la base con la
abrazadera de cable y 2 roscas M4 (8).
SUSTITUCIÓN DE CABLE/ELEMENTO
El cable / elemento calentador solamente pueden ser
sustituidos por un electricista cualificado.
RECOMENDACIONES
-
Deje enfriar la lámpara 20 minutos antes de limpiarla.
-
Use una gamuza suave, sin agentes limpiadores
agresivos o químicos.
HR
SIGURNOSNE MJERE OPREZA
Molimo pažljivo pročitajte sljedeće preporuke prije
povezivanja ureðaja:
-
Ne postavljajte / montirajte ureðaj neposredno ispod
zidne utičnice.
-
Držite izvan dosega djece i nekvalificiranih osoba.
-
Ostavite dovoljno slobodnog prostora oko grijača;
najmanje 50 cm prostora s gornje i svake bočne strane i
100 cm s prednje strane.
-
Grijalica je prikladna samo za vodoravnu zidnu montažu.
-
Nemojte umetati predmete u grijač.
-
Provjerite da napon koji je naveden na tipskoj pločici
odgovara naponu napajanja u vašem domu.
-
Grijač koristite u naznačenom položaju.
-
Prilikom montiranja na zid, osigurajte stabilni položaj.
-
Ureðaj nemojte koristiti za sušenje rublja.
-
Ne zaklanjajte ulazne i izlazne otvore kako biste spriječili
pregrijavanje.
-
Za vrijeme održavanja i nakon korištenja ureðaja,
izvucite utikač iz zidne utičnice.
-
Pri zamjene kabela električnog napajanja, koristite kabel
sličan onome koji je instaliran
-
Grijač ne stavljajte u blizini zavjesa.
-
Ovaj grijač nije prikladan za djecu.
OPĆENITO
Ovaj kvarcni radijator idealan je za grijanje nogostupa.
Grijalica vrlo brzo nakon uključivanja stvara ugodnu
toplinu.
SADRŽAJ (1)
a.Radijator
b.Montažna baza
MONTAŽA I KORIŠTENJE
-
Umetnite stup s podnožjem u bazu i montirajte stup na
bazu pomoću 3 vijka (2).
-
Utaknite utikač s kabelom u srednji stup (3).
-
Učvrstite srednji i donji stup zavrtanjem u smjeru
kazaljke sata (nemojte prjako stezati) (4).
-
Montirajte lampu na gornji stup uz pomoć vijka M6 i
matice (5).
-
Utaknite utikač s kabelom u utičnicu (6) i spojite gornji
stup s donjim stupom zavrtanjem u smjeru kazaljke sata
(nemojte prejako stezati) (7).
-
Blago povlačite za kabel pri dnu baze kako biste ga
održali zategnutim. Učvrstite kabel na bazu pomoću
obujmice i 2 vijka M4 s maticama (8).
ZAMJENA KABELA / GRIJAĆEG ELEMENTA
Kabel / grijači element smije zamijeniti samo kvalificirani
električar.
SAVJETI
-
Ostavite lampu da se 20 minuta hladi prije čišćenja.
-
Koristite meku krpu ili kemijska sredstva za čišćenje.
HIZLI KLAVUZ
?G? ??? ?? ??

Werbung

loading