Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Levenhuk 900 Series Microscopes
Levenhuk 900B
Levenhuk 900T
Levenhuk D900T
Levenhuk 950T DARK
User Manual
EN
Ръководство за
BG
потребителя
Návod k použití
CZ
Bedienungsanleitung
DE
Guía del usuario
ES
Használati útmutató
HU
Guida all'utilizzo
IT
Instrukcja obsługi
PL
Manual do usuário
PT
Инструкция по
RU
эксплуатации
Kullanım kılavuzu
TR
Наслади се отблизо
Radost zaostřit
Zoom ran und hab Fun!
Amplíe y disfrute
Kellemes nagyítást!
Ingrandisci il divertimento
Radość przybliżania
Dê um zoom na sua emoção
Приближает с удовольствием
Yakınlaştırın ve Keyfini Çıkarın
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Levenhuk 900-Serie

  • Seite 1 Levenhuk 900 Series Microscopes Levenhuk 900B Levenhuk 900T Levenhuk D900T Levenhuk 950T DARK User Manual Ръководство за потребителя Návod k použití Bedienungsanleitung Guía del usuario Használati útmutató Guida all'utilizzo Instrukcja obsługi Manual do usuário Инструкция по эксплуатации Kullanım kılavuzu Наслади се отблизо...
  • Seite 2 1a. Levenhuk 900B 1b. Levenhuk 900T, D900T, 950T DARK...
  • Seite 3 Eyepiece Окуляр Okulár Eyepiece head Глава на окуляра Hlavice s očnicí Binocular/trinocular head locking Заключващ винт на Pojistný šroub monokulární/ screw монокулярната/бинокулярната/ binokulární/trinokulární hlavy тринокулярната глава Rameno Revolving nosepiece Рамо Revolverový nosič objektivů Objective Револверна глава Objektiv Mechanical scale Обектив Mechanická...
  • Seite 4 Oculare Okular Ocular Testata oculare Głowica okularowa Cabeça da ocular Vite di fissaggio della testata Śruba blokująca głowicy Parafuso de bloqueio da cabeça monoculare/binoculare/trinoculare monokularowej/dwuokularowej/ monocular/binocular/trinocular Stativo trójokularowej Braço Revolver portaobiettivi Ramię Revólver giratório Obiettivo Miska rewolwerowa Objetiva Traslatore meccanico Obiektyw Balança mecânica Tavolino...
  • Seite 5 2. Levenhuk 950T DARK 1. Spherical mirror and cardioid lens, 1. Сферично огледало и кардиоидна 1. Sférické zrcátko a kardioidní čočka, glued together and inserted into the леща, слепени заедно и вкарани в přilepené k sobě a vložené do rámu frame рамката...
  • Seite 6 3. Levenhuk D900T Digital camera Цифрова камера Digitální fotoaparát Digitalkamera USB cable USB кабел Kabel USB USB-Kabel Installation CD Инсталационен Instalační CD Installations-CD компактдиск Cámara digital Digitális kamera Fotocamera digitale Aparat cyfrowy Cable USB USB-kábel Cavo USB Przewód USB CD de instalación Telepítő...
  • Seite 7 General Information Read the user manual carefully before you start working with a microscope. Levenhuk 900 Series biological microscopes are safe for health, life and property of the consumer and the environment when properly used, and meets the requirements of international standards.
  • Seite 8: Fuse Replacement

    Digital camera Levenhuk D900T comes with a digital camera (fig. 3). A digital camera is installed to the third eyepiece tube and enables observing specimens on the screen in exquisite detail and true color, taking photos and videos, and saving the images for future reference.
  • Seite 9: Care And Maintenance

    Lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product on the market. All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from date of retail purchase.
  • Seite 10 Преди да започнете работа с микроскопа, прочетете внимателно ръководството за потребителя. При правилна употреба биологичните микроскопи от серия Levenhuk 900 са безопасни за здравето, живота и имуществото на потребителя, както и за околната среда, и отговарят на изискванията на международните стандарти. Тези микроскопи са проектирани за...
  • Seite 11: Смяна На Предпазител

    Цифрова камера Levenhuk D900T се предлага с цифрова камера (фиг. 3). Цифровата камера се монтира към третата тръба на окуляра и дава възможност да се наблюдават образци на екрана в най-малки детайли и истински цветове, да се правят снимки и...
  • Seite 12: Грижи И Поддръжка

    пипайте повърхностите на оптиката с пръсти. За почистване на отвън, използвайте само специални кърпички и течности за почистване на оптика от Levenhuk. Не използвайте корозивни течности или такива на основата на ацетон за почистване на оптиката. Абразивните частици, като напр. пясък, не трябва да бъдат забърсвани от лещите, а трябва да бъдат издухвани...
  • Seite 13 материалите и изработката за период от две години от датата на покупка на дребно. Levenhuk ще ремонтира или замени всеки продукт или част от продукт, за които след проверка от страна на Levenhuk се установи наличие на дефект на материалите или изработката. Задължително условие за задължението на Levenhuk да ремонтира или замени такъв...
  • Seite 14 Než začnete pracovat s mikroskopem, přečtěte si pečlivě Návod k použití. Při správném používání jsou biologické mikroskopy Levenhuk řady 900 bezpečné z hlediska ochrany zdraví, života i majetku spotřebitele, životního prostředí a splňují požadavky mezinárodních norem. Tyto mikroskopy jsou navrženy pro sledování průhledných objektů v propuštěném světle pomocí...
  • Seite 15: Výměna Pojistky

    Vyjměte starou pojistku a nainstalujte novou. Používejte pouze vhodné typy pojistek. Zavřete držák pojistky. Digitální fotoaparát Levenhuk D900T je dodáván s digitálním fotoaparátem (Obr. 3). Do tubusu třetího okuláru je nainstalován digitální fotoaparát, který umožňuje pozorovat vzorky na obrazovce v nádherných detailech a skutečných barvách, pořizovat fotografie a videa a ukládat snímky pro budoucí...
  • Seite 16 Doživotní záruka je záruka platná po celou dobu životnosti produktu na trhu. Na veškeré příslušenství značky Levenhuk se poskytuje záruka toho, že je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu dvou let od data zakoupení v maloobchodní prodejně. Společnost Levenhuk provede opravu či výměnu...
  • Seite 17 části, u nichž se po provedení kontroly společností Levenhuk prokáže výskyt vad materiálu nebo provedení. Další informace – navštivte naše webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka V případě problémů s uplatněním záruky, nebo pokud budete potřebovat pomoc při používání svého výrobku, obraťte se na...
  • Seite 18 Levenhuk-Mikroskope der 900-Serie Allgemeine Informationen Machen Sie sich gründlich mit der Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie mit Ihrem Mikroskop arbeiten. Die Levenhuk- Biologiemikroskope der 900-Serie sind bei richtigem Einsatz sicher in der Anwendung, erfüllen Vorgaben internationaler Standards. Die Mikroskope sind zur Beobachtung transparenter Objekte im Durchlicht gemäß Hellfeld-Verfahren vorgesehen.
  • Seite 19: Sicherung Wechseln

    Typs. Schließen Sie den Sicherungshalter. Digitalkamera Das Levenhuk D900T wird mit einer Digitalkamera (Abb. 3) geliefert. Die Digitalkamera wird im dritten Okulartubus installiert, ermöglicht detailreiche Probenbeobachtungen in realistischen Farben auf dem großen Bildschirm. Zusätzlich können Sie Fotos und Videos aufzeichnen, zur späteren Verwendung natürlich auch speichern.
  • Seite 20: Digitalkamera - Technische Daten (Levenhuk D900T)

    Fingern. Verwenden Sie zur äußerlichen Reinigung des Instruments ausschließlich die speziellen Reinigungstücher und das spezielle Optik-Reinigungszubehör von Levenhuk. Reinigen Sie die Optik nicht mit korrodierenden Flüssigkeiten oder Flüssigkeiten auf Acetonbasis. Schleifkörper wie Sandkörner dürfen nicht abgewischt werden. Sie können sie wegblasen oder einen weichen Pinsel verwenden.
  • Seite 21 Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt wird, werden von Levenhuk repariert oder ausgetauscht. Voraussetzung für die Verpflichtung von Levenhuk zu Reparatur oder Austausch eines Produkts ist, dass dieses zusammen mit einem für Levenhuk ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk zurückgesendet wird.
  • Seite 22 Lea detenidamente el manual del usuario antes de comenzar a trabajar con un microscopio. Los microscopios biológicos de la serie Levenhuk 900 son seguros para el consumidor y el medio ambiente cuando se usan debidamente, y cumplen los requisitos de las normas internacionales. Estos microscopios están diseñados para observar objetos transparentes en la luz transmitida utilizando el método de campo brillante y el método de campo oscuro.
  • Seite 23: Reemplazo De Fusibles

    Cámara digital El modelo Levenhuk D900T viene con una cámara digital (fig. 3). La cámara digital se instala en el tercer tubo ocular y permite observar especímenes en la pantalla con gran detalle y colores naturales, tomar fotos y grabar vídeos, y guardar las imágenes para una consulta futura.
  • Seite 24: Cuidado Y Mantenimiento

    La garantía de por vida es una garantía a lo largo de la vida del producto en el mercado. Todos los accesorios Levenhuk están garantizados contra defectos de material y de mano...
  • Seite 25 Levenhuk pueda reparar o reemplazar estos productos, deben devolverse a Levenhuk junto con una prueba de compra que Levenhuk considere satisfactoria. Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su oficina de Levenhuk más cercana.
  • Seite 26 Levenhuk 900 sorozat mikroszkópok Általános Információk Figyelmesen olvassa el a felhasználói kézikönyvet, mielőtt dolgozni kezdene a mikroszkóppal. A Levenhuk 900 sorozatú biológiai mikroszkópok normál használat esetén a vásárló egészségére, életére, tulajdonára és a környezetre nem ártalmasak, továbbá megfelelnek a nemzetközi szabványoknak.A mikroszkópokat átlátszó tárgyak áteső fényben történő, világos és sötét látóterű...
  • Seite 27: Műszaki Adatok

    Vegye ki a régi biztosítót és tegyen be újat. Csakis megfelelő típusú biztosítót használjon. Zárja rá a biztosító kupakot. Digitális kamera A Levenhuk D900T modellhez digitális kamera (3 ábra) tartozik. A digitális kamera a harmadik szemlencsecsőre kerül, és lehetővé teszi a minta megfigyelését a képernyőn kiváló részletezettségben és valódi színekkel, fényképek és videók készíthetők vele és a képek elmentve később is megtekinthetők.
  • Seite 28: Ápolás És Karbantartás

    és a hosszabb ideig tartó mechanikai erőktől. Ne használjon túlzott erőt a fókusz beállításánál. Ne húzza túl a szorítócsavarokat. Az optikai elemek felületéhez soha ne érjen az ujjaival. Az eszköz külső megtisztításához használja a Levenhuk által erre a célra gyártott tisztítókendőt és optikai tisztító eszközöket. Az optikai elemek tisztításához ne használjon maró hatású vagy aceton-alapú...
  • Seite 29 A Levenhuk vállalat vállalja, hogy a Levenhuk vállalat általi megvizsgálás során anyaghibásnak és/vagy gyártási hibásnak talált terméket vagy termékalkatrészt megjavítja vagy kicseréli. A Levenhuk vállalat csak abban az esetben köteles megjavítani vagy kicserélni az ilyen terméket vagy termékalkatrészt, ha azt a Levenhuk vállalat számára elfogadható...
  • Seite 30 Leggere attentamente il manuale utente prima di iniziare a usare il microscopio. I microscopi biologici della serie Levenhuk 900 sono sicuri per la salute e la tutela del consumatore e dell’ambiente quando usati nel modo appropriato e rispettano tutti i requisiti degli standard internazionali. Questi microscopi sono progettati per l’osservazione di campioni trasparenti in luce trasmessa con metodo a campo chiaro e campo scuro.
  • Seite 31: Sostituzione Del Fusibile

    Fotocamera digitale Il modello Levenhuk D900T ha in dotazione una fotocamera digitale (fig. 3). La fotocamera digitale va installata nel terzo tubo ottico e consente di osservare i campioni sullo schermo fin nei minimi dettagli e con colori realistici, di catturare foto e video e di salvare le immagini per usi futuri.
  • Seite 32: Cura E Manutenzione

    Per pulire l’esterno dell’apparecchio, utilizzare soltanto le salviette apposite e gli strumenti di pulizia dell’ottica appositi offerti da Levenhuk. Non utilizzare fluidi corrosivi o a base di acetone per pulire l’ottica del dispositivo. Per rimuovere eventuali particelle abrasive, ad esempio sabbia, dalle lenti, non strofinare, ma soffiare oppure utilizzare una spazzola morbida.
  • Seite 33 Garanzia a vita rappresenta una garanzia per la vita del prodotto sul mercato. Tutti gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di due anni a partire dalla data di acquisto per i difetti di fabbricazione e dei materiali.
  • Seite 34 Mikroskopy Levenhuk serii 900 Informacje ogólne Przed rozpoczęciem pracy z mikroskopem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Mikroskopy biologiczne serii Levenhuk 900 są bezpieczne dla zdrowia, życia i mienia użytkownika, a także dla środowiska, jeśli są użytkowane w prawidłowy sposób. Ponadto spełniają...
  • Seite 35: Wymiana Bezpiecznika

    Aparat cyfrowy Mikroskop Levenhuk D900T jest dostarczany z aparatem cyfrowym (rys. 3). Aparat cyfrowy montuje się na tubie trzeciego okularu. Pozwala on na obserwację preparatów na ekranie z niezwykłą dokładnością i zachowaniem prawdziwych barw, robienie zdjęć i nagrywanie filmów oraz zapisywanie obrazów na przyszłość.
  • Seite 36: Konserwacja I Pielęgnacja

    Do czyszczenia zewnętrznych powierzchni przyrządu używaj tylko specjalnych ściereczek i narzędzi do czyszczenia optyki Levenhuk. Nie czyść układu optycznego za pomocą środków żrących lub zawierających aceton. Cząsteczki ścierające, takie jak ziarna piasku, powinny być zdmuchiwane z powierzchni soczewek lub usuwane za pomocą...
  • Seite 37 Dożywotnia gwarancja to gwarancja na cały okres użytkowania produktu. Wszystkie akcesoria Levenhuk są wolne od wad materiałowych i wykonawczych i pozostaną takie przez dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk naprawi lub wymieni produkty lub ich części, w przypadku których kontrola prowadzona przez Levenhuk wykaże obecność...
  • Seite 38 Leia o manual do utilizador cuidadosamente antes de começar a trabalhar com um microscópio. Os microscópios biológicos Levenhuk Série 900 são seguros para a saúde, a vida e a propriedade do consumidor e do ambiente quando utilizados adequadamente e cumprem os requisitos das normas internacionais. Estes microscópios destinam-se a observar objetos transparentes na luz transmitida, utilizando o método de campo brilhante e o método de campo escuro.
  • Seite 39: Substituição Do Fusível

    Câmara digital Levenhuk D900T é fornecido com uma câmara digital (fig. 3). Está instalada uma câmara digital no terceiro tubo ocular que permite observar espécimes no ecrã com detalhes refinados e cores verdadeiras, tirar fotografias e gravar vídeos, bem como guardar as imagens para referência futura.
  • Seite 40: Cuidado E Manutenção

    Todos os acessórios Levenhuk têm garantia de materiais e acabamento livre de defeitos por dois anos a partir da data de compra. A Levenhuk irá reparar ou substituir o produto ou sua parte que, com base em inspeção feita pela Levenhuk,...
  • Seite 41 A condição para que a Levenhuk repare ou substitua tal produto é que ele seja enviado à Levenhuk juntamente com a nota fiscal de compra. Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet: www.levenhuk.eu/warranty Se surgirem problemas relacionados à...
  • Seite 42: Общая Информация

    Общая информация Внимательно изучите инструкцию по эксплуатации, прежде чем приступить к работе с микроскопом. Биологические микроскопы серии Levenhuk 900 безопасны для здоровья, жизни, имущества потребителя и окружающей среды при правильной эксплуатации и соответствуют требованиям международных стандартов. Модели предназначены для изучения...
  • Seite 43: Замена Предохранителя

    предохранители. Закройте держатель предохранителя. Цифровая камера Модель Levenhuk D900T комплектуется цифровой камерой (рис. 3). Цифровая камера устанавливается в третью окулярную трубку и позволяет наблюдать препараты в мельчайших деталях и реальном цвете на экране, снимать фото и видео, а также сохранять полученные изображения для дальнейшего использования.
  • Seite 44: Уход И Хранение

    фокуса. Не затягивайте стопорные и фиксирующие винты слишком туго. Не касайтесь пальцами поверхностей линз. Для внешней очистки прибора используйте специальную салфетку и специальные чистящие средства Levenhuk для чистки оптики. Не используйте для чистки средства с абразивными или коррозионными свойствами и жидкости на основе ацетона.
  • Seite 45 взрослых. Если деталь прибора или элемент питания были проглочены, срочно обратитесь за медицинской помощью. Международная пожизненная гарантия Levenhuk Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов в материалах конструкции и дефектов изготовления изделия. Продавец гарантирует соответствие качества приобретенного вами изделия компании Levenhuk требованиям технической...
  • Seite 46 Levenhuk 900 Serisi Mikroskoplar Genel Bilgiler Mikroskop ile çalışmaya başlamadan önce kullanıcı kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun. Levenhuk 900 Serisi biyolojik mikroskoplar, doğru kullanıldığında çevre ve tüketicinin sağlığı, yaşamı ve mülkiyeti için güvenlidir ve uluslararası standartların gerekliliklerini karşılamaktadır. Bu mikroskoplar, parlak ve karanlık alan yöntemi kullanılarak iletilen ışıkta saydam nesneleri incelemek için tasarlanmıştır.
  • Seite 47: Teknik Özellikler

    Eski sigortayı çıkartın ve yenisini takın. Yalnızca uygun tip sigortalar kullanın. Sigorta tutucuyu kapatın. Dijital kamera Levenhuk D900T bir dijital kamera ile birlikte verilir (şekil 3). Dijital kamera üçüncü göz merceği tüpüne takılıdır ve örnekleri ekran üzerinde ince ayrıntılara sahip ve gerçek renkte gözlemlenmesini, fotoğraf ve video çekmeyi ve daha ileride referans olarak kullanmak için görüntülerin kaydedilmesini sağlar.
  • Seite 48 ömür boyu garantilidir. Ömür boyu garanti, piyasadaki ürünün kullanım ömrü boyunca garanti altında olması anlamına gelir. Tüm Levenhuk aksesuarları, perakende satış yoluyla alınmasından sonra 2 yıl boyunca malzeme ve işçilik kaynaklı kusurlara karşı garantilidir. Bu garanti sayesinde, tüm garanti koşulları sağlandığı...
  • Seite 49 Ayrıntılı bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: www.levenhuk.eu/warranty Garanti sorunları ortaya çıkarsa veya ürününüzü kullanırken yardıma ihtiyacınız olursa, yerel Levenhuk şubesi ile iletişime geçin.
  • Seite 50 Levenhuk prepared slides sets The Levenhuk slides sets include thoroughly prepared specimens of various biomaterials as well as blank slides and cover glasses for you to make your own specimens. Prepared slides, blank slides and cover slips can be used with any microscope model.

Diese Anleitung auch für:

900b900tD900t950t dark900 serie900t dark

Inhaltsverzeichnis