Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Levenhuk MED 900 Series
Biological Microscopes
Levenhuk MED 900B / 900T / D900T
User Manual
EN
Ръководство за потребителя
BG
Návod k použití
CZ
Bedienungsanleitung
DE
Guía del usuario
ES
Használati útmutató
HU
Guida all'utilizzo
IT
Instrukcja obsługi
PL
Инструкция по эксплуатации
RU
Zoom&Joy
Наслади се отблизо
Radost zaostřit
Zoom ran und hab Fun!
Amplíe y disfrute
Kellemes nagyítást!
Ingrandisci il divertimento
Radość przybliżania
Приближает с удовольствием

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Levenhuk MED 900 Serie

  • Seite 1 Levenhuk MED 900 Series Biological Microscopes Levenhuk MED 900B / 900T / D900T User Manual Ръководство за потребителя Návod k použití Bedienungsanleitung Guía del usuario Használati útmutató Guida all'utilizzo Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Zoom&Joy Наслади се отблизо Radost zaostřit Zoom ran und hab Fun! Amplíe y disfrute...
  • Seite 2 2 Okulár 2 Окуляр 3 Trinocular (Levenhuk MED 900T 3 Тринокулярен микроскоп 3 Trinokulár (Levenhuk MED 900T and MED D900T) (Levenhuk MED 900T и MED D900T) a MED D900T) 4 Revolving nosepiece 4 Револверна глава 4 Otočná hlavice 5 Objective 5 Обектив...
  • Seite 3 Caution: Please remember that mains voltage in most European countries is 220–240V. If you want to use your device in a country with a different mains voltage standard, remember that use of a converter is absolutely necessary. Внимание: Не забравяйте, че напрежението в повечето европейски страни е 220–240V. Ако...
  • Seite 4: General Information

    Levenhuk MED 900 Series Microscopes General Information Levenhuk MED 900 Series biological microscopes are safe for health, life and property of the consumer and the environment when properly used, and meets the requirements of international standards. These microscopes are designed for observing transparent objects in the transmitted light using the bright field method.
  • Seite 5 Digital camera Levenhuk MED D900T comes with a 10Mpx digital camera. The camera allows you to observe specimens in fine detail and true colors on your PC monitor and save images on the hard drive. Connect the camera to your PC via a USB cable that also acts as a power cable.
  • Seite 6 Abbe N.A. 1.25 iris diaphragm and filter Focus system coaxial, coarse (37.7mm) and fine (0.001mm) lower (3W LED, brightness adjustment) Illumination Power source AC adapter 100–220V / 50–60Hz – – 10Mpx Camera Levenhuk reserves the right to modify or discontinue any product without prior notice.
  • Seite 7: Care And Maintenance

    Do not touch the optical surfaces with your fingers. To clean the device exterior, use only special cleaning џ wipes and special optics cleaning tools from Levenhuk. Do not use any corrosive or acetone-based fluids to clean the optics. Abrasive particles, such as sand, should not be wiped off lenses, but instead blown off or brushed away with џ...
  • Seite 8: Обща Информация

    Микроскопи Levenhuk серия MED 900 Обща информация Биологичните микроскопи Levenhuk серия MED 900 са безопасни за здравето, живота и имуществото на потребителя, както и за околната среда, когато се използват правилно, и отговарят на изискванията на международните стандарти. Микроскопите са предназначени...
  • Seite 9 Сменяйте крушката само ако е необходимо. Цифрова камера Levenhuk MED D900T се доставя с цифрова камера 10 Mpx. Камерата Ви позволява да наблюдавате образци с висока детайлност и реални цветове на монитора на Вашия компютър и да запаметявате изображения на твърдия диск. Свържете камерата към Вашия...
  • Seite 10 коаксиална, грубо (37,7 mm) и фино (0,001 mm) Система за фокусиране долно (3W LED, с регулиране на яркостта) Осветление променливотоков адаптер 100–220 V/50–60 Hz Захранващ източник – – 10 Mpx Камера Levenhuk си запазва правото да променя или да преустанови предлагането на продукта без предварително уведомление.
  • Seite 11: Грижи И Поддръжка

    аксесоари Levenhuk се предоставя гаранция за липса на дефекти на материалите и изработката за период от две години от датата на покупка на дребно. Levenhuk ще ремонтира или замени всеки продукт или част от продукт, за които след проверка от страна на Levenhuk се установи...
  • Seite 12: Obecné Informace

    џ uživatelská příručka a záruční list џ V sadě Levenhuk MED D900T dále naleznete: 10 Mpx digitální fotoaparát, USB kabel a CD se softwarem a ovladači. Volitelné příslušenství Pomocí příslušenství řady Levenhuk MED můžete snadno zvýšit výkon a možnosti svého mikroskopu: okuláry s různým zvětšením, okuláry s optickou mřížkou, planární...
  • Seite 13 Digitální fotoaparát Levenhuk MED D900T je dodáván spolu s digitálním fotoaparátem s rozlišením 10 Mpx. Tento fotoaparát vám umožňuje na monitoru vašeho PC pozorovat jemné detaily preparátů ve skutečných barvách a snímky ukládat na pevném disku. Připojte fotoaparát s kamerou ke svému...
  • Seite 14 (37,7 mm) a jemné (0,001 mm) Osvětlení nižší (3W LED, úprava jasu) Napájení AC adaptér 100–220 V/50–60 Hz – – 10 Mpx Camera (Fotoaparát) Společnost Levenhuk si vyhrazuje právo provádět bez předchozího upozornění úpravy jakéhokoliv výrobku, případně zastavit jeho výrobu.
  • Seite 15: Péče A Údržba

    Doživotní záruka je záruka platná po celou dobu životnosti produktu na trhu. Na veškeré příslušenství značky Levenhuk se poskytuje záruka toho, že je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu dvou let od data zakoupení...
  • Seite 16: Allgemeine Informationen

    4. Kondensor. Der Kondensor wurde bereits im Werk installiert, fokussiert und zentriert. Anpassungen sind gewöhnlich nicht erforderlich. 5. Digitalkamera (Levenhuk MED D900T). Setzen Sie die Kamera in den C-Anschluss ein, ziehen Sie die Fixierschraube an. Anschließend setzen Sie den C-Anschluss in den Trinokulartubus ein.
  • Seite 17: Bedienung

    Das Leuchtmittel muss nur in Ausnahmefällen getauscht werden. Digitalkamera Das Levenhuk MED D900T wird mit einer Digitalkamera mit 10 Megapixeln Auflösung geliefert. Mit der Kamera können Sie auch feinste Objektdetails in lebensechten Farben am PC-Monitor betrachten, Bilder auf der Festplatte abspeichern. Schließen Sie die Kamera über ein USB-Kabel...
  • Seite 18: Digitalkamera - Technische Daten

    Abbe N.A., 1,25-Irisblende und Filter Kondensor Fokussierung Koaxial, Grobtrieb (37,7 mm) und Feintrieb (0,001 mm) Beleuchtung Durchlicht (3-W-LED, Helligkeitsregelung) Netzteil, 100–220 V/50–60 Hz Stromversorgung – – 10 Megapixel Kamera Levenhuk behält sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankündigung zu modifizieren oder einzustellen.
  • Seite 19: Pflege Und Wartung

    Berühren Sie die optischen Oberflächen nicht mit den Fingern. Verwenden Sie zur äußerlichen Reinigung des џ Instruments ausschließlich die speziellen Reinigungstücher und das spezielle Optik-Reinigungszubehör von Levenhuk. Reinigen Sie die Optik nicht mit korrodierenden Flüssigkeiten oder Flüssigkeiten auf Acetonbasis. Schleifkörper wie Sandkörner dürfen nicht abgewischt werden. Sie können sie wegblasen oder einen weichen џ...
  • Seite 20: Información General

    4. Condensador. El condensador se ha montado, enfocado y centrado en la fábrica. No hay necesidad de hacer ningún ajuste. 5. Cámara digital (Levenhuk MED D900T). Inserte la cámara en la montura en C y apriete el tornillo de bloqueo. A continuación inserte la montura en C en el tubo trioncular.
  • Seite 21 Cámara digital El instrumento Levenhuk MED D900T viene con una cámara digital de 10 Mpx. La cámara le permite observar muestras con detalles finos y colores reales en el monitor de su PC y guardar imágenes en el disco duro.
  • Seite 22 Sistema de enfoque inferior (3W LED, ajuste de brillo) Iluminación Fuente de alimentación adaptador de CA 100–220 V / 50–60 Hz – – 10 Mpx Cámara Levenhuk se reserva el derecho a modificar o descatalogar cualquier producto sin previo aviso.
  • Seite 23: Cuidado Y Mantenimiento

    No toque las superficies ópticas con los dedos. Para limpiar el exterior del instrumento, utilice únicamente џ los paños y herramientas de limpieza especiales de Levenhuk. No limpie las superficies ópticas con fluidos corrosivos ni a base de acetonas. No limpie las partículas abrasivas, como por ejemplo arena, con un paño. Únicamente sóplelas o bien pase џ...
  • Seite 24: Általános Tudnivalók

    4. Kondenzor. A kondenzor felszerelése, fókuszálása és központosítása gyárilag megtörtént. Nincs szükség beállítások elvégzésére. 5. Digitális kamera (Levenhuk MED D900T). Illessze be a kamerát a C-állványba és húzza meg a szorítócsavart. Ezután helyezze be a C-állványt a trinokuláris csőbe.
  • Seite 25 Digitális kamera A Levenhuk MED D900T tartozéka az 10 megapixeles digitális kamera. A kamera segítségével a minta nagy részletességgel és valódi színekben a számítógép képernyőjén figyelhető meg és elmenthető a merevlemezre. A kamerát a számítógéphez csatlakoztató USB-kábel egyúttal az...
  • Seite 26 Élességállítási (más néven: fókuszálási) rendszer alsó (3 W-os LED, fényerő állítás) Megvilágítás AC adapter 100–220 V / 50–60 Hz Tápellátás Kamera – – 10 Mpx A Levenhuk vállalat fenntartja a jogot, hogy bármely termékét előzetes értesítés nélkül módosítsa vagy kivonja a forgalomból.
  • Seite 27: Ápolás És Karbantartás

    Az optikai elemek felületéhez soha ne érjen az ujjaival. Az eszköz külső megtisztításához használja a џ Levenhuk által erre a célra gyártott tisztítókendőt és optikai tisztító eszközöket. Az optikai elemek tisztításához ne használjon maró hatású vagy aceton-alapú folyadékokat. A koptató hatású részecskéket, például a homokot ne törléssel, hanem fújással vagy puha ecsettel távolítsa џ...
  • Seite 28: Informazioni Generali

    Microscopio Levenhuk Serie MED 900 Informazioni generali I microscopi per uso biologico Levenhuk Serie MED 900 sono adatti e sicuri per la salute, e rispettano il consumatore e l'ambiente, quando usati in modo opportuno. Inoltre, soddisfano tutti i requisiti degli standard internazionali. Questi microscopi sono progettati per l'osservazione di oggetti trasparenti, con microscopia ottica a campo chiaro e utilizzo di luce trasmessa.
  • Seite 29 Videocamera digitale Il Levenhuk MED D900T è dotato di videocamera digitale da 10 Mpx. La videocamera consente di osservare i campioni in dettaglio e con colori reali direttamente sullo schermo del PC e di salvare le immagini su disco rigido. Collegare la videocamera al PC tramite il cavo USB, che...
  • Seite 30 Sistema di messa a fuoco bassa potenza (LED da 3W, regolazione della luminosità) Illuminazione Alimentazione adattatore AC 100–220 V / 50–60 Hz – – 10 Mpx Videocamera Levenhuk si riserva il diritto di modificare qualsiasi prodotto o sospenderne la produzione senza alcun preavviso.
  • Seite 31: Cura E Manutenzione

    Levenhuk, risultino presentare difetti di fabbricazione o dei materiali. Condizione per l'obbligo di riparazione o sostituzione da parte di Levenhuk di tali prodotti è che il prodotto venga restituito a Levenhuk unitamente ad una prova d'acquisto la cui validità sia riconosciuta da Levenhuk.
  • Seite 32: Informacje Ogólne

    4. Kondensor. Kondensor jest montowany, regulowany i centrowany fabrycznie. Nie wymaga żadnych regulacji. 5. Kamera cyfrowa (Levenhuk MED D900T). Wsuń kamerę w montaż typu C i dokręć śrubę blokującą. Następnie wsuń montaż typu C w tubę głowicy trójokularowej.
  • Seite 33 Kamera cyfrowa Levenhuk MED D900T ma kamerę cyfrową 10 Mpx. Kamera umożliwia bardzo szczegółową obserwację preparatów, wyświetlanie ich w rzeczywistych kolorach na monitorze komputera oraz zapisywanie obrazów na dysku twardym. Kamerę należy podłączyć do komputera przy...
  • Seite 34 (37,7 mm) i precyzyjny (0,001 mm) Układ regulacji ostrości dolne (LED 3 W, regulacja jasności) Oświetlenie zasilacz AC 100–220 V/50–60 Hz Zasilanie – – 10 Mpx Kamera Levenhuk zastrzega sobie prawo do modyfikowania lub zakończenia produkcji dowolnego produktu bez wcześniejszego powiadomienia.
  • Seite 35: Konserwacja I Pielęgnacja

    Dożywotnia gwarancja to gwarancja na cały okres użytkowania produktu. Wszystkie akcesoria Levenhuk są wolne od wad materiałowych i wykonawczych i pozostaną takie przez dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk naprawi lub wymieni produkty lub ich części, w przypadku których kontrola prowadzona przez Levenhuk wykaże obecność...
  • Seite 36: Общие Сведения

    они поставлены в порядке возрастания увеличений по часовой стрелке. 4. Конденсор микроскопа был установлен, сфокусирован и центрирован на заводе. Здесь не требуется никакой настройки. 5. Цифровая камера (Levenhuk MED D900T). Вставьте цифровую камеру в C-крепление и зафиксируйте винтом. Вставьте C-крепление в третью вертикальную трубку окулярной насадки.
  • Seite 37 џ не требуется менять лампочку подсветки. Цифровая камера Модель Levenhuk MED D900T комплектуется цифровой камерой с разрешающей способностью 10 мегапикселей. Она позволяет наблюдать препараты в мельчайших деталях и реальном цвете на мониторе компьютера, а также сохранять полученные изображения на диске. Питание камеры и связь с компьютером осуществляется по USB-...
  • Seite 38 процессор 2,8 ГГц Intel Core 2 или выше, не менее 2 Гб оперативной памяти, порт USB 2.0, CD-Rom Программное обеспечение Levenhuk Источник питания через кабель USB 2.0 Технические характеристики микроскопов Levenhuk MED 900B Levenhuk MED 900T Levenhuk MED D900T цифровой, биологический Тип биологический биологический...
  • Seite 39: Уход И Хранение

    Не касайтесь пальцами поверхностей линз. Для внешней очистки прибора используйте специальную џ салфетку и специальные чистящие средства Levenhuk для чистки оптики. Не используйте для чистки средства с абразивными или коррозионными свойствами и жидкости на основе ацетона. Абразивные частицы (например, песок) следует не стирать, а сдувать или смахивать мягкой кисточкой.
  • Seite 40 Levenhuk prepared slides sets The Levenhuk slides sets include thoroughly prepared specimens of various biomaterials as well as blank slides and cover glasses for you to make your own specimens. Prepared slides, blank slides and cover slips can be used with any microscope model.

Diese Anleitung auch für:

Med 900bMed d900tMed 900t

Inhaltsverzeichnis