Seite 1
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN BRUGSANVISNING TIL KØKKENMASKINE SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER BATEDEIRAS COM POSICIONADOR DE CABEÇA MOVEL GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS HRÆRIVÉL LEIÐBEININGAR RÉTTA NOTKUN ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΜΕ ΚΙΝΟΥΜΕΝΗ ΚΕΦΑΛΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Model 5K45SS Model 5KSM150PS...
Seite 2
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN BRUGSANVISNING TIL KØKKENMASKINE SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER BATEDEIRAS COM POSICIONADOR DE CABEÇA MOVEL GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS HRÆRIVÉL LEIÐBEININGAR RÉTTA NOTKUN ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΜΕ ΚΙΝΟΥΜΕΝΗ ΚΕΦΑΛΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Model 5K45SS Model 5KSM150PS...
De veiligheid van de multifunctionele keukenrobot ..............1 Belangrijke voorzorgsmaatregelen ...................1 Elektrische vereisten ........................2 Onderdelen van de multifunctionele keukenrobot met kantelbare kop model 5K45SS ........................3 Onderdelen van de multifunctionele keukenrobot met kantelbare kop model 5KSM150PS ........................4 Uw multifunctionele keukenrobot met kantelbare kop in elkaar zetten ........5 Uw schenkschild in elkaar zetten ....................6...
4. Trek de stekker van de multifunctionele 7. Het gebruik van hulpstukken die door keukenrobot uit het stopcontact wanneer KitchenAid niet aanbevolen of verkocht deze niet in gebruik is en vóórdat u worden, kunnen brand, elektrische onderdelen monteert of verwijdert, en schokken of verwondingen veroorzaken.
Dit apparaat is voorzien van het merkteken mag worden behandeld. In plaats daarvan volgens de Europese richtlijn 2002/96/ moet het worden afgegeven bij een EG inzake Afgedankte elektrische en verzamelpunt voor recycling van elektrische elektronische apparaten (AEEA). en elektronische apparaten. Door ervoor te zorgen dat dit product op Afdanking moet worden uitgevoerd in de juiste manier als afval wordt verwerkt,...
Onderdelen van de multifunctionele keukenrobot met kantelbare kop model 5K45SS Hulpstukkenas Motorkop Motorkop Hulpstukknop Snelheidsregelaar Hendel voor de vergrendeling van de motorkop (niet afgebeeld) As van garde Bijstellingsschroef Platte voor de hoogte- menghaak afstelling van de kom Roestvrijstalen kom van 4.25 liter...
Onderdelen van de multifunctionele keukenrobot met kantelbare kop model 5KSM150PS Hulpstukkenas Motorkop Hulpstukknop Hendel voor de Snelheidsregelaar vergrendeling van de motorkop (niet afgebeeld) As van garde Platte menghaak Bijstellingsschroef voor de hoogte- afstelling van de kom Schenkschild Roestvrijstalen kom van 4.83 liter met ergonomisch handvat Grendelplaat voor de kom...
Uw multifunctionele keukenrobot met kantelbare kop in elkaar zetten Verwijderen van de platte menghaak, de draadgarde of de kneedhaak 1. Zet de snelheidsregelaar op “O” (UIT). 2. Trek de stekker van de multifunctionele keukenrobot uit het stopcontact of schakel de stroom uit. 3.
* Als er een schenkschild bij geleverd is. Bij De onderste rand van het schild moet in sommige modellen is dit standaard, bij anderen de kom passen. een optie. Uw KitchenAid -hulpstukken gebruiken ® Platte menghaak voor normale tot zware mengsels: cakes...
Speling tussen platte menghaak en kom Uw multifunctionele keukenrobot is in de fabriek zodanig afgesteld, dat de platte menghaak de bodem van de kom net niet raakt. Indien de platte menghaak echter om één of andere reden de bodem van de kom wel raakt of zich te ver van de bodem bevindt, kan de speling makkelijk worden gecorrigeerd.
Planetair mixen Wanneer het apparaat duidelijk aan dat de platte menghaak geen in werking is, beweegt plek in de kom overslaat. de platte menghaak Uw KitchenAid multifunctionele ® overal in de stilstaande keukenrobot zal sneller en grondiger kom, waarbij hij op...
Richtlijnen voor de snelheidsinstelling – keukenrobots/mixers met 10 snelheden Alle snelheden gaan gepaard met het ‘Soft Start™’-mechanisme dat er automatisch voor zorgt dat de multifunctionele keukenrobot op een lagere snelheid start, om te voorkomen dat ingrediënten rondspatten of meel opstuift bij het opstarten, en vervolgens aanzienlijk versnelt tot de geselecteerde snelheid voor een optimale prestatie.
De instructies in dit boekje kunnen worden cakemengsels bereidt, gebruik dan snelheid gebruikt om uw favoriete recepten aan te 4 voor een middelmatige snelheid en passen voor het gebruik met uw KitchenAid snelheid 6 voor een hoge snelheid. Voor ® multifunctionele keukenrobot.
Mixen en kneden van gistdeeg De “Rapid Mix” (snelmixmethode) is een methode om brood te bakken, waarbij droge gist met andere droge ingrediënten gemengd moet worden, vóór er vloeistof aan toegevoegd wordt. Bij de gebruikelijke methode wordt daarentegen de gist opgelost in warm water.
Het stijfslaan/kloppen doorloopt de Stijf maar niet droog volgende stadia Er worden scherpe, stijve pieken gevormd Met uw KitchenAid multifunctionele ® wanneer de draadgarde verwijderd wordt. keukenrobot worden eiwitten snel De eiwitten zijn egaal qua kleur en glimmen.
De hulpstuknaaf en het ashuis zijn spits toelopend om een nauwsluitende montage te garanderen, zelfs na langdurig gebruik en slijtage. De KitchenAid -hulpstukken vereisen geen extra voedingseenheid om te ®...
Wanneer u service nodig hebt Als uw multifunctionele keukenrobot WAARSCHUWING slecht werkt of niet werkt, controleer dan het volgende: - Zit de stekker van de keukenrobot in het stopcontact? - Is de zekering in de voeding naar de multifunctionele keukenrobot perfect in orde? Hebt u een kast met stoppen, zorg dan dat er voeding is.
KITCHENAID IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR INDIRECTE SCHADE. Dienst na-verkoop/after sales service Alle reparaties moeten in het land van In België: aankoop uitgevoerd worden door een Gebroeders Nijs...
Seite 20
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN BRUGSANVISNING TIL KØKKENMASKINE SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER BATEDEIRAS COM POSICIONADOR DE CABEÇA MOVEL GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS HRÆRIVÉL LEIÐBEININGAR RÉTTA NOTKUN ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΜΕ ΚΙΝΟΥΜΕΝΗ ΚΕΦΑΛΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Model 5K45SS Model 5KSM150PS...
Seite 21
Table of Contents Stand Mixer Safety ......................1 Important Safeguards .....................1 Electrical Requirements ....................2 5K45SS Tilt-Head Stand Mixer Features ................3 5KSM150PS Tilt-Head Stand Mixer Features ..............4 Assembling Your Tilt-Head Stand Mixer ................5 Assembling Your Pouring Shield ..................6 Using Your KitchenAid Accessories ................6 ®...
3. The appliance is not intended for use 7. The use of attachments not by young children or infirm persons recommended or sold by KitchenAid without supervision. may cause fire, electrical shock or injury. 4. Unplug Stand Mixer from outlet when 8.
This appliance is marked according to product, indicates that this appliance the European directive 2002/96/EC on may not be treated as household waste. Waste Electrical and Electronic Equipment Instead it shall be handed over to the (WEEE). applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
5K45SS Tilt-Head Stand Mixer Features Attachment Hub Motor Head Attachment Knob Motor Head Locking Lever (not shown) Speed Control Beater Shaft Lever Beater Height Adjustment Flat Beater Screw 4,25 liter (4.5 qrt) Stainless Steel Bowl Bowl Clamping Plate Wire Whip...
5KSM150PS Tilt-Head Stand Mixer Features Attachment Hub Motor Head Attachment Knob Motor Head Locking Lever (not shown) Speed Control Beater Shaft Lever Flat Beater Beater Height Adjustment Screw Pouring Shield 4,8 liter (5 qrt) stainless steel bowl Wire Whip Bowl Clamping Plate Dough Hook...
Assembling Your Tilt-Head Stand Mixer To Remove Flat Beater, Wire Whip, or Dough Hook 1. Turn speed control to “O”. 2. Unplug stand mixer or disconnect power. 3. Hold the locking lever in the UNLOCK position and raise motor head. 4.
The bottom rim of the shield should fit within the bowl. * If Pouring Shield is included. Using Your KitchenAid Accessories ® Flat Beater for normal to heavy mixtures: cakes...
Beater to Bowl Clearance Your Stand Mixer is adjusted at the factory so the flat beater just clears the bottom of the bowl. If, for any reason, the flat beater hits the bottom of the bowl or is too far away from the bowl, you can correct clearance easily.
During operation, the coverage of the bowl made by the path of flat beater moves the beater. around the stationary Your KitchenAid Stand Mixer will mix ® bowl, at the same faster and more thoroughly than most time turning in the other electric mixers.
Speed Control Guide – 10 Speed Mixers All speeds have the Soft Start™ feature which automatically starts the Stand Mixer at a lower speed to help prevent ingredient splash-out and “flour puff” at startup then quickly increases to the selected speed for optimal performance. Number of Speed Stir Speed...
Speed 4 for medium speed and Speed 6 book can be used to convert your favorite for high speed. For best results, mix for recipes for use with your KitchenAid the time stated on the package directions. ® Stand Mixer.
Mixing and Kneading Yeast Dough “Rapid Mix” describes a bread baking method that calls for dry yeast to be mixed with other dry ingredients before liquid is added. In contrast, the traditional method is to dissolve yeast in warm water. 1.
Sharp peaks form when wire whip is egg whites ..... GRADUALLY to 8 removed, but whites are actually soft. Whipping Stages Stiff but not Dry With your KitchenAid Stand Mixer, egg ® Sharp, stiff peaks form when wire whip is whites whip quickly. So, watch carefully removed.
When You Need Service If your Stand Mixer should malfunction or fail to operate, please check the following: - Is the Stand Mixer plugged in? - Is the fuse in the circuit to the Stand Mixer in working order? If you have a circuit breaker box, be sure the circuit is closed.
Other: One Year Full Warranty from date of purchase. KITCHENAID DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INDIRECT DAMAGES. Service Centers All service should be handled locally by an In Ireland: Authorized KitchenAid Service Center.
Seite 38
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN BRUGSANVISNING TIL KØKKENMASKINE SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER BATEDEIRAS COM POSICIONADOR DE CABEÇA MOVEL GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS HRÆRIVÉL LEIÐBEININGAR RÉTTA NOTKUN ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΜΕ ΚΙΝΟΥΜΕΝΗ ΚΕΦΑΛΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Modèle 5K45SS Modèle 5KSM150PS...
Seite 39
La sécurité du batteur sur socle ....................1 Consignes de sécurité importantes ..................1 Alimentation ...........................2 Caractéristiques du batteur sur socle à tête inclinable modèle 5K45SS ........3 Caractéristiques du batteur sur socle à tête inclinable modèle 5KSM150PS ......4 Assemblage de votre batteur à tête inclinable .................5 Assemblage du verseur/protecteur ..................6...
7. L’utilisation d’accessoires non fortement déconseillée aux jeunes recommandés ou non vendus par enfants ou aux personnes handicapées KitchenAid peut causer un incendie, un sans surveillance. choc électrique ou des blessures. 4. Débranchez le batteur lorsque vous ne 8. N’utilisez pas le batteur sur socle à...
Cet appareil porte le symbole du recyclage être traité comme déchet ménager. Il doit conformément à la Directive Européenne par conséquent être remis à un centre de 2002/96/CE concernant les Déchets collecte des déchets chargé du recyclage des d’Équipements Électriques et Électroniques équipements électriques et électroniques.
Caractéristiques du batteur sur socle à tête inclinable-modèle 5K45SS moyeu de fixation des accessoires Tête vis de fixation des accessoires Levier de verrouillage de la tête (non illustré) Levier de contrôle de la vitesse Axe du batteur Vis de réglage...
Caractéristiques du batteur sur socle à tête inclinable modèle KSM150PS moyeu de fixation des accessoires Tête vis de fixation des accessoires Levier de verrouillage de la tête (non illustré) Levier de Axe du batteur contrôle de la Batteur plat vitesse Vis de réglage de la hauteur du batteur...
Assemblage de votre batteur à tête inclinable Pour enlever le batteur plat, le fouet à fils ou le crochet pétrisseur 1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse en position « 0 » (ARRÊT). 2. Débranchez le batteur sur socle ou coupez l’alimentation.
Le bord inférieur du verseur/protecteur devrait s’ajuster au bol. * Si le verseur/protecteur est inclus. Utilisation des accessoires KitchenAid ® Batteur plat pour préparations légères à épaisses : gâteaux biscuits glaçages à...
Jeu entre le batteur plat et le bol Votre batteur sur socle est réglé en usine de manière à ce que le jeu entre le batteur plat et le fond du bol soit minimal. Si, pour quelle que raison que ce soit, le batteur plat heurte le fond du bol ou que l’espace entre le batteur plat et le fond du bol est trop important, le jeu peut être corrigé...
Action de mélange à mouvement planétaire Pendant le réalisée par le chemin du batteur. fonctionnement, le Votre batteur sur socle KitchenAid ® batteur plat tourne mélangera plus rapidement et plus autour du bol fixe, efficacement que la plupart des autres tout en tournant batteurs électriques.
Guide de réglage de la vitesse – Batteurs à 10 vitesses Toutes les vitesses disposent de la fonction « Soft Start™ (démarrage progressif) » qui démarre automatiquement le batteur sur socle à basse vitesse, afin d’éviter les éclaboussures d’ingrédients et le « nuage de farine » et augmente ensuite rapidement la vitesse à celle sélectionnée pour un rendement optimal.
4e vitesse comme vitesse moyenne et la 6e convertir vos recettes favorites, en vue d’une vitesse comme vitesse élevée. Pour obtenir de utilisation du batteur sur socle KitchenAid meilleurs résultats, mélangez la pâte selon le ® Vos observations et votre expérience temps indiqué...
Mélanger et pétrir des pâtes à levure Le « Mélange rapide » est une méthode de cuisson du pain qui consiste à mélanger de la levure sèche avec d’autres ingrédients secs avant d’ajouter du liquide. À l’opposé, la méthode traditionnelle consiste à dissoudre la levure dans l’eau chaude.
: présentent une couleur et une brillance uniformes. Les blancs d’œufs sont fouettés rapidement grâce à votre batteur sur socle KitchenAid ® Fermes et secs Soyez donc très attentif afin d’éviter un Des pointes fermes et nettes se forment fouettage excessif.
à l’accessoire. Le moyeu et l’arbre sont coniques afin d’assurer un ajustement serré, même après une utilisation et une usure prolongée. Les accessoires KitchenAid ne requièrent pas de bloc moteur supplémentaire pour ®...
Dispositions à prendre pour un entretien et une réparation Si votre batteur sur socle fonctionne AVERTISSEMENT mal ou pas du tout, vérifiez les points suivants : - Le batteur est-il branché? - Le fusible du circuit électrique relié au batteur sur socle fonctionne-t-il normalement? Si vous avez un panneau disjoncteur, assurez-vous que le circuit est fermé.
Garantie européenne sur les batteurs sur socle à tête inclinable KitchenAid ® à usage domestique Durée de la garantie : KitchenAid prend KitchenAid ne prend en charge : pas en charge : Pour le robot Artisan Le transport, le coût des A.
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN BRUGSANVISNING TIL KØKKENMASKINE SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER BATEDEIRAS COM POSICIONADOR DE CABEÇA MOVEL GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS HRÆRIVÉL LEIÐBEININGAR RÉTTA NOTKUN ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΜΕ ΚΙΝΟΥΜΕΝΗ ΚΕΦΑΛΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Modell 5K45SS Modell 5KSM150PS...
Seite 57
Sicherheit der Küchenmaschine ......................1 Wichtige Sicherheitshinweise ......................1 Elektrische Anforderungen ....................... 2 Merkmale der Küchenmaschine 5K45SS mit kippbarem Motorkopf ..........3 Merkmale der Küchenmaschine 5KSM150PS mit kippbarem Motorkopf .......... 4 Zusammenbau der Küchenmaschine mit kippbarem Motorkopf ............5 Anbau des Spritzschutzes ........................ 6 Verwendung des KitchenAid -Zubehörs ...................
Einstellungen vornehmen lassen. unter Aufsicht vorgenommen werden, 7. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht insbesondere wenn Kleinkinder und von KitchenAid empfohlen oder verkauft körperlich geistig eingeschränkte Personen werden, kann zu Bränden, elektrischen in der Nähe sind. Schlägen oder Verletzungen führen.
In Übereinstimmung mit den Anforderungen Haushaltsabfall nicht zulässig ist Entsorgen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) getrennten Sammlung für Elektro- und ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung Elektronikgeräte. versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit Die Entsorgung muss gemäß...
Merkmale der Küchenmaschine 5KSM150PS mit kippbarem Motorkopf Zubehörnabe Geschwindigkeitskontrollhebel Zubehörknopf Motorkopf Motorkopfverriegelungshebel des Rührkopfes (nicht dargestellt) Rührerwelle Flachrührer Einstellungsschraube für die Schüsselhöhe Spritzschutz mit Einfüllschütte 4.83 Liter Edelstahlschüssel mit ergonomischem Griff Schüsselverriegelungsplatte Schneebesen Knethaken...
Zusammenbau der Küchenmaschine mit kippbarem Motorkopf 5. Drehen Sie den Flachrührer nach rechts, wobei Sie den Flachrührer in den Stift an der Welle einhaken. Zur Entfernung des Flachrührers, Schneebesens oder Knethakens 1. Die Geschwindigkeitskontrolle ausschalten. 2. Den Stecker der Küchenmaschine aus der Steckdose ziehen oder die Stromversorgung unterbrechen.
Küchenmaschine so auf die Schüssel schieben, dass er genau mittig sitzt. Der untere Rand des Spritzschutzes muss sich in der Schüssel befinden. * Bei mitgeliefertem Spritzschutz Verwendung des KitchenAid -Zubehörs ® Flachrührer für normale bis schwere Mischungen: Kuchen Biscuits Geschäumte Zuckergüsse...