Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
ONEFHIWF1-0X
M18 ONEFHIWF1
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Elettroutensili
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Milwaukee M18
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee M18 ONEFHIWF1

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Milwaukee M18 ONEFHIWF1-0X o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili M18 ONEFHIWF1 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство...
  • Seite 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Seite 3 STOP START...
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 6 START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl ate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή...
  • Seite 7 LOCK...
  • Seite 8 Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm. Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s‘agit là de compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.
  • Seite 9 3V CR2032...
  • Seite 10 ..4672 15 02... Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by EN 300 328V2.2.2 ...000001-999999 burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to BS EN IEC 63000:2018 protect our environment. No-load speed ..............
  • Seite 11: Maintenance

    Drehmoment ................530 Nm one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service For precision applications, confi rm the fi nal tightening torque with a calibrated device.
  • Seite 12: Bedienung

    Anzugsdrehmoment immer mit einem Drehmomentschlüssel zu verursachen. Anweisungen des Befestigungsmittelherstellers. prüfen. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Für Präzisionsanwendungen das endgültige Anzugsmoment mit einem Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Das Anzugsdrehmoment wird durch eine Vielzahl von kalibrierten Gerät überprüfen.
  • Seite 13 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES VISSEUSE À CHOC SANS FIL M18 ONEFHIWF1 Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine. Winnenden, 2021-02-02 Numéro de série ..................4672 15 02... Durant l'utilisation, l'outil peut se surchauff er..000001-999999 AVERTISSEMENT! Danger de brûlures Vitesse de rotation à...
  • Seite 14: Entretien

    ..1800 Nm Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n'a Pour tout renseignement complémentaire sur la fonction ONE-KEY de pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee Numero di giri a vuoto............. 0-1670 min cet appareil, lire les instructions rapides annexées ou consulter notre...
  • Seite 15: Manutenzione

    Forando pareti, soffi tti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi elettrici e Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi www.milwaukeetool.com/one-key. La ONE-KEY App può essere alle condutture dell’acqua e del gas.
  • Seite 16 DATOS TÉCNICOS ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERIA M18 ONEFHIWF1 • en caso de depositar el aparato Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 Número de producción ................4672 15 02... Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del 71364 Winnenden ...000001-999999...
  • Seite 17: Mantenimiento

    Binário..................1020 Nm Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de Puede descargar la app ONE-KEY de la App Store o de Google Play necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con Velocidade em vazio ............
  • Seite 18 Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita • na troca das ferramentas Para aplicações de precisão verifi que o binário de aperto defi nitivo devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee • ao depositar o aparelho Techtronic Industries GmbH com um dispositivo calibrado.
  • Seite 19 TECHNISCHE GEGEVENS ACCU-SLAGMOERSLEUTEL M18 ONEFHIWF1 • overbelasting van het elektrische gereedschap Productienummer ..................4672 15 02... Grijp niet in de lopende machine. Alexander Krug ...000001-999999 Managing Director Het gereedschap kan heet worden tijdens het gebruik. Onbelast toerental ..............0-950 min...
  • Seite 20 Drejningsmoment................. 530 Nm Voor precisietoepassingen dient u het uiteindelijke aandraaimoment neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie met een gekalibreerd apparaat te controleren. onze lijst met servicecentra). Omdrejningstal, ubelastet ..........
  • Seite 21: Tiltænkt Formål

    BEMÆRK: Vælg drejningsmoment i overensstemmelse med Vedligeholdelsesinformationer fi nder du i ONE-KEY app'en. udstyrsproducentens anvisninger. Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, Kontroller det endelige tilspændingsmoment ved hjælp af et kalibreret hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et testapparat i forbindelse med præcisionsarbejde.
  • Seite 22 TEKNISKE DATA BATTERIDREVET SLAGSKRUTREKKER M18 ONEFHIWF1 Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen • Turtall - bruken av verktøyet ved lav hastighet fører til et lavere tiltrekningsmoment. Produksjonsnummer..................4672 15 02... Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet.
  • Seite 23 Milwaukee Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan Stäng av maskinen omedelbart om ett verktyg som används sitter fast! kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Seite 24 EN IEC 63000:2018 Tryck på wifi -knappen för att ändra standardinställningarna med Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. appen ONE-KEY™ på din smartmobil. När önskat driftläge är tänd kan Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos du börja med arbetet.
  • Seite 25 TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN ISKEVÄ RUUVINKIERRIN M18 ONEFHIWF1 KÄYTTÖ Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin. Tuotantonumero ..................4672 15 02... Viite: Suosittelemme, että kiinnityksen jälkeen ...000001-999999 Varmista työstökappaleesi kiinnityslaitteella paikalleen. kiristysvääntömomentti tarkastetaan aina Varmistamattomat työstökappaleet saattavat aiheuttaa vakavia vääntömomenttiavaimella.
  • Seite 26 Huolto-ohjeet löytyvät ONE KEY -sovelluksesta. μελλοντική χρήση. υγεία και δεν επιτρέπεται να έλθει στο σώμα. Να φοράτε κατάλληλη μάσκα Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. προστασίας από σκόνη. ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΑΛΜΙΚΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota Μην...
  • Seite 27 Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια Κατά τις εργασίες σε τοίχο, οροφή ή δάπεδο προσέχετε για τυχόν ηλεκτρικά Techtronic Industries GmbH τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση/ διευθύνσεις καλώδια και για σωλήνες αερίου και νερού. Max-Eyth-Straße 10 ONE-KEY™...
  • Seite 28 TEKNIK VERILER VURMALI AKÜ VIDASI M18 ONEFHIWF1 KULLANIM Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın. Üretim numarası ..................4672 15 02... Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına, gaz ve su Uyarı: Sabitlenmesinden sonra sıkma momentinin her zaman bir ...000001-999999...
  • Seite 29 SEMBOLLER TECHNICKÁ DATA AKU RÁZOVÉ UTAHOVÁKY M18 ONEFHIWF1 durumda değiştirilebilir aküyü ve düğme pili çıkartın ve yerine yenisini yerleştiriniz (sayfa 6 ve sayfa 16). Výrobní číslo ....................4672 15 02... DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Elektrostatik deşarj olaylarının neden olduğu parazitler Bluetooth ...000001-999999...
  • Seite 30 , abyste mohli Managing Director změnit přednastavené hodnoty přes aplikaci ONE-KEY™ na vašem Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. smartfonu. Když svítí indikátor požadovaného druhu provozu, můžete Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
  • Seite 31 TECHNICKÉ ÚDAJE AKUMULÁTOROVÁ PRÍKLEPOVÁ UŤAHOVAČKA M18 ONEFHIWF1 OBSLUHA Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja. Výrobné číslo ....................4672 15 02... Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na elektrické Upozornenie: Po upevnení sa odporúča vždy skontrolovať...
  • Seite 32 Pokyny k údržbe nájdete v aplikácii ONE-KEY. Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas może spowodować przyczynę zablokowania narzędzia nasadzanego uwzględniając wskazówki Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. utratę słuchu. dotyczące bezpieczeństwa. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytowe, gdy...
  • Seite 33 Podczas pracy przy ścianach, sufi tach i podłodze należy uważać na kable 71364 Winnenden W przypadku zastosowań precyzyjnych końcowy moment dokręcenia Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części elektryczne, przewody gazowe i wodociągowe. Germany należy potwierdzić za pomocą skalibrowanego urządzenia.
  • Seite 34 MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ M18 ONEFHIWF1 Biztosítsa a munkadarabot befogó szerkezettel. A nem biztosított • Az akkumulátor töltöttségi állapota – Ha az akkumulátor lemerült, leesik munkadarabok súlyos sérüléseket és károkat okozhatnak. a feszültség és a meghúzási nyomaték csökken. Gyártási szám..................
  • Seite 35 Ugotovite in Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še odpravite vzroke blokade orodja ob upoštevanju varnostnih navodil. Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad potrebovali. használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse Možni razlogi so lahko:...
  • Seite 36 EN 301 489-17V3.1.1 Navodila za vzdrževanje najdete v ONE-KEY App. sveti, lahko začnete z delom. EN 300 328V2.2.2 Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. OPOMBA: Izberite obseg vrtilnega momenta v skladu z navodili EN IEC 63000:2018 proizvajalca za pritrjevanje.
  • Seite 37 TEHNIČKI PODACI AKUMULATORSKU UDARNI IZVIJAČ M18 ONEFHIWF1 POSLUŽIVANJE Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne kablove kao i vodove plina i vode. Broj proizvodnje ...................4672 15 02... Uputa: Preoporučuje se, poslije pričvršćenja zakretni moment ...000001-999999 Osigurajte vaš izradak jednim steznim uređenjem. Neosigurani izradci privlačenja uvijek provjeriti jednim zakretnim moment ključem.
  • Seite 38 Neieslēdziet ierīci, kamēr izmantojamais darba rīks ir bloķēts; var Turiet ierīci aiz izolētajām turēšanas virsmām, veicot darbus, kur Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. rasties atsitiens ar augstu griezes momentu. Noskaidrojiet un novērsiet skrūve var skart apslēptus elektrības vadus. Skrūves kontakts ar Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne...
  • Seite 39 Izvēlieties bezvadu , lai mainītu noklusējuma iestatījumus ONE-KEY™ lietotni jūsu viedtālrunī. Kad vēlamā režīma Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee indikators deg, sāciet strādāt. rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, Alexander Krug kādā...
  • Seite 40 TECHNINIAI DUOMENYS SMŪGINIS ATSUKTUVAS SU AKUMULIATORIUMI M18 ONEFHIWF1 VALDYMAS Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius. Produkto numeris ..................4672 15 02... Pastaba: rekomenduojama pritvirtinus visada patikrinti užsukimo ...000001-999999 Ruošinį užfi ksuokite įtempimo įrenginiu. Neužfi ksuoti ruošiniai gali momentą...
  • Seite 41 Ärge lülitage seadet sisse tagasi, kuni rakendustööriist on blokeeritud; seejuures võib kõrge reaktsioonimomendiga tagasilöök tekkida. Tehke Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. KRUVITSATE OHUTUSJUHISED: ohutusjuhiseid arvesse võttes kindlaks ja kõrvaldage rakendustööriista Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“...
  • Seite 42 1. Tööriista sisselülitamiseks tõmmake päästikut ja vabastage see. Hooldusjuhised leiate ONE-KEY äpist. EN 55014-1:2017+A11:2020 Süttib praeguse režiimi indikaator. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. EN 55014-2:2015 2. Režiimide valimiseks vajutage ajami juhtnuppu . Nutiseadme Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada EN 62479:2010 rakenduse ONE-KEY™...
  • Seite 43 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ АКК. ИМПУЛЬСНЫЙ ГАЙКОВЕРТ M18 ONEFHIWF1 Не прикасаться к работающему станку. Winnenden, 2021-02-02 Серийный номер изделия .................4672 15 02... Используемый инструмент может нагреваться во время применения..000001-999999 ВНИМАНИЕ! Опасность получения ожога Число оборотов без нагрузки ..........0-950 min •...
  • Seite 44 Указания по обслуживанию доступны в приложении ONE-KEY. конечный момент затяжки откалиброванным прибором. Въртящ момент ................ 1020 Nm Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения необходимости в замене, которая не была описана, Oбороти на празен ход ............0-1370 min ONE-KEY™...
  • Seite 45 Инструкции за поддръжка ще намерите в приложението ONE-KEY. ОБСЛУЖВАНЕ оборудването. Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Указание: Препоръчително е след закрепване затегателният акумулатора. За прецизни приложения потвърдете окончателния момент на затягане...
  • Seite 46 DATE TEHNICE ŞURUBELNIŢĂ CU ACUMULATOR M18 ONEFHIWF1 Nu atingeţi părţile maşinii afl ate în rotaţie. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 Număr producţie ..................4672 15 02... Scula introdusă poate să devină fi erbinte în timpul utilizării. 71364 Winnenden ...000001-999999 AVERTISMENT! Pericol de arsuri Germany Viteza de mers în gol ............
  • Seite 47 Instrucţiuni de service găsiţi în ONE-KEY App. Производен број..................4672 15 02..000001-999999 Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din ONE-KEY™ Брзина без оптоварување ..............0-950 min componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm Pentru a afl...
  • Seite 48 Упатствата за одржување ќе ги најдете во апликацијата ONE-KEY. ONE-KEY™ Совет: Се препорачува секогаш по прицврстувањето да го Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не За да дознаете повеќе за функционирањето на ONE-KEY на оваа...
  • Seite 49 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АКУМУЛЯТОРНИЙ УДАРНИЙ ГВИНТОКРУТ M18 ONEFHIWF1 Частини тіла не повинні потрапляти в машину, коли вона працює. Номер виробу .....................4672 15 02... Вставний інструмент може нагріватися під час роботи. Alexander Krug ...000001-999999 Managing Director ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека опіків Кількість обертів холостого ходу ........
  • Seite 50 Щоб дізнатися більше про функціональні можливості ONE-KEY для заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування цього інструменту, ознайомтеся з короткою інструкцією, яка додається, клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси або відвідайте нашу сторінку в інтернеті - www.milwaukeetool.com/ сервісних центрів").
  • Seite 51 ‫زوﻣرﻻ‬ :‫ﻣﺗﻰ ﺗ ُ ﻧﻘل اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ .‫ﻋﻧد اﻟﺗﺄﻛد ﻣن ﺣﻣﺎﯾﺔ أطراف ﺗوﺻﯾل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ وﻋزﻟﮭﺎ ﺗﺟﻧﺑ ﺎ ً ﻟﺣدوث ﻗﺻر ﺑﺎﻟداﺋرة‬ • !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ .‫ﻋﻧد اﻟﺗﺄﻛد ﻣن ﺣﻣﺎﯾﺔ ﺣزﻣﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻣن اﻟﺣرﻛﺔ داﺧل ﺻﻧدوق اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ‬ • .‫ﯾ ُرﺟﻰ ﻋدم ﻧﻘل اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﺗﻲ ﺑﮭﺎ ﺗﺷﻘﻘﺎت أو ﺗﺳرﺑﺎت‬ •...
  • Seite 52 M18 ONEFHIWF1 ‫ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ .‫ﻟﺗﺟﻧب اﻹﺿرار ﺑﻣواد اﻟﺗﺛﺑﯾت أو أﺟزاء اﻟﻌﻣل ﺗﺟﻧب اﻟﺗدوﯾر ﺑﺷﻛل أﻛﺛر ﻣن اﻟﻼزم‬ ‫ . ﻻﺗﺳﺗﺧدم ﺑطﺎرﯾﺎت ﻣن‬System M18 ‫ ﻟﺷﺣن ﺑطﺎرﯾﺎت‬System M18 ‫اﺳﺗﺧدم ﻓﻘط ﺷواﺣن‬ .‫أﻧظﻣﺔ أﺧرى‬ ‫أﺣذر ﺑﺷﻛل ﺧﺎص، إذا ﻗﻣت ﺑﺎﻟﺗﺄﺛﯾر ﻋﻠﻰ ﻣواد ﺗﺛﺑﯾت ﺻﻐﯾرة. ﻷﻧﮭﺎ ﺗﺣﺗﺎج إﻟﻰ دورات أﻗل، ﻟﻛﻲ ﯾﺗم‬...
  • Seite 53 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany (01.21) +49 (0) 7195-12-0 4931 4149 57 www.milwaukeetool.eu...

Diese Anleitung auch für:

M18 onefhiwf1-0x

Inhaltsverzeichnis