Inhaltszusammenfassung für Milwaukee M18 ONEFHIWF1D
Seite 1
M18 ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire originale Instrukcją...
Seite 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Seite 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Seite 6
START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl ate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή...
Seite 8
Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm. Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s‘agit là de compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.
Wear a suitable dust protection mask. Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to protect our Do not machine any materials that present a danger to health (e.g.
Quick Start guide included with this product or go to www.milwaukeetool..000001-999999 ..000001-999999 Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components need com/one-key. To download the ONE-KEY app, visit the App Store or Google to be replaced which have not been described, please contact one of our Leerlaufdrehzahl ..............
Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte Anzugsdrehmoment immer mit einem Drehmomentschlüssel zu prüfen. lesen Sie die beiliegende Schnellstartanleitung oder besuchen Sie uns im Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, fragen Sie Ihren Fachhändler. Internet unter www.milwaukeetool.com/one-key. Sie können die ONE-KEY...
fi xation aff ecte le couple de serrage. Couple ....................1180 Nm ....... 1180 Nm ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation écologique des accus • Insert rotatif/enfi chable - L’utilisation d’un insert rotatif/enfi chable d’une usés. Vitesse de rotation à vide ............
Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n'a pas aff errandolo per le superfi ci isolate. La vite che entra in contatto con una été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la Durante l'uso l'utensile ad inserto può surriscaldarsi.
Seite 15
è stata descritta, devono essere fatti Se il dispositivo viene disturbato da scariche elettrostatiche, il LED di cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee indicazione della velocità si spegne e non sarà più possibile regolare la (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
Velocidad en vacío ..............0-1200 min ....0-1200 min Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para no resistentes a los golpes reduce el par de apriete. Número de percusiones .............0-1440 min ....0-1440 min...
Seite 17
Si esto sucede, extraer la batería de recambio y la pila de botón y volver a ...000001-999999 ..000001-999999 Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar colocarlas (véanse las páginas 6 y 16). reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras Velocidade em vazio ..............
Seite 18
ONE-KEY™. Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A fi xação infl uencia o torque de aperto. Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o Luz azul piscando A ferramenta comunica com o aplicativo • Inserção rotativa/de encaixe - O uso de uma inserção rotativa ou de Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o...
Seite 19
Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. of het gebruik van niet slagvast toebehoren vermindert het Draaimoment ..................1180 Nm ....... 1180 Nm Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt aandraaimoment. Onbelast toerental ................0-700 min ....0-700 min...
Seite 20
Indsatsværktøjet kan blive varmt under brugen. metalliske maskindele under spænding og medføre elektrisk stød. contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met ADVARSEL! Fare for forbrændinger servicecentra).
Seite 21
VEDLIGEHOLDELSE Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle Bemærk: Når tilspændingsmomentet er fastgjort, anbefales det altid at For at få mere at vide om værktøjets ONE-KEY funktion, bedes du læse den Vedligeholdelsesinformationer fi...
Seite 22
Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. tiltrekningsmomentet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; vennligst • Bruk av tilbehør og forlengelser - Avhengig av tilbehør eller forlengelser Slå av apparatet med en gang dersom det isatte verktøyet er blokkert! Ikke spør din fagforhandler.
Seite 23
Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån över den totala arbetsperioden. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se Identifi era ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot eff ekterna av vibrationer och/eller buller såsom: underhåll av verktyget och tillbehören, hålla Europeisk samsvarsmerke brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Seite 24
Du kan ladda ner ONE-KEY appen på din smartphone via App Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Store eller Google Play. Alexander Krug Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- Britiskt konformitetsmärke Managing Director Om produkten störs av elektrostatiska urladdningar slocknar LED- kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
Seite 25
TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN ISKEVÄ RUUVINKIERRIN M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa • Lisävarusteiden ja jatko-osien käyttö - Lisävarusteen tai jatko-osan vuoksi (oikosulkuvaara). iskuruuvinvääntimen kiristysvääntömomentti saattaa vähentyä. Tuotantonumero ...................... 4771 34 02....... 4813 97 01 •...
Seite 26
Huolto-ohjeet löytyvät ONE KEY -sovelluksesta. Ορίστε πρόσθετα μέτρα προστασίας του χειριστή από την έκθεση στη δόνηση ή/και στον θόρυβο όπως: συντήρηση του εργαλείου και των παρελκόμενων εξαρτημάτων, Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli διατήρηση θερμότητας των χεριών, οργάνωση μοτίβων εργασίας.
Seite 27
Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα οικιακά • Αριθμός στροφών - Η χρήση του εργαλείου με χαμηλή ταχύτητα οδηγεί σε μιαν Winnenden, Germany. απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών πιο χαμηλή ροπή Ένδειξη ONE-KEY™...
Seite 28
VURMALI AKÜ VIDASI M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS KULLANIM Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine olanak Üretim numarası...................... 4771 34 02....... 4813 97 01 Uyarı: Sabitlenmesinden sonra sıkma momentinin her zaman bir tork sağlayan hizmet sunar;...
Seite 29
SEMBOLLER TECHNICKÁ DATA AKU RÁZOVÉ UTAHOVÁKY M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS ONE-KEY™ göstergesi Výrobní číslo ......................4771 34 02....... 4813 97 01 DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Mavi yanan lamba Telsiz bağlantısı aktif ve ONE-KEY™ ...000001-999999 ..000001-999999 uygulaması üzerinden ayarlanabilir. Volnoběžné otáčky................0-600 min ....0-600 min Počet úderů................
Seite 30
Upozornění: Doporučujeme po utažení vždy zkontrolovat utahovací POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Poruchy způsobené elektrostatickými výboji vedou také k přerušení Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee nabízí moment momentovým klíčem. komunikace Bluetooth. V tomto případě se musí spojení Bluetooth manuálně...
Seite 31
M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS OBSLUHA Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých výmenných Výrobné číslo ......................4771 34 02....... 4813 97 01 Upozornenie: Po upevnení sa odporúča vždy skontrolovať uťahovací akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného prostredia; informujte ...000001-999999...
Seite 32
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky utratę słuchu. dotyczące bezpieczeństwa. bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytowe, gdy zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). Możliwymi przyczynami tego mogą być: wykonujesz roboty, w trakcie których śruba może natrafi...
Seite 33
(patrz strona 6 Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć spada napięcie i moment dokręcenia zostaje zredukowany. zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały i strona 16). wkładkę akumulatorową.
Seite 34
MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási szemétbe. • Forgó/dugós betét – Helytelen méretű forgó/dugós betét használata, vagy Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi lehetőségeiről. nem ütésálló tartozék használata csökkenti a meghúzási nyomatékot. Gyártási szám .....................
Seite 35
Nosite ustrezno masko proti prahu. Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v gospodinjske Obdelava materialov, iz katerih izhaja ogroženost zdravja (npr. azbest), ni odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih dovoljena. akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega strokovnega trgovca.
Seite 36
Winnenden, 2021-08-18 telefon preko App Store ali Google Play. Evropska oznaka za združljivost Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Kadar je naprava vsled elektrostatične razelektritve motena, se LED Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v prikazovalnik hitrosti izklopi in hitrosti ni več...
Seite 37
Crveno treperenje Alat je iz sigurnosnih razloga blokiran i može se Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee (npr. azbest). moment privlačenja. od strane poslužioca preko ONE-KEY™ App-a nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini;...
Seite 38
Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne ietekmes līmeni visā darba laikā. dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee Lai aizsargātu operatoru no vibrācijas un/vai trokšņa, veiciet papildu drošības pasākumus, piemēram, veiciet apkopi ierīcei un papildaprīkojumam, uzturiet rokas servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
Seite 39
IEVĒROJIET: Atlasiet griezes momenta amplitūdu saskaņā ar iekārtas ražotāja stiprinājuma instrukcijām. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Precīziem pielietojumiem saskaņojiet galīgo pievilkšanas griezes momentu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem.
Seite 40
M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS VALDYMAS Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines atliekas. Milwaukee siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų akumuliatorių Produkto numeris ....................4771 34 02....... 4813 97 01 Pastaba: rekomenduojama pritvirtinus visada patikrinti užsukimo tvarkymą, apie tai teiraukitės prekybos atstovo.
Seite 41
Techninės priežiūros nurodymus rasite ONE-KEY programoje. Hoidke käed seadme isoleeritud käepidemetel, kui Te teostate töid, TÄHELEPANU! Põletusoht Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, mille juures kruvi võib sattuda varjatud voolujuhtmetele. Kruvi kontakt • tööriista vahetamisel kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų...
Seite 42
ONE-KEY™ abil vaikesätete muutmiseks valige juhtmevaba Max-Eyth-Straße 10 Soovitud režiimi indikaator süttimisel alustage tööd. Hooldusjuhised leiate ONE-KEY äpist. 71364 Winnenden Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille MÄRKUS! Valige pöördemomendi vahemik vastavalt seadme tootja Germany väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee kinnitusjuhistele.
Seite 43
приводит к меньшему моменту затяжки. Момент затяжки ..................1254 Nm ....... 1254 Nm и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают • Положение при затягивании - способ удержания инструмента или восстановление старых аккумуляторов, чтобы защитить окружающую среду. затягиваемого элемента влияет на момент затяжки.
Seite 44
Указания по обслуживанию доступны в приложении ONE-KEY. • при смяна на инструмента Да се използват предпазни средства. При работа с машината винаги носете Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае • при оставяне на уреда предпазни очила. Препоръчват се защитно облекло и прахозащитна маска, возникновения...
Seite 45
части за обработка могат да причинят сериозни наранявания и материални интернет на адрес www.milwaukeetool.com/one-key. За да изтеглите ONE-KEY Затегателният въртящ момент се влияе от Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в щети. приложението на Вашия смартфон, посетете app store или google play.
Seite 46
Cuplul de strângere este infl uenţat de o multitudine de factori, inclusiv Număr de percuţii ................0-750 min ....0-750 min ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi următorii. Cuplu ....................1180 Nm ....... 1180 Nm pentru protecţia mediului înconjurător.
Seite 47
înlocuite , vă rugăm contactaţi Брзина без оптоварување .................0-600 min ....0-600 min unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / Број на удари....................0-750 min ....0-750 min Albastru continuu Modul wireless este activ și gata de...
Seite 48
Упатствата за одржување ќе ги најдете во апликацијата ONE-KEY. 71364 Winnenden интернет на: www.milwaukeetool.com/one-key. Апликацијата ONE-KEY Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од Germany може да ја симнете на Вашиот смартфон преку App Store или Google Play.
Seite 49
Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь або момент затягування зменшується. Кількість обертів холостого ходу ...........0-1200 min ....0-1200 min викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує утилізацію • Швидкість обертання — застосування інструмента з нижчою Кількість ударів ................0-1440 min ....0-1440 min старих...
Seite 50
заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування акумуляторні батареї після зарядки необхідно виймати з зарядного мають негативний вплив на довкілля й здоров’я людей, клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси пристрою. якщо не будуть утилізовані у безпечний для довкілля...