Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Milwaukee M18 ONEFHIWF1D Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M18 ONEFHIWF1D:

Werbung

M18 ONEFHIWF1D
M18 ONEFHIWF1DS
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee M18 ONEFHIWF1D

  • Seite 1 M18 ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire originale Instrukcją...
  • Seite 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Seite 3 STOP START...
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 6 START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl ate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή...
  • Seite 7 LOCK...
  • Seite 8 Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm. Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s‘agit là de compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.
  • Seite 9 3V CR2032...
  • Seite 10: Technical Data

    Wear a suitable dust protection mask. Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to protect our Do not machine any materials that present a danger to health (e.g.
  • Seite 11: Technische Daten

    Quick Start guide included with this product or go to www.milwaukeetool..000001-999999 ..000001-999999 Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components need com/one-key. To download the ONE-KEY app, visit the App Store or Google to be replaced which have not been described, please contact one of our Leerlaufdrehzahl ..............
  • Seite 12: Akkuüberlastschutz

    Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte Anzugsdrehmoment immer mit einem Drehmomentschlüssel zu prüfen. lesen Sie die beiliegende Schnellstartanleitung oder besuchen Sie uns im Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, fragen Sie Ihren Fachhändler. Internet unter www.milwaukeetool.com/one-key. Sie können die ONE-KEY...
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    fi xation aff ecte le couple de serrage. Couple ....................1180 Nm ....... 1180 Nm ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation écologique des accus • Insert rotatif/enfi chable - L’utilisation d’un insert rotatif/enfi chable d’une usés. Vitesse de rotation à vide ............
  • Seite 14: Dati Tecnici

    Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n'a pas aff errandolo per le superfi ci isolate. La vite che entra in contatto con una été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la Durante l'uso l'utensile ad inserto può surriscaldarsi.
  • Seite 15 è stata descritta, devono essere fatti Se il dispositivo viene disturbato da scariche elettrostatiche, il LED di cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee indicazione della velocità si spegne e non sarà più possibile regolare la (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
  • Seite 16: Datos Técnicos

    Velocidad en vacío ..............0-1200 min ....0-1200 min Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para no resistentes a los golpes reduce el par de apriete. Número de percusiones .............0-1440 min ....0-1440 min...
  • Seite 17 Si esto sucede, extraer la batería de recambio y la pila de botón y volver a ...000001-999999 ..000001-999999 Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar colocarlas (véanse las páginas 6 y 16). reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras Velocidade em vazio ..............
  • Seite 18 ONE-KEY™. Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A fi xação infl uencia o torque de aperto. Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o Luz azul piscando A ferramenta comunica com o aplicativo • Inserção rotativa/de encaixe - O uso de uma inserção rotativa ou de Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o...
  • Seite 19 Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. of het gebruik van niet slagvast toebehoren vermindert het Draaimoment ..................1180 Nm ....... 1180 Nm Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt aandraaimoment. Onbelast toerental ................0-700 min ....0-700 min...
  • Seite 20 Indsatsværktøjet kan blive varmt under brugen. metalliske maskindele under spænding og medføre elektrisk stød. contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met ADVARSEL! Fare for forbrændinger servicecentra).
  • Seite 21 VEDLIGEHOLDELSE Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle Bemærk: Når tilspændingsmomentet er fastgjort, anbefales det altid at For at få mere at vide om værktøjets ONE-KEY funktion, bedes du læse den Vedligeholdelsesinformationer fi...
  • Seite 22 Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. tiltrekningsmomentet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; vennligst • Bruk av tilbehør og forlengelser - Avhengig av tilbehør eller forlengelser Slå av apparatet med en gang dersom det isatte verktøyet er blokkert! Ikke spør din fagforhandler.
  • Seite 23 Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån över den totala arbetsperioden. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se Identifi era ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot eff ekterna av vibrationer och/eller buller såsom: underhåll av verktyget och tillbehören, hålla Europeisk samsvarsmerke brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Seite 24 Du kan ladda ner ONE-KEY appen på din smartphone via App Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Store eller Google Play. Alexander Krug Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- Britiskt konformitetsmärke Managing Director Om produkten störs av elektrostatiska urladdningar slocknar LED- kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
  • Seite 25 TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN ISKEVÄ RUUVINKIERRIN M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa • Lisävarusteiden ja jatko-osien käyttö - Lisävarusteen tai jatko-osan vuoksi (oikosulkuvaara). iskuruuvinvääntimen kiristysvääntömomentti saattaa vähentyä. Tuotantonumero ...................... 4771 34 02....... 4813 97 01 •...
  • Seite 26 Huolto-ohjeet löytyvät ONE KEY -sovelluksesta. Ορίστε πρόσθετα μέτρα προστασίας του χειριστή από την έκθεση στη δόνηση ή/και στον θόρυβο όπως: συντήρηση του εργαλείου και των παρελκόμενων εξαρτημάτων, Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli διατήρηση θερμότητας των χεριών, οργάνωση μοτίβων εργασίας.
  • Seite 27 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα οικιακά • Αριθμός στροφών - Η χρήση του εργαλείου με χαμηλή ταχύτητα οδηγεί σε μιαν Winnenden, Germany. απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών πιο χαμηλή ροπή Ένδειξη ONE-KEY™...
  • Seite 28 VURMALI AKÜ VIDASI M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS KULLANIM Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine olanak Üretim numarası...................... 4771 34 02....... 4813 97 01 Uyarı: Sabitlenmesinden sonra sıkma momentinin her zaman bir tork sağlayan hizmet sunar;...
  • Seite 29 SEMBOLLER TECHNICKÁ DATA AKU RÁZOVÉ UTAHOVÁKY M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS ONE-KEY™ göstergesi Výrobní číslo ......................4771 34 02....... 4813 97 01 DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Mavi yanan lamba Telsiz bağlantısı aktif ve ONE-KEY™ ...000001-999999 ..000001-999999 uygulaması üzerinden ayarlanabilir. Volnoběžné otáčky................0-600 min ....0-600 min Počet úderů................
  • Seite 30 Upozornění: Doporučujeme po utažení vždy zkontrolovat utahovací POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Poruchy způsobené elektrostatickými výboji vedou také k přerušení Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee nabízí moment momentovým klíčem. komunikace Bluetooth. V tomto případě se musí spojení Bluetooth manuálně...
  • Seite 31 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS OBSLUHA Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých výmenných Výrobné číslo ......................4771 34 02....... 4813 97 01 Upozornenie: Po upevnení sa odporúča vždy skontrolovať uťahovací akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného prostredia; informujte ...000001-999999...
  • Seite 32 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky utratę słuchu. dotyczące bezpieczeństwa. bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytowe, gdy zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). Możliwymi przyczynami tego mogą być: wykonujesz roboty, w trakcie których śruba może natrafi...
  • Seite 33 (patrz strona 6 Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć spada napięcie i moment dokręcenia zostaje zredukowany. zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały i strona 16). wkładkę akumulatorową.
  • Seite 34 MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási szemétbe. • Forgó/dugós betét – Helytelen méretű forgó/dugós betét használata, vagy Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi lehetőségeiről. nem ütésálló tartozék használata csökkenti a meghúzási nyomatékot. Gyártási szám .....................
  • Seite 35 Nosite ustrezno masko proti prahu. Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v gospodinjske Obdelava materialov, iz katerih izhaja ogroženost zdravja (npr. azbest), ni odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih dovoljena. akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega strokovnega trgovca.
  • Seite 36 Winnenden, 2021-08-18 telefon preko App Store ali Google Play. Evropska oznaka za združljivost Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Kadar je naprava vsled elektrostatične razelektritve motena, se LED Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v prikazovalnik hitrosti izklopi in hitrosti ni več...
  • Seite 37 Crveno treperenje Alat je iz sigurnosnih razloga blokiran i može se Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee (npr. azbest). moment privlačenja. od strane poslužioca preko ONE-KEY™ App-a nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini;...
  • Seite 38 Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne ietekmes līmeni visā darba laikā. dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee Lai aizsargātu operatoru no vibrācijas un/vai trokšņa, veiciet papildu drošības pasākumus, piemēram, veiciet apkopi ierīcei un papildaprīkojumam, uzturiet rokas servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Seite 39 IEVĒROJIET: Atlasiet griezes momenta amplitūdu saskaņā ar iekārtas ražotāja stiprinājuma instrukcijām. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Precīziem pielietojumiem saskaņojiet galīgo pievilkšanas griezes momentu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem.
  • Seite 40 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS VALDYMAS Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines atliekas. Milwaukee siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų akumuliatorių Produkto numeris ....................4771 34 02....... 4813 97 01 Pastaba: rekomenduojama pritvirtinus visada patikrinti užsukimo tvarkymą, apie tai teiraukitės prekybos atstovo.
  • Seite 41 Techninės priežiūros nurodymus rasite ONE-KEY programoje. Hoidke käed seadme isoleeritud käepidemetel, kui Te teostate töid, TÄHELEPANU! Põletusoht Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, mille juures kruvi võib sattuda varjatud voolujuhtmetele. Kruvi kontakt • tööriista vahetamisel kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų...
  • Seite 42 ONE-KEY™ abil vaikesätete muutmiseks valige juhtmevaba Max-Eyth-Straße 10 Soovitud režiimi indikaator süttimisel alustage tööd. Hooldusjuhised leiate ONE-KEY äpist. 71364 Winnenden Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille MÄRKUS! Valige pöördemomendi vahemik vastavalt seadme tootja Germany väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee kinnitusjuhistele.
  • Seite 43 приводит к меньшему моменту затяжки. Момент затяжки ..................1254 Nm ....... 1254 Nm и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают • Положение при затягивании - способ удержания инструмента или восстановление старых аккумуляторов, чтобы защитить окружающую среду. затягиваемого элемента влияет на момент затяжки.
  • Seite 44 Указания по обслуживанию доступны в приложении ONE-KEY. • при смяна на инструмента Да се използват предпазни средства. При работа с машината винаги носете Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае • при оставяне на уреда предпазни очила. Препоръчват се защитно облекло и прахозащитна маска, возникновения...
  • Seite 45 части за обработка могат да причинят сериозни наранявания и материални интернет на адрес www.milwaukeetool.com/one-key. За да изтеглите ONE-KEY Затегателният въртящ момент се влияе от Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в щети. приложението на Вашия смартфон, посетете app store или google play.
  • Seite 46 Cuplul de strângere este infl uenţat de o multitudine de factori, inclusiv Număr de percuţii ................0-750 min ....0-750 min ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi următorii. Cuplu ....................1180 Nm ....... 1180 Nm pentru protecţia mediului înconjurător.
  • Seite 47 înlocuite , vă rugăm contactaţi Брзина без оптоварување .................0-600 min ....0-600 min unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / Број на удари....................0-750 min ....0-750 min Albastru continuu Modul wireless este activ și gata de...
  • Seite 48 Упатствата за одржување ќе ги најдете во апликацијата ONE-KEY. 71364 Winnenden интернет на: www.milwaukeetool.com/one-key. Апликацијата ONE-KEY Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од Germany може да ја симнете на Вашиот смартфон преку App Store или Google Play.
  • Seite 49 Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь або момент затягування зменшується. Кількість обертів холостого ходу ...........0-1200 min ....0-1200 min викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує утилізацію • Швидкість обертання — застосування інструмента з нижчою Кількість ударів ................0-1440 min ....0-1440 min старих...
  • Seite 50 заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування акумуляторні батареї після зарядки необхідно виймати з зарядного мають негативний вплив на довкілля й здоров’я людей, клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси пристрою. якщо не будуть утилізовані у безпечний для довкілля...
  • Seite 51 ‫زوﻣرﻻ‬ ‫ﻧﻘل ﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻠﯾﺛﯾوم‬ .‫ﺗﺧﺿﻊ ﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻠﯾﺛﯾوم أﯾون ﻟﺷروط ﻗواﻧﯾن ﻧﻘل اﻟﺳﻠﻊ اﻟﺧطرة‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ .‫وﯾﺟب ﻧﻘل ھذه اﻟﺑطﺎرﯾﺎت وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻸﺣﻛﺎم واﻟﻘواﻧﯾن اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ واﻟوطﻧﯾﺔ واﻟدوﻟﯾﺔ‬ .‫ﯾﻣﻛن ﻟﻠﻣﺳﺗﺧدم ﻧﻘل اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﺑر ا ً دون اﻟﺧﺿوع ﻟﺷروط أﺧرى‬ • ‫ﯾﺧﺿﻊ...
  • Seite 52 ‫ﻗد ﺗﻛون اﻷﺗرﺑﺔ اﻟﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋن اﺳﺗﺧدام ھذه اﻵﻟﺔ ﺿﺎرة ﺑﺎﻟﺻﺣﺔ. ﻻ ﺗﺳﺗﻧﺷﻖ ھذه اﻷﺗرﺑﺔ. ارﺗد ﻗﻧﺎ ﻋ ًﺎ واﻗ ﯾ ًﺎ ﻣن‬ ‫ ﺧدﻣﺔ‬Milwaukee ‫ﻻ ﺗﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ ﻣﻊ اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ أو ﺑﺣرﻗﮭﺎ. ﯾﻘدم ﻣوزﻋو‬ .‫ﻹﻋﺎدة اﻟﺿﺑط، ﺣرر اﻟزﻧﺎد‬...
  • Seite 53 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow SL7 1YL Germany +49 (0) 7195-12-0 (02.22) www.milwaukeetool.eu 4931 4707 03...

Diese Anleitung auch für:

M18 onefhiwf1ds

Inhaltsverzeichnis