Herunterladen Diese Seite drucken

TC-Helicon PERFORM-VG Schnellstartanleitung Seite 3

Ultra-simple mic-stand-mount vocal and acoustic guitar processor for solo and duo performers

Werbung

Tryck på MIX-knappen för att justera balansen
mellan sång- och gitarrsignaler som skickas till
MIC OUT-uttaget. Håll MIX-knappen intryckt
för att gå in i talkback-läge för att kringgå FX
och komma åt gitarrmottagaren.
Notera: Anslutning av en kabel till
THRU-uttaget tar bort gitarrsignalen från
MIC OUT-uttaget.
Naciśnij przycisk MIX, aby wyregulować balans
sygnałów wokalu i gitary wysyłanych do
gniazda MIC OUT. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
MIX, aby przejść do trybu rozmowy, aby ominąć
FX i uzyskać dostęp do tunera gitarowego.
Uwaga: Podłączenie kabla do gniazda THRU
powoduje usunięcie sygnału gitary z gniazda
MIC OUT.
MIX / TALK / TUNER
Tap in time with your music to set the
tempo for Echo.
Toque al compás de su música para establecer
el tempo de Echo.
Appuyez sur le rythme de votre musique
pour régler le tempo de l'écho.
Tippen Sie rechtzeitig auf Ihre Musik,
um das Tempo für Echo einzustellen.
Toque no ritmo da sua música para definir
o tempo do Echo.
Tocca a tempo con la tua musica per
impostare il tempo per Echo.
Tik in de maat met uw muziek om het
tempo voor Echo in te stellen.
Tryck i tid med din musik för att ställa in
tempot för Echo.
Stukaj w rytm muzyki, aby ustawić tempo
dla Echo.
TAP TEMPO
If you have a condenser mic, you'll need to
turn on +48V (press+hold) for it to work.
Si tiene un micrófono de condensador,
deberá encender + 48V (presionar +
mantener presionado) para que funcione.
Si vous avez un micro à condensateur,
vous devrez activer + 48V (appuyez +
maintenez) pour qu'il fonctionne.
Wenn Sie ein Kondensatormikrofon haben,
müssen Sie +48 V einschalten (+ gedrückt
halten), damit es funktioniert.
Se você tiver um microfone condensador,
será necessário ligar + 48V (pressione +
segure) para que funcione.
Se hai un microfono a condensatore,
dovrai accendere + 48V (premere +
tenere premuto) affinché funzioni.
Als je een condensatormicrofoon hebt,
moet je + 48V aanzetten (ingedrukt houden)
om deze te laten werken.
Om du har en kondensatormikrofon måste
du slå på + 48V (tryck + håll ned) för att den
ska fungera.
Jeśli masz mikrofon pojemnościowy,
musisz włączyć + 48V (naciśnij +
przytrzymaj), aby działał.
CONDENSER MIC
Quick Start Guide
Hold an effect button to enter edit mode.
Turn the control knob. The effect volume
increases as the LED segments light up.
Mantenga presionado un botón de efecto
para ingresar al modo de edición.
Gire la perilla de control. El volumen del efecto
aumenta a medida que se iluminan los
segmentos LED.
Halten Sie eine Effekttaste gedrückt,
um den Bearbeitungsmodus aufzurufen.
Drehen Sie den Steuerknopf.
Die Effektlautstärke erhöht sich, wenn die
LED-Segmente aufleuchten.
Segure um botão de efeito para entrar no
modo de edição.
Gire o botão de controle. O volume do efeito
aumenta à medida que os segmentos
de LED acendem.
Tenere premuto un pulsante effetto
per accedere alla modalità di modifica.
Ruotare la manopola di controllo. Il volume
dell'effetto aumenta man mano che i
segmenti LED si accendono.
Houd een effectknop ingedrukt om
de bewerkingsmodus te openen.
Draai aan de bedieningsknop.
Het effectvolume neemt toe naarmate
de LED-segmenten oplichten.
Håll en effektknapp för att gå
till redigeringsläge.
Vrid kontrollreglaget. Effektvolymen ökar
när LED-segmenten tänds.
Przytrzymaj przycisk efektu, aby przejść
do trybu edycji.
Obrócić pokrętło sterujące. Głośność efektu
rośnie wraz z zapalaniem się segmentów LED.
EFFECT EDITING
+
3

Werbung

loading