Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

07/2014
GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D´EMPLOI / GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POU ITÍ / ISTRUZIONI PER L'USO
Wärmekabinentyp/ Type of cabin
Stromstärke/ Voltage
Leistung/ Power
Abmaße/ Measurements
Type de cabine/ Infrarood-cabíne typ
Voltage/ Stroomsterkte
Puissance/Vermogen
Dimensions/ Afmeting
Typ tepelné kabiny/ Tipo di cabina sauna
Intenzita proudu/ Alimentazione
Výkon/ Potenza
Rozměry/ Dimensioni
TrioSol Alpina Zirbe 150
230 Volt ~
1120 / 2 x 350 / 750 W
150 x 110 x 200 cm
Technische Änderungen vorbehalten

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Infraworld TrioSol Alpina Zirbe 150

  • Seite 1 Dimensions/ Afmeting Typ tepelné kabiny/ Tipo di cabina sauna Intenzita proudu/ Alimentazione Výkon/ Potenza Rozměry/ Dimensioni TrioSol Alpina Zirbe 150 230 Volt ~ 1120 / 2 x 350 / 750 W 150 x 110 x 200 cm Technische Änderungen vorbehalten...
  • Seite 2 Sehr geehrter Kunde, Dear customer, Before starting to work, please check with the help of the parts list, Kontrollieren Sie anhand der Stückliste, bevor Sie mit der Arbeit beginnen, whether all elements have actually been supplied. In the event, that ob alle Einzelteile auch tatsächlich mitgeliefert wurden.
  • Seite 3 Cher client, Geachte klant, S.v.p., avant de commencer le travail, contrôlez à l’aide de la liste de Controleer voordat u met de montage begint aan de hand van de stuk- pièces si tous les éléments ont été vraiment livrés. S’ils y manquent lijst of alle onderdelen ook daadwerkelijk meegeleverd zijn.Wanneer exceptionnellement des pièces singulières, veuillez nous informer tout er onverhoopt onderdelen ontbreken, dient u ons hiervan direct op de...
  • Seite 4 Vážený zákazníku, Gentile cliente, dříve než začnete s prací, zkontrolujte si na základě kusovníku, zda Prima di iniziare con i lavori, verifichi di aver ricevuto tutti i pezzi byly skutečně dodány veškeré jednotlivé díly. v případě, že vyjímečně indicati nella distinta pezzi. Se mancano delle singole parti in via ec- bude chybět některý...
  • Seite 5 Bezeichnung Stück Description Quantity Seitenwand links 1 Stk. left side wall 1 pc. Rückwand links 1 Stk. left back wall 1 pc. Rückwand rechts 1 Stk. right back wall 1 pc. Seitenwand rechts 1 Stk. right side wall 1 pc. Front rechts 1 Stk.
  • Seite 6 Désignation Quantité Beschrijving Stuk paroi latérale á gauche zijwand links 1 st. paroi arrière á gauche achterwand links 1 st. paroi arrière á droite achterwand rechts 1 st. paroi latérale á droite zijwand rechts 1 st. front á droite front rechts 1 st.
  • Seite 13 TRIO - CONTROL 2 www.tpi.co.at Infraworld Art.Nr. B 6713 230V/50Hz, 16A RoHS Rev. 2.0...
  • Seite 14 A C H T U N G - Z u s ä t z l i c h e r M o n t a g e h i n w e i s : für die Infrarotkabinen TrioSol Alpina 150, TrioSol Moka 150, TrioSol Alpina Zirbe 150 Aus konstruktionstechnischen Gründen und zur besseren Stabilität der schweren Glastüre bitten wir Sie, bei beiden Türbändern, jeweils den mittleren Schrauben...
  • Seite 15 A T T E N T I O N - A d d i t i o n a l a s s e m b l y n o t e : for the infra-red cabins TrioSol Alpina 150, TrioSol Moka 150, TrioSol Alpina Zirbe 150 For constructional reasons and to assure a sounder stability of the heavy glass door, please unscrew the middle screw on both hinge plates and replace them with Phillips screws (4 x 50).
  • Seite 16: Einstellungen

    Bedienungsanleitung Steuerung für Operating instructions control for inf- Infrarotkabine TrioSol rared cabin TrioSol 1. Licht 1. Light Licht mit der -Taste EIN/AUS schalten. Sollte Ihre Kabinen Switch the light ON/OFF by using the -button. If your ca- einen LED-Spot haben, muss dieser mit der Fernbedienung bin is equipped with an LED spot, you must also switch it on zusätzlich eingeschalten werden.
  • Seite 17 Gebruiksaanwijzing besturing voor Mode d’emploi de la commande pour ca- infraroodcabine TrioSol bine infrarouge TrioSol 1. Licht 1. Eclairage Het licht met de toets in-/uitschakelen. Als uw cabines Allumez la lumière avec le bouton MARCHE/ARRÊT. Si votre over een LED-spot beschikken, moet deze apart met de af- cabine est équipée d’un spot à...
  • Seite 18 Istruzioni per l’uso dei comandi della cabina a infrarossi TrioSol 1. Luce Accendere/spegnere la luce utilizzando il pulsante . Se la cabina dispone di spot LED, accenderlo separatamente mediante telecomando. 2. Accensione della cabina a infrarossi Per accendere/spegnere la cabina, premere il pulsante Avviare il funzionamento mediante pulsante con vaporizza- tore oppure mediante pulsante...
  • Seite 19 Language setting infrared - Triocontrol Choix de la langue Triocontrol - infrarouge Taalinstelling infrarood - Triocontrol Impostazione della lingua cabine a infrarossi - Triocontrol TRIOCONTROL Infraworld V1.1 -------------------- (Press ON/OFF) Im Standby-Betrieb die -Taste 5 Sekunden gedrückt halten. In the standby mode hold the -button pressed for 5 seconds.
  • Seite 20 Fernbedienung: EIN/AUS PAUSE (bei Farbablauf) MULTICOLOR-FARBRAD MODUS WECHSELN (vor) MODUS WECHSELN (vor) MODUS WECHSELN (vor) MODUS WECHSELN (zurück) LEUCHTKRAFT ERHÖHEN LEUCHTKRAFT ERHÖHEN GESCHWINDIGKEIT ERHÖHEN GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN LEUCHTKRAFT VERRINGERN - Anhand des Multi color-Farbrades kann die gewünschte Farbe mitt els Touch-Sensor direkt auf der Fernbedienung ausgewählt werden. - Um zwischen den einzelnen Modi zu wechseln, drücken Sie die Taste M+ (nach vor) oder M- (zurück).
  • Seite 21 Télécommande: Marche/Arrêt Pause (enchaînement de couleurs) Roue chromati que Changer de mode (avance) Changer de mode (avance) Changer de mode (avance) Changer de mode (retour) Augmenter la luminosité Augmenter la luminosité Augmenter la vitesse Réduire la vitesse Réduire la vitesse Réduire la vitesse Réduire la vitesse Réduire la luminosité...
  • Seite 22 I Telecomando: ON/OFF PAUSA (durante transizione dei colori) SELETTORE CROMATICO MULTICOLORE CAMBIA MODALITÀ (avanti ) CAMBIA MODALITÀ (avanti ) CAMBIA MODALITÀ (avanti ) CAMBIA MODALITÀ (indietro) AUMENTA INTENSITÀ DELLA LUCE AUMENTA INTENSITÀ DELLA LUCE AUMENTA VELOCITÀ DIMINUISCI VELOCITÀ DIMINUISCI VELOCITÀ DIMINUISCI VELOCITÀ...
  • Seite 23: Die Infrarotkabinen Fibel

    Zum Wohle für Körper und Geist Die INFRAROTKABINEN FIBEL Was ist Infrarot-Wärme ? Sie ist eine Energieform, die von der Sonne, von allen warmen und heißen Gegenständen, sowie vom menschlichen Körper ausgestrahlt wird. Diese Infrarot - Strahlung hat nichts zu tun mit UV-Strahlung, die z.B.: Ursache von Sonnenbrand sein kann, auch nicht mit Radioaktivität oder Mikrowellen.
  • Seite 24 For the well-being of body and mind The infrared cabin guide What is infrared heat ? It is a kind of energy that is conveyed by the sun, by all warm and hot objects and by the human body. This infrared radiation has nothing to do with UV-radiation which can cause sunburns, for example, neither with radioactivity or microwaves.
  • Seite 25 Pour le bien du corps et de l`esprit Le B.A.-BA de la cabine infrarouge La chaleur infrarouge c’est quoi ? C’est une forme d’énergie qu’est diffusée par le soleil, par toutes les matières chaudes et aussi par le corps humain. Cette irradiation infrarouge n’a rien à...
  • Seite 26 Voor welzijn van lichaam en geest DE LEIDRAAD VOOR DE INFRAROODCABINE Wat is infraroodwarmte ? Het is een energievorm die door de zon, alle warmte / hitte afgevende voorwerpen evenals het menselijk lichaam uitgestraald wordt. Deze infra- roodstraling heeft niets te maken met UV-straling, die bijv. verbranding kan veroorzaken, en ook niet met radioactiviteit of microgolven. Werking van de infrarood-straling op het lichaam: Al sinds jaren zijn uit medisch oogpunt de gezondheidsbevorderende aspecten van stoombaden onomstreden.
  • Seite 27 Ku prospěchu těla i ducha INFRAČERVENÉ KABINY FIBEL Co je infračervené teplo? Infračervené teplo je forma energie, která je vyzařovaná sluncem, všemi teplými a horkými předměty, stejně jako lidským tělem. Toto infračervené záření nemá nic společného s UV zářením, které může být např. příčinou spálenin od slunce. Stejně tak nemá nic společného ani s radioaktivním nebo mikrovlnným zářením.
  • Seite 28 Per il benessere del corpo e dello spirito Le CABINE AD A INFRAROSSI FIBEL Cos’è il calore a infrarossi? Si tratta di una forma di energia emanata dal sole, da tutti gli oggetti caldi e bollenti, nonché dal corpo umano. Questi raggi infrarossi non hanno nessun legame con i raggi UV, che possono essere causa, per esempio, di ustioni solari, né...
  • Seite 29 Gebrauchshinweise des Verdampfers Steamer instructions for use Befüllen des Verdampfers: Filling the steamer: - Restwasser in ein Gefäß ablassen. - Drain residual water into a container - Hinweis: Achten Sie immer darauf, dass der Ablaufhahn vor dem - Note: Always take care that the air vent valve is closed before filling Befüllen geschlossen ist.