Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Jonsered FR 2213 MA Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FR 2213 MA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FR 2213 MA, FR 2216 MA, FR 2216 MA 4X4
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
SL
Navodila za uporabo
2-34
35-66
67-98
99-130

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jonsered FR 2213 MA

  • Seite 1 FR 2213 MA, FR 2216 MA, FR 2216 MA 4X4 Bedienungsanweisung 2-34 Manuel d'utilisation 35-66 Gebruiksaanwijzing 67-98 Navodila za uporabo 99-130...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Bringen Sie optionales Zubehör an, um das Gerät für weitere Aufgaben zu verwenden. Wenden Sie sich bitte FR 2213 MA, FR 2216 MA FR 2216 MA 4X4sind an einen Jonsered Händler in Ihrer Nähe, um weitere Aufsitzrasenmäher. Mit den Vorwärts- und Rückwärts- Informationen über verfügbares Zubehör zu erhalten.
  • Seite 3: Produktübersicht

    5. Hubhebel für das Mähdeck 15. Akku 6. Pedal hinten 16. Hebel zum Ein- oder Ausschalten des Antriebs, FR 2213 MA, FR 2216 MA. Hebel zum Ein- oder 7. Vorwärtspedal Ausschalten des Hinterachsantriebs, 8. Pedal der Feststellbremse FR 2216 MA 4X4 9.
  • Seite 4: Übersicht Elektrisches System

    Übersicht elektrisches System 1. Batterie (2) zum Rückwärtsfahren verwendet. Das Gerät bremst, wenn die Pedale losgelassen werden. 2. Hauptsicherung 3. Sicherheitsschalter des Sitzes 4. Mikroschalter für die Feststellbremse 5. Sicherheitsschalter für den Hubhebel 6. Zündschloss Sicherheitsschalter des Sitzes Der Sicherheitsschalter des Sitzes startet den Sicherheitskreis, sobald der Bediener den Sitz verlässt.
  • Seite 5 Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Tragen Sie stets einen zugelassenen Benutzung mit dem Inhalt vertraut. Gehörschutz. Rotierende Messer. Halten Sie Ihre Körperteile von der Abdeckung fern, wenn der Motor eingeschaltet ist. Den Motor stoppen. Motor starten.
  • Seite 6: Produkthaftung

    Produkthaftung • ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder vom Hersteller Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir zugelassen ist. keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, • das Gerät nicht bei einem autorisierten Service wenn...
  • Seite 7: Sicherheitsvorschriften In Bezug Auf Kinder

    Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab und • Halten Sie Kinder aus dem Bereich, der gemäht ziehen Sie den Zündschlüssel ab, bevor Sie das werden soll, fern. Stellen Sie sicher, dass ein Gerät unbeaufsichtigt lassen. Erwachsener für die Kinder verantwortlich ist. •...
  • Seite 8: Persönliche Schutzausrüstung

    Schmutz. Wenn der Kaltlufteinlass verstopft ist, eine Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen besteht die Gefahr der Beschädigung des Motors. durch. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie sich an Ihre Jonsered- • Umfahren Sie Steine und andere größere Servicewerkstatt. Gegenstände vorsichtig und stellen Sie sicher, dass die Klingen die Objekte nicht berühren.
  • Seite 9: So Mähen Sie Den Rasen An Steigungen

    dass die Feststellbremse regelmäßig Verletzungen oder zum Tod führen. Es ist überprüft und eingestellt wird. notwendig, auf abschüssigem Gelände vorsichtig zu mähen. Wenn Sie am Hang nicht wenden können oder wenn Sie sich dabei nicht sicher fühlen, mähen So kontrollieren Sie die Feststellbremse auf Seite Siehe Sie dort nicht.
  • Seite 10: Sicherer Umgang Mit Kraftstoff

    Stabilität des Geräts beeinträchtigen kann. deformiert oder beschädigt ist, wenden Sie • Befestigen Sie Rad- oder Gegengewichte, um das sich an eine zugelassene Jonsered Gerät zu stabilisieren. Ihr Händler steht Ihnen gern Servicewerkstatt. für weitere Informationen zur Verfügung. Nutzen Sie bei FR 2216 MA 4X4 Gegengewichte, da Radgewichte bei AWD-Geräten nicht verwendet...
  • Seite 11: Montage

    oder tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie an WARNUNG: Lesen Sie die folgenden ihnen arbeiten. Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. ACHTUNG: Lesen Sie die folgenden Vorsichtshinweise, bevor Sie das Gerät • Für eine optimale Leistung und Sicherheit führen Sie benutzen. regelmäßig Wartungsarbeiten am Gerät entsprechend den Angaben im Wartungsplan durch.
  • Seite 12 6. Heben Sie die Schnitthöhenstrebe an und setzen Sie WARNUNG: Seien Sie vorsichtig. Es sie in die dafür vorgesehene Halterung. besteht Verletzungsgefahr, wenn Ihre Hand zwischen dem Geräterahmen und dem Chassis eingeklemmt wird. 11. Entfernen Sie die 2 Schrauben auf dem Geräterahmen.
  • Seite 13: Betrieb

    WARNUNG: Vor dem Betrieb des Gerätes Der Hebel für das Antriebssystem für das Modell müssen Sie die Sicherheitsinformationen FR 2213 MA, FR 2216 MA befindet sich hinter dem lesen und verstehen. linken Hinterrad. Das Modell FR 2216 MA 4X4 verfügt über einen Hebel für den Vorderachsantrieb und einen...
  • Seite 14: So Starten Sie Den Motor

    3. Bei FR 2216 MA, FR 2216 MA 4X4 bringen Sie den Neutralstellung zurückkehrt. Gashebel in die richtige Stellung für kalten oder warmen Motor. Bei FR 2213 MA fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. Hinweis: Aktivieren Sie den Anlasser jeweils nicht länger als fünf Sekunden.
  • Seite 15 7. Drücken Sie den Gashebel auf die Vollgas-Position 5. Stellen Sie die Schnitthöhe (1-7) mit dem (C). Schnitthöhenhebel ein. ACHTUNG: Das Aktivieren der Klingen bei 6. Drücken Sie den Sperrknopf auf dem Hubhebel für laufendem Motor mit voller Drehzahl belastet das Mähdeck und senken Sie es in die Mähposition die Treibriemen.
  • Seite 16: Wartung

    So betätigen und lösen Sie die So erhalten Sie ein gutes Mähergebnis Feststellbremse • Mähen Sie keinen nassen Rasen. Nasses Gras kann zu schlechten Ergebnissen führen. 1. Betätigen Sie das Pedal der Feststellbremse (1). • Beginnen Sie mit einer hohen Schnitthöhe und 2.
  • Seite 17 Wartung Tägliche Wartung vor Wartungsintervall in dem Betrieb Stunden Kontrollieren Sie die Steuerdrähte Überprüfen Sie die Messer im Mähdeck Reinigen Sie das Mähdeck, den Bereich unter dem Mähdeck und unter der Riemenabdeckung Stellen Sie sicher, dass der Reifendruck korrekt ist Führen Sie eine Prüfung der Feststellbremse durch Motoröl wechseln.
  • Seite 18: So Reinigen Sie Das Gerät

    So reinigen Sie das Gerät So reinigen Sie den Kaltlufteinlass des Motors ACHTUNG: Verwenden Sie keinen Hochdruck- oder Dampfreiniger. Wasser WARNUNG: Motor stoppen. Der kann in Lager und elektrische Anschlüsse Kaltlufteinlass dreht sich und kann gelangen und Korrosion verursachen, die zu Verletzungen an Ihren Fingern verursachen.
  • Seite 19: So Kontrollieren Sie Die Feststellbremse

    3. Klappen Sie die Abdeckung nach hinten. 1. Die Steuerdrähte sind korrekt angezogen, wenn Sie sie manuell 5 mm nach oben oder unten in der Nut So nehmen Sie die vordere Abdeckung ab auf dem Lenkring bewegen können. 1. Lösen Sie die Klammer an der vorderen Abdeckung mit dem Werkzeug mit dem am Zündschlüssel befestigten Werkzeug.
  • Seite 20: So Reinigen Und Tauschen Sie Den Luftfilter Aus

    3. Ziehen Sie den Kraftstofffilter von den 3. Heben Sie das Ende des Luftfilters an, um ihn zu Schlauchenden ab. entfernen. 4. Schlagen Sie den Papierfilter gegen eine harte Oberfläche, um ihn zu reinigen. Benutzen Sie keine Druckluft. 4. Drücken Sie die Schlauchenden in den neuen Kraftstofffilter.
  • Seite 21: So Laden Sie Den Akku

    5. Prüfen Sie den Elektrodenabstand und stellen Sie Inbetriebnahme des Geräts. Wenden Sie sich an eine Technische sicher, dass er korrekt ist. Siehe zugelassene Servicewerkstatt. Angaben auf Seite 31 . So laden Sie den Akku • Laden Sie die Batterie, wenn sie zu schwach ist, um den Motor zu starten.
  • Seite 22: So Bringen Sie Das Mähdeck In Die Mähposition

    4. Schließen Sie das andere Ende des roten Kabels an 2. Ziehen Sie die Vorderkante des Mähdecks mit den PLUSPOL (+) der vollständig geladenen Batterie beiden Händen bis zum Anschlag heraus. (B) an. WARNUNG: Schließen Sie die Enden des roten Kabels nicht am Chassis kurz. 5.
  • Seite 23: So Prüfen Und Ändern Sie Den Bodendruck Des Mähdecks

    6. Befestigen Sie die Spannfeder zum Spannen des 7. Drehen Sie die Schrauben nach rechts oder links, Treibriemens. bis sich der Bodendruck zwischen 12 und 15 kg befindet. 7. Befestigen Sie die vordere Abdeckung. 8. Stellen Sie den Schnitthöhenhebel auf eine Position zwischen 1 und 7.
  • Seite 24: So Überprüfen Sie Die Messer

    2. Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die umzustellen, muss die Mulchverschlusskappe entfernt Riemenabdeckung befestigt ist und heben Sie die werden, die sich an der Unterseite des Mähdecks befindet. Riemenabdeckung ab. 1. Bringen Sie das Mähdeck in die Wartungsposition. 2. Lösen Sie den Drehknopf, entfernen Sie die Schrauben zur Befestigung der Mulchverschlusskappe und nehmen Sie die Mulchverschlusskappe ab.
  • Seite 25: So Prüfen Sie Den Motorölstand

    Anziehmoment von 45-50 Nm an. So wechseln Sie Motoröl und Ölfilter, So prüfen Sie den Motorölstand FR 2213 MA 1. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche ab Wenn der Motor kalt ist, starten Sie den Motor für 1 bis 2 und stellen Sie den Motor ab.
  • Seite 26 1. Öffnen Sie die Kunststoffkappe am Ende des 10. Schmieren Sie die Gummidichtung am neuen Ölfilter Ölablasshahns. mit frischem Öl leicht ab. 11. Zum Einsetzen des Ölfilters drehen Sie ihn von Hand im Uhrzeigersinn ein, bis die Gummidichtung sitzt und drehen Sie dann eine weitere halbe Umdrehung.
  • Seite 27: So Schmieren Sie Den Riemenspanner

    6. Drehen Sie den Ölfilter zum Entfernen gegen den 2. Stellen Sie sicher, dass sich der Ölstand im Uhrzeigersinn. Hydrauliköltank zwischen den beiden horizontalen Linien auf dem Tank befindet. 7. Schmieren Sie die Gummidichtung am neuen Ölfilter mit frischem Öl leicht ab. 3.
  • Seite 28: Fehlersuche

    Fehlersuche Problemlösung Wenn Sie in dieser Bedienungsanleitung keine Lösung für Ihre Probleme finden können, wenden Sie sich an Ihre Jonsered-Servicewerkstatt. Störung Ursache So betätigen und lösen Sie die Der Anlasser dreht den Motor Die Handbremse ist nicht angezogen. Siehe Feststellbremse auf Seite 16 .
  • Seite 29: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Störung Ursache So überprüfen Sie die Messer auf Seite 24 . Vibrationen im Gerät Die Messer sind lose. Siehe So überprüfen Sie die Ein oder mehrere Messer sind nicht gewuchtet. Siehe Messer auf Seite 24 . Der Motor ist lose. So überprüfen Sie die Messer auf Seite 24 .
  • Seite 30: Entsorgung

    Vergaser strömt. • Entsorgen Sie den Akku nicht über den Hausmüll. • Schicken Sie den Akku an eine Jonsered- WARNUNG: Lagern Sie das Gerät nicht mit Servicewerkstatt oder entsorgen Sie ihn in einer Kraftstoff im Tank in Innenräumen oder Beseitigungsanlage für Altbatterien.
  • Seite 31: Technische Angaben

    Technische Angaben Technische Angaben FR 2213 MA FR 2216 MA FR 2216 MA 4X4 Abmessungen Länge ohne Mähdeck, mm 1960 1960 1960 Breite ohne Mähdeck, mm Länge mit Mähdeck, mm 2243 2243 2243 Breite mit Mähdeck, mm Höhe, mm 1120...
  • Seite 32 FR 2213 MA FR 2216 MA FR 2216 MA 4X4 Modell K46H K46H K574 / KTM 10L Öl, Klasse SF-CC SAE 10W/40 SAE 10W/40 SAE 10W/50 Synthe- Höchstgeschwindigkeit, km/h Elektrisches System 12 V, negativ geerdet 12 V, negativ geerdet 12 V, negativ geerdet...
  • Seite 33: Service

    Service Service Geben Sie bei der Ersatzteilbestellung das Anschaffungsjahr sowie Modell, Typ und Seriennummer Führen Sie eine jährliche Überprüfung bei einem autorisierten Service Center durch, um sicherzustellen, Verwenden Sie stets Originalersatzteile. dass das Gerät sicher betrieben werden kann und in der Hochsaison in optimalem Zustand ist.
  • Seite 34: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, versichert, dass die Aufsitzrasenmäher Jonsered FR 2213 MA, FR 2216 MA und FR 2216 MA 4X4 ab den Seriennummern des Baujahrs 2014 (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden...
  • Seite 35: Introduction

    Fixez un accessoire en option pour utiliser le produit pour d'autres travaux. Pour Le FR 2213 MA, FR 2216 MA et le FR 2216 MA 4X4 davantage d'informations sur les accessoires sont des tondeuses autoportées. Les pédales de disponibles, contactez votre revendeur Jonsered.
  • Seite 36: Aperçu Du Produit

    6. Pédale de marche arrière 16. Levier pour embrayer ou débrayer le système 7. Pédale de marche avant d'entraînement, FR 2213 MA, FR 2216 MA. Levier pour embrayer ou débrayer le système 8. Pédale de frein de stationnement d'entraînement sur l'essieu arrière, FR 2216 MA 4X4 9.
  • Seite 37: Symboles Concernant Le Produit

    Vue d'ensemble du système électrique 1. Batterie la marche arrière. La machine freine lorsque les pédales sont relâchées. 2. Fusible principal 3. Interrupteur de sécurité du siège 4. Microcontacteur du frein de stationnement 5. Interrupteur de sécurité du levier de levage 6.
  • Seite 38 Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les Utilisez toujours des protecteurs d'oreilles instructions avant utilisation. agréés. Lames en rotation. Maintenez toutes les parties du corps à l'écart du capot lorsque le moteur est allumé. Arrêter le moteur. Démarrez le moteur.
  • Seite 39: Sécurité

    Responsabilité • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des fabricant. produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout • le produit n'est pas réparé...
  • Seite 40: Consignes De Sécurité Pour Le Fonctionnement

    • Utilisez la machine uniquement à la lumière du jour à l'approche de coins, de buissons, d'arbres ou de ou dans des conditions d'éclairage appropriées. tout autre objet qui empêche d'avoir une vue Maintenez la machine à une distance de sécurité dégagée.
  • Seite 41: Équipement De Protection Individuelle

    Ne pas utiliser un produit défectueux avec les stationnement à la page 52 . dispositifs de sécurité. Faire un contrôle des dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont défectueuses, parlez en à votre Jonsered agent d'entretien. 375 - 002 - 28.11.2017...
  • Seite 42 Silencieux • Tondez la pente de bas en haut et de haut en bas, et non en travers. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas la • Ne descendez pas une pente avec le carter de machine si le silencieux est manquant ou coupe levé. défectueux.
  • Seite 43: Sécurité Carburant

    Si la batterie présente une blessures. Ne touchez pas les câbles lorsque le déformation ou est endommagée, contactez moteur tourne. Ne testez pas le fonctionnement du un agent d'entretien Jonsered agréé. système d'allumage avec vos doigts. 375 - 002 - 28.11.2017...
  • Seite 44: Montage

    • Ne démarrez pas le moteur si les capots de • Ne retournez pas le moteur si vous avez retiré la protection sont retirés. Il existe un risque élevé de bougie ou le câble d'allumage. blessure en cas de manipulation de pièces en •...
  • Seite 45: Utilisation

    main s'est coincée entre le cadre de 8. Placez l'œillet à ressort dans le support du bras tendeur de la courroie d'entraînement. l'équipement et le châssis. 11. Retirez les 2 vis du cadre de l'équipement. 12. Tenez le bord avant du carter de coupe avec les 9.
  • Seite 46 N'utilisez pas de position centrale. Le levier du système d'entraînement du modèle FR 2213 MA, FR 2216 MA se trouve derrière la roue arrière gauche. Le modèle FR 2216 MA 4X4 dispose d'un levier du système d'entraînement pour l'arbre avant et d'un autre pour l'arbre arrière.
  • Seite 47 3 à 5 minutes avant de le solliciter. un démarrage du moteur à froid ou à chaud. Pour 7. Poussez la commande d'accélération en position de FR 2213 MA, passez à l'étape suivante. plein régime (C). a) Si le moteur est froid, déplacez la commande d'accélération dans la position du starter (C).
  • Seite 48: Pour Arrêter Le Moteur

    Pour arrêter le moteur 2. Appuyez sur la pédale de frein de stationnement, puis relâchez-la pour desserrer le frein de 1. Tirez le levier de levage du carter de coupe vers stationnement. l'arrière en position verrouillée pour soulever le carter de coupe. Les lames s'arrêtent de tourner. 3.
  • Seite 49: Maintenance

    à faible vitesse. Si l'herbe n'est pas trop haute ni trop • Pour obtenir un résultat optimal, coupez l'herbe épaisse, vous pouvez également obtenir de bons fréquemment et utilisez le système de broyage. résultats à une vitesse supérieure. Maintenance Introduction X = Les instructions sont mentionnées dans ce manuel d'utilisation.
  • Seite 50 Maintenance Maintenance quotidi- Intervalle de mainte- enne avant utilisation nance en heures Contrôlez et réglez les câbles de direction Examinez le silencieux et le déflecteur de chaleur Vérifiez si le carter de coupe est endommagé Remplacez la bougie d'allumage Ajustez le frein de stationnement. Contrôlez et ajustez le câble d'accélération Nettoyez les ailettes de refroidissement du moteur et de la trans- mission...
  • Seite 51 Pour nettoyer la prise d'air froid du Pour retirer le capot avant moteur 1. Dégagez l'agrafe sur le capot avant avec l'outil attaché à la clé de contact. AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur. La prise d'air froid tourne et peut blesser vos doigts.
  • Seite 52 1. Les câbles de direction sont correctement serrés si 3. Retirez le filtre à carburant des extrémités des vous pouvez les faire bouger manuellement 5 mm flexibles. vers le haut ou vers le bas dans la rainure du collet de direction. 2.
  • Seite 53: Pour Charger La Batterie

    4. Nettoyez le filtre en papier en le frappant contre une 9. Serrez une bougie usagée d'un huitième de tour surface dure. N'utilisez pas d'air comprimé. supplémentaire et une nouvelle bougie plus d'un quart de tour supplémentaire. 5. Si le filtre en papier n'est pas nettoyé, remplacez-le. 6.
  • Seite 54: Pression Des Pneus

    effectuer un démarrage d'urgence. Ce produit est équipé 1. Retirez le câble NOIR du châssis. d'un système de terre négatif de 12 V. Le produit utilisé 2. Retirez le câble NOIR de la batterie complètement pour le démarrage d'urgence doit également être équipé chargée.
  • Seite 55 3. Soulevez le carter de coupe à la position verticale 8. Réglez la commande de hauteur de coupe dans une jusqu'à ce qu'un clic sonore se fasse entendre. Le position comprise entre 1 et 7. carter de coupe est automatiquement verrouillé en position verticale.
  • Seite 56 Pour contrôler le parallélisme du carter 4. Dévissez ou serrez la barre pour l'allonger ou la raccourcir. Allongez la barre de parallélisme pour de coupe relever le bord arrière du capot. Raccourcissez la barre de parallélisme pour abaisser le bord arrière 1.
  • Seite 57 5. Fixez la lame, la rondelle et le bouton. Serrez le Pour remplacer l'huile moteur et le filtre boulon à un couple de 45 à 50 Nm. à huile, FR 2213 MA Pour contrôler le niveau d'huile moteur Si le moteur est froid, faites tourner le moteur pendant 1 à...
  • Seite 58 9. Tournez le filtre à huile dans le sens contraire des AVERTISSEMENT: Si vous renversez de aiguilles d'une montre pour le retirer. l'huile moteur sur vous, nettoyez avec de l'eau et du savon. 1. Ouvrez le bouchon en plastique à l'extrémité du bouchon de vidange d'huile.
  • Seite 59 Pour contrôler le niveau d'huile de 3. Ôtez le bouchon de vidange d'huile. transmission 1. Retirez les deux vis, une de chaque côté, et soulevez le capot de transmission. 4. Laissez l'huile s'évacuer dans le récipient. 5. Remettez le bouchon de vidange d'huile et serrez-le. 6.
  • Seite 60: Dépannage

    Dépannage Guide de dépannage Si vous ne trouvez pas de solution à un problème dans ce manuel d'utilisation, contactez votre agent d'entretien Jonsered. Problème Cause Pour appliquer et Le démarreur du moteur ne fait Le frein de stationnement n'est pas serré.
  • Seite 61: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Problème Cause Pour nettoyer et remplacer le filtre Le moteur semble ne pas avoir Le filtre à air est bouché. Consultez la section à air à la page 52 . de puissance La bougie d'allumage est défectueuse. Il y a des saletés dans le carburateur ou dans la durite de carburant. Le câble d'accélération est mal réglé.
  • Seite 62: Mise Au Rebut

    Il existe un risque • Envoyer la batterie à un Jonsered agent d'entretien d'incendie si les vapeurs de carburant ou mettre au rebut à un emplacement de mise au entrent en contact avec une flamme nue, rebut des piles usagées.
  • Seite 63: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques FR 2213 MA FR 2216 MA FR 2216 MA 4X4 Dimensions Longueur sans le carter de coupe, mm 1 960 1 960 1 960 Largeur sans le carter de coupe, mm Longueur avec le carter de coupe, mm...
  • Seite 64 FR 2213 MA FR 2216 MA FR 2216 MA 4X4 Marque Tuff Torq Tuff Torq Tuff Torq Modèle K46H K46H K574 / KTM 10L Huile, classe SF-CC SAE 10W/40 SAE 10W/40 Huile SAE 10W/50 synthétique Vitesse max., km/h Système électrique Type 12 V, moins à...
  • Seite 65: Entretien

    Entretien Entretien Lorsque vous envoyez un ordre pour les pièces de rechange, fournir des informations sur l'année d'achat, Faire un contrôle annuel dans un service technique le modèle, le type et le numéro de série. agréé pour vous assurer que le produit fonctionne Utilisez toujours les pièces de rechange d'origine.
  • Seite 66: Déclaration De Conformité Ce

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que les tondeuses autoportées FR 2213 MA, FR 2216 MA Jonsered et FR 2216 MA 4X4 à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2014 (l'année est clairement indiquée sur la plaque d'identification et suivie du...
  • Seite 67: Productbeschrijving

    Bevestig een optionele accessoire om het product voor andere doeleinden te gebruiken. Neem contact op met De FR 2213 MA, FR 2216 MA en FR 2216 MA 4X4 zijn uw Jonsered-leverancier voor meer informatie over de zitmaaiers. Met de pedalen voor vooruit en achteruit beschikbare accessoires.
  • Seite 68: Productoverzicht

    5. Hefhendel voor het maaidek 15. Accu 6. Pedaal voor achteruitrijden 16. Hendel voor het in- en uitschakelen van het aandrijfsysteem, FR 2213 MA, FR 2216 MA. Hendel 7. Pedaal voor vooruitrijden voor het in- en uitschakelen van het aandrijfsysteem 8. Parkeerrempedaal op de achteras, FR 2216 MA 4X4 9.
  • Seite 69: Overzicht Elektrische Installatie

    Overzicht elektrische installatie 1. Accu voor achteruit rijden. Het product remt wanneer de pedalen worden losgelaten. 2. Hoofdzekering 3. Veiligheidsschakelaar stoel 4. Microschakelaar voor de parkeerrem 5. Veiligheidsschakelaar voor de hefhendel 6. Ontstekingsvergrendeling Veiligheidsschakelaar stoel De veiligheidsschakelaar van de stoel activeert het veiligheidscircuit zodra de bestuurder opstaat van de stoel.
  • Seite 70 Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door en zorg dat u de instructies hebt Gebruik altijd goedgekeurde begrepen voordat u het product gebruikt. gehoorbescherming. Draaiende messen. Houd lichaamsdelen uit de buurt van de kap wanneer de motor draait. Stop de motor. Start de motor. Waarschuwing: draaiende delen.
  • Seite 71: Veiligheid

    Productaansprakelijkheid • het product een accessoire bevat die niet afkomstig is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de Zoals uiteengezet in de wet voor fabrikant. productaansprakelijkheid zijn wij niet aansprakelijk voor • het product niet is gerepareerd door een erkend schade die door ons product wordt veroorzaakt, indien: servicepunt of door een erkende autoriteit.
  • Seite 72 • Gebruik het product alleen bij daglicht of onder goed voorzichtig bij bochten, bosjes, bomen of andere verlichte omstandigheden. Houd het product op een objecten die uw zicht kunnen belemmeren. veilige afstand van gaten en andere • Kijk achterom en ook naar beneden, voordat u onregelmatigheden in de grond.
  • Seite 73: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    Controleer de Geluiddemper veiligheidsvoorzieningen regelmatig op een juiste werking. Als de veiligheidsvoorzieningen defect zijn, WAARSCHUWING: Gebruik het product niet neem dan contact op met uw Jonsered als de demper ontbreekt of beschadigd is. servicewerkplaats. Bij een defecte uitlaatdemper stijgt het •...
  • Seite 74 De uitlaatdemper is bedoeld om het geluidsniveau zo laag mogelijk te houden en om de uitlaatgassen weg te voeren van de gebruiker. Inspecteer de uitlaatdemper regelmatig om te verifiëren of die goed vastzit en niet beschadigd is. • Start of stop niet op een helling. •...
  • Seite 75: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    Als Raak geen kabels aan als de motor draait. Voer een de accu vervormd of beschadigd is, neem functietest van het ontstekingssysteem niet met uw dan contact op met een erkende Jonsered vingers uit. servicewerkplaats. •...
  • Seite 76: Montage

    • Wijzig de instelling van de regelaars niet. Als u de OPGELET: Lees de volgende motor te snel laat draaien, kunnen onderdelen van veiligheidsinstructies voordat u het product Technische de machine beschadigd raken. Zie gaat gebruiken. gegevens op pagina 95 voor het hoogst toegestane motortoerental.
  • Seite 77: Werking

    10. Plaats een houten blok tussen de apparatuur en het 12. Pak de voorkant van het maaidek met twee handen chassis. Zo zorgt u ervoor dat het maaidek niet vast en trek het maaidek naar voren. terugspringt wanneer het wordt verwijderd. WAARSCHUWING: Wees voorzichtig.
  • Seite 78: De Motor Starten

    De hendel van het aandrijfsysteem voor model draait, beginnen de messen automatisch te draaien. FR 2213 MA, FR 2216 MA bevindt zich achter het linkerachterwiel. Model FR 2216 MA 4X4 heeft een hendel voor de aandrijving van de vooras en een andere hendel voor de aandrijving van de achteras.
  • Seite 79: Het Product Gebruiken

    a) Als de motor koud is, zet u de gashendel in stand 7. Duw de gashendel in de stand vol gas (C). (C), de chokestand. OPGELET: Het inschakelen van de maaimessen terwijl de motor met volle snelheid draait, veroorzaakt spanning op de aandrijfriemen.
  • Seite 80: Onderhoud

    5. Selecteer de maaihoogte (1-7) met behulp van de 2. Draai de contactsleutel naar stand STOP. maaihoogtehendel. 3. Schakel de parkeerrem in zodra het product stopt. De parkeerrem inschakelen en uitschakelen 6. Druk op de vergrendelknop op de hefhendel voor het maaidek en zet het maaidek omlaag naar de 1.
  • Seite 81 Let op: Als er meer dan één tijdsinterval in de tabel staat vermeld, dan geldt de kortste interval uitsluitend voor de eerste onderhoudsbeurt. Onderhoud Dagelijks onderhoud Onderhoudsinterval in voorafgaand aan het uren gebruik Controleer of moeren en schroeven goed vastgedraaid zijn Controleer op brandstof- of olielekkage Product reinigen op pagina 82 Reinigen zoals beschreven in...
  • Seite 82: Product Reinigen

    Onderhoud Dagelijks onderhoud Onderhoudsinterval in voorafgaand aan het uren gebruik Controleer de snelheid van voor- en achterwielen en stel die zo no- dig af, uitsluitend model FR 2216 MA 4X4 Controleer de riemen Controleer de accu Controleer de brandstofslang. Vervang indien nodig Ververs de olie in de transmissie Vervang het oliefilter van de transmissie, uitsluitend model FR 2216 MA 4X4...
  • Seite 83 2. Open de motorkap. Zorg dat de koelluchtinlaat niet 2. Verwijder de 2 schroeven (B) en til het rechter geblokkeerd wordt. Verwijder gras en vuil met een spatbord op om deze te verwijderen. borstel. Linker spatbord verwijderen 3. Controleer het luchtkanaal aan de binnenzijde van •...
  • Seite 84 3. Zet de parkeerrem vrij terwijl u de vergrendelknop 2. Draai de knoppen waarmee het filterdeksel is (2) ingedrukt houdt. bevestigd los en til het deksel eraf. 4. Als het product begint te bewegen, moet u de 3. Til het uiteinde van het luchtfilter op om het te parkeerrem door een erkende servicewerkplaats verwijderen.
  • Seite 85: De Accu Opladen

    3. Verwijder de bougie met een ⅝ʺ (16 mm) Als een hoofdzekering binnen korte tijd nadat u deze bougiesleutel. hebt vervangen nogmaals doorbrandt, is er sprake van kortsluiting. Repareer de kortsluiting voordat u het 4. Controleer de bougie. Vervang de bougie als de product opnieuw gebruikt.
  • Seite 86 Bandendruk 3. Sluit het ene uiteinde van de rode kabel aan op de PLUSKLEM (+) van de zwakke accu (A). De bandenspanning van alle vier banden moet 60 kPa (0,6 bar/8,5 PSI) zijn. Het maaidek in de onderhoudsstand 4. Sluit het andere uiteinde van de rode kabel aan op de PLUSKLEM (+) van de volledig opgeladen accu zetten (B).
  • Seite 87 Het maaidek in de maaistand zetten 4. Plaats een personenweegschaal onder de voorkant van het maaidek. 1. Houd de voorkant van het maaidek vast met uw linkerhand. 2. Maak de vergrendeling met uw rechterhand los. 5. Plaats een blok tussen het frame en de weegschaal om er zeker van te zijn dat de steunwielen geen gewicht dragen.
  • Seite 88: De Messen Vervangen

    2. Verwijder de schroeven waarmee de uitwerpt, verwijdert u de mulchplug aan de onderkant riemafscherming is bevestigd en til de van het maaidek. riemafscherming eraf. 1. Zet het maaidek in de onderhoudsstand. 2. Maak de knop en de bouten los waarmee de mulchplug is bevestigd en verwijder de mulchplug.
  • Seite 89: Het Motoroliepeil Controleren

    De motorolie en het oliefilter WAARSCHUWING: Het gebruik van een vervangen, FR 2213 MA onjuist type mes kan ertoe leiden dat objecten uit het maaidek geworpen Als de motor koud is, moet u de motor starten en 1-2 worden en ernstig letsel veroorzaken.
  • Seite 90 De motorolie en het oliefilter 5. Draai de olieaftapplug linksom en trek eraan om deze te openen. vervangen, FR 2216 MA, FR 2216 MA 4X4 Als de motor koud is, moet u de motor starten en 1-2 minuten laten draaien voordat u de motorolie aftapt. Hierdoor wordt de motorolie warm en is deze gemakkelijker af te tappen.
  • Seite 91: Problemen Oplossen

    3. Bevestig de riemafscherming en draai de 2 schroeven vast. Problemen oplossen Probleemoplossingsschema Als u in deze handleiding geen oplossing voor uw probleem kunt vinden, neem dan contact op met Jonsered uw servicewerkplaats. 375 - 002 - 28.11.2017...
  • Seite 92 Probleem Oorzaak De parkeerrem inschakelen en uitscha- De startmotor laat de motor niet De parkeerrem is niet ingeschakeld. Zie kelen op pagina 80 . aanslaan Veiligheidscircuit op De hefhendel voor het maaidek staat in de maaistand. Zie pagina 73 . De hoofdzekering is doorgebrand.
  • Seite 93: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Probleem Oorzaak De messen inspecteren op pagina 88 . Het maairesultaat is onvoldoende De messen zijn bot. Zie Een goed resultaat verkrijgen op pagina 80 . Het gras is lang of nat. Zie Het maaidek zit scheef. Product reinigen op pagina 82 . Gras verstopt het maaidek.
  • Seite 94 Neem de plaatselijk geldende wet- en regelgeving voor recycling in acht. • Gooi de accu niet bij het huishoudelijk afval. • Lever de accu in bij een Jonsered servicewerkplaats of bij een bedrijf dat oude accu's verwerkt. 375 - 002 - 28.11.2017...
  • Seite 95: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens FR 2213 MA FR 2216 MA FR 2216 MA 4X4 Afmetingen Lengte zonder maaidek, mm 1960 1960 1960 Breedte zonder maaidek, mm Lengte met maaidek, mm 2243 2243 2243 Breedte met maaidek, mm Hoogte, mm 1120...
  • Seite 96 FR 2213 MA FR 2216 MA FR 2216 MA 4X4 Merk Tuff Torq Tuff Torq Tuff Torq Model K46H K46H K574 / KTM 10L Olie, classificatie SF-CC SAE 10W/40 SAE 10W/40 SAE 10W/50 Synthe- Max. snelheid, km/h Elektrisch systeem Type...
  • Seite 97: Service

    Service Service Wanneer u onderdelen bestelt, vermeld dan de aanschafdatum, model, type en serienummer. Laat uw product jaarlijks door een erkend servicepunt Gebruik altijd originele reserveonderdelen. controleren om te zorgen dat het product tijdens het hoogseizoen veilig en optimaal presteert. De beste tijd voor onderhoud of revisie van het product, is het laagseizoen.
  • Seite 98: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de zitmaaier Jonsered FR 2213 MA, FR 2216 MA en FR 2216 MA 4X4 met serienummers van 2014 en later (het jaartal staat duidelijk op het typeplaatje vermeld,...
  • Seite 99: Pregled Pred Dobavo In Številke Izdelkov

    Če želite izvedeti več o razpoložljivi dodatni FR 2213 MA, FR 2216 MA in FR 2216 MA 4X4 sta opremi se obrnite na prodajalca podjetja Jonsered. sedežni kosilnici. Pedala za vožnjo naprej in vzvratno Zavarujte svoj izdelek vožnjo vozniku omogočata brezstopenjsko nastavljanje...
  • Seite 100: Pregled Izdelka

    Pregled izdelka 1. Vijak za izpust olja 11. Tipska ploščica 2. Uravnavanje plina, {6}. Krmilnik za plin/čok, {7} 12. Ročica za vklop ali izklop pogonskega sistema sprednje preme, FR 2216 MA 4X4 3. Kontaktna ključavnica 13. Pokrovček rezervoarja za gorivo 4.
  • Seite 101 Pregled električnega sistema Pedala za vožnjo naprej in vožnjo 1. Baterija 2. Glavna varovalka vzvratno 3. Varnostno stikalo sedeža Hitrost brezstopenjsko nastavite z dvema pedaloma. 4. Mikrostikalo parkirne zavore Pedal (1) se uporablja za vožnjo naprej, pedal (2) pa za 5.
  • Seite 102 Pred začetkom uporabe izdelka natančno preberite navodila za uporabo in se Vedno nosite odobreno zaščitno opremo za prepričajte, da ste jih razumeli. ušesa. Vrtljiva rezila. Ko je motor vklopljen, se izogibajte stiku s pokrovom. Izklopite motor. Zaženite motor. Opozorilo: vrtljivi deli. Izogibajte se stiku z njimi.
  • Seite 103: Odgovornost Proizvajalca

    Odgovornost proizvajalca • Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali odobril proizvajalec. Kot je navedeno v zakonodaji, ki ureja odgovornost • Na izdelku je nameščena dodatna oprema, ki je ni proizvajalca, ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za izdelal ali odobril proizvajalec. poškodbe, ki bi jih naši izdelki povzročili v naslednjih •...
  • Seite 104 • Z območja odstranite predmete, kot so kamni, igrače itd., ki bi se lahko ujeli med rezila in bi jih nato vrglo ven. Varnostna navodila za uporabo • Otrokom ali drugim osebam, ki niso pooblaščene za upravljanje izdelka, ne dovolite, da bi uporabljali OPOZORILO: Med ali neposredno po izdelek ali ga servisirali.
  • Seite 105 Dušilnik zmanjšuje raven hrupa na najnižjo možno raven napravami. Redno preverjajte varnostne naprave. in odvaja izpušne pline stran od uporabnika. Če so varnostne naprave poškodovane, se obrnite na pooblaščeno servisno delavnico Jonsered. Dušilnik redno preverjajte in se tako prepričajte, da je pravilno nameščen in ni poškodovan. •...
  • Seite 106: Varna Uporaba Goriva

    Zaščitni pokrovi Manjkajoči ali poškodovani zaščitni pokrovi povečajo nevarnost poškodb pri premikajočih se delih in vročih površinah. Pred zagonom izdelka preverite nivo olja. Prepričajte se, da so zaščitni pokrovi pravilno nameščeni in na njih ni razpok ali drugih poškodb. Zamenjajte poškodovane pokrove. Košnja na klančinah OPOZORILO: Pred uporabo izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v...
  • Seite 107: Varnostna Navodila Za Vzdrževanje

    Izdelka ne obrnite na pooblaščeno servisno delavnico uporabljajte v zaprtih prostorih. Jonsered. OPOZORILO: Pred uporabo izdelka OPOZORILO: Pred uporabo izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju.
  • Seite 108 4. Dvižno ročico za kosišče povlecite nazaj v položaj za 8. Obroček vzmeti vstavite v napenjalni vzvod zaklepanje, da dvignete kosišče. pogonskega jermena. 9. Odstranite pogonski jermen in ga vstavite v držalo jermena. 5. Z orodjem, pritrjenim na kontaktni ključ, sprostite sponko na sprednjem pokrovu in ga dvignite.
  • Seite 109: Delovanje

    Ne uporabljajte srednjih položajev. od roba mora biti najmanj 2,5 cm. Ročico za pogonski sistem za model FR 2213 MA, FR 2216 MA najdete za zadnjim levim kolesom. Model FR 2216 MA 4X4 je opremljen z eno ročico za pogonski sistem za sprednjo premo in eno za zadnjo premo.
  • Seite 110: Zagon Motorja

    Ročico za pogonski sistem za zadnjo premo najdete za • Kosišče spustite v položaj za košnjo tako, da zadnjim levim kolesom. pritisnete zaklepni gumb in dvižno ročico premaknete naprej. Če je motor vklopljen, se rezila samodejno začnejo vrteti. Ročico za pogonski sistem za sprednjo premo FR 2216 MA 4X4 najdete za sprednjim levim kolesom.
  • Seite 111: Uporaba Izdelka

    a) Če je motor hladen, premaknite ročico za plin v 7. Ročico za plin potisnite v položaj za polni plin (C). položaj (C), v položaj za čok. POZOR: Aktivacija rezil ob polni obremenitvi motorja močno obremeni pogonske jermene. Dokler kosišča ne spustite v položaj za košnjo, ne uporabite polnega plina.
  • Seite 112: Vzdrževanje

    6. Na dvižni ročici za kosišče pritisnite zaklepni gumb, 3. Ko se izdelek zaustavi, aktivirajte parkirno zavoro. da kosišče spustite v položaj za košnjo. Aktivacija in sprostitev parkirne zavore 1. Pedal parkirne zavore pritisnite navzdol (1). 2. Pritisnite in držite zaklepni gumb (2). 3.
  • Seite 113 Vzdrževanje Dnevno vzdrževanje Servisni intervali v ur- pred delovanjem Prepričajte se, da so matice in vijaki dobro priviti Prepričajte se, da gorivo ali olje ne iztekata Čiščenje izdelka na strani 114 Očistite, kot je navedeno v Očistite notranje površine kosišča v okolici rezil Očistite okoli dušilnika Prepričajte se, da dovod hladnega zraka motorja ni zamašen Prepričajte se, da varnostne naprave niso poškodovane...
  • Seite 114: Čiščenje Izdelka

    Vzdrževanje Dnevno vzdrževanje Servisni intervali v ur- pred delovanjem Preglejte cev goriva Po potrebi jo zamenjajte Zamenjajte olje menjalnika Zamenjajte filter menjalnika, samo pri modelu FR 2216 MA 4X4 Zamenjajte izmenljivi filter za servo, samo pri modelu FR 2216 MA 4X4 Čiščenje izdelka Čiščenje dovoda hladnega zraka za motor...
  • Seite 115 Odstranitev levega odbijača 2. Z orodjem, pritrjenim na kontaktni ključ, sprostite sponko na pokrovu motorja. • Odstranite 2 vijaka in dvignite levi odbijač ter ga odstranite. 3. Pokrov motorja dvignite proti zadnjemu delu. Odstranitev sprednjega pokrova 1. Z orodjem, pritrjenim na kontaktni ključ, sprostite sponko na sprednjem pokrovu.
  • Seite 116 Zamenjava filtra goriva 3. Dvignite konec zračnega filtra in ga odstranite. 1. Za dostop do filtra goriva odprite pokrov motorja. 2. Objemke cevi odmaknite od filtra goriva s ploščatimi kleščami. 3. Filter goriva odstranite s koncev cevi. 4. Papirnati filter potolcite ob trdno površino in ga tako očistite.
  • Seite 117: Polnjenje Baterije

    5. Izmerite razmak elektrod in tako preverite, ali je • Uporabite polnilnik za baterijo. Tehnični podatki na strani 127 . pravilen. Glejte POZOR: Ne uporabljajte hitrih polnilnikov/naprav za pomoč pri zagonu. To povzroči poškodbe električnega tokokroga izdelka. • Pred zagonom motorja obvezno odklopite polnilnik. Zagon motorja v sili Če baterija ne zmore zagnati motorja, lahko motor 6.
  • Seite 118 7. Namestite pokrove. 3. Dvignite kosišče v navpični položaj, da zaslišite klik. Kosišče se samodejno zaklene v navpičnem Odstranitev kablov za pomoč pri zagonu položaju. Opomba: Kable za pomoč pri zagonu odstranite v obratnem zaporedju od priklopa. 1. ČRNI kabel odklopite z ohišja. 2.
  • Seite 119 Preverjanje in nastavitev pritiska 4. Izmerite razdaljo med tlemi ter sprednjim in zadnjim robom kosišča. Zadnji rob mora biti 4–6 mm (1/5″) kosišča ob tla višji od sprednjega roba. Pravilen pritisk ob tla zagotavlja primerno premikanje kosišča vzdolž tal brez premočnega pritiskanja ob tla. 1.
  • Seite 120: Zamenjava Rezil

    4. Zavrtite dvižni nosilec, da podaljšate varovalo ali ga 2. Oglejte si rezila, da preverite, ali so poškodovana in skrajšate. Podaljšajte varovalo, da dvignete zadnji ali jih je treba nabrusiti. rob pokrova. Skrajšajte varovalo, da spustite zadnji rob pokrova. 3. Vijake rezila zategnite z zateznim momentom 45– 50 Nm.
  • Seite 121: Za Zamenjavo Motornega Olja In Oljnega Filtra

    5. Merilno palico znova vstavite na svoje mesto in jo 1. Odstranite plastičen pokrovček na vijaku za izpust privijte. olja. 6. Merilno palico sprostite in povlecite ven in odčitajte nivo olja. 7. Nivo olja mora biti med oznakami na merilni palici. Če je nivo blizu oznake ADD (Dodaj), dolijte olje do oznake FULL (Polno).
  • Seite 122 10. Z novim oljem rahlo namažite gumijasto tesnilo 6. Oljni filter zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca, novega oljnega filtra. da ga odstranite. 11. Oljni filter namestite tako, da ga ročno obrnete v smeri vrtenja urinega kazalca, dokler gumijasto tesnilo ni v ustreznem položaju, nato ga privijte še za pol obrata.
  • Seite 123: Odpravljanje Težav

    1. Odvijte 2 vijaka, s katerima je pričvrščen ščitnik jermena, in ga odstranite. Odpravljanje težav Urnik odpravljanja težav Če rešitve težave ne najdete v teh navodilih za uporabo, se obrnite na pooblaščeno servisno delavnico Jonsered. 375 - 002 - 28.11.2017...
  • Seite 124 Težava Vzrok Aktivacija in sprostitev parkirne zavore na Zaganjalnik motorja ne obrne Parkirna zavora ni aktivirana. Glejte strani 112 . motorja Varnostni tokokrog na Dvižna ročica za kosišče je v položaju za košnjo. Glejte strani 105 . Glavna varovalka je pregorela. Glejte Zamenjava glavne varovalke na strani 117 .
  • Seite 125: Transport Skladiščenje In Odstranitev

    Težava Vzrok Pregledovanje rezil na strani 120 . Rezultati košnje niso zadovoljivi Rezila so otopela. Glejte Kako doseči dober rezultat na strani 112 . Trava je dolga ali mokra. Glejte Kosišče je nagnjeno. Čiščenje izdelka na strani 114 . Kosišče je zamašeno s travo. Glejte Tlak v pnevmati- Tlaka v pnevmatikah na desni in levi strani se razlikujeta.
  • Seite 126 Upoštevajte lokalne zahteve za recikliranje in ustrezne predpise. • Baterije ne zavrzite z gospodinjskimi odpadki. • Baterijo pošljite pooblaščeni servisni delavnici Jonsered ali jo zavrzite v zbiralnem centru za odpadne baterije. 375 - 002 - 28.11.2017...
  • Seite 127: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Tehnični podatki FR 2213 MA FR 2216 MA FR 2216 MA 4X4 Mere Dolžina brez kosišča, mm 1960 1960 1960 Širina brez kosišča, mm Dolžina s kosiščem, mm 2243 2243 2243 Širina s kosiščem, mm Višina, mm 1120...
  • Seite 128 FR 2213 MA FR 2216 MA FR 2216 MA 4X4 Model K46H K46H K574/KTM 10L Olje, razred SF-CC SAE 10W/40 SAE 10W/40 SAE 10W/50, sinte- tično olje Najv. hitrost v km/h Električni sistem Vrsta 12 V, negativni oze- 12 V, negativni oze-...
  • Seite 129: Servisiranje

    Servisiranje Servisiranje Ko pošiljate naročilo za rezervne dele, navedite podatke o letu nakupa, modelu, vrsti in serijski številki. Pri pooblaščenem servisnem centru opravite letni Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. pregled, da poskrbite za varno in učinkovito delovanje izdelka na vrhuncu sezone. Najprimernejši čas za servis ali pregled izdelka je zunaj sezone.
  • Seite 130: Izjava Es O Skladnosti

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavlja, da je sedežna kosilnica Jonsered FR 2213 MA, FR 2216 MA in FR 2216 MA 4X4 od serijskih številk 2014 in naprej (leto je jasno navedeno v besedilu na tipski ploščici s serijsko številko) v skladu z zahtevami DIREKTIV SVETA:...
  • Seite 131 375 - 002 - 28.11.2017...
  • Seite 132 Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies Izvirna navodila 1159088-20 2017-12-01...

Diese Anleitung auch für:

Fr 2216 maFr 2216 ma 4x4

Inhaltsverzeichnis