Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
UNDERVERK
GB
DE
FR
IT
DK
NO
FI
SE
IS
PT
ES
GR
NL
PL
TR
SK
LT
UA
CZ
HU
BG
RO
HR
SI
RS
LV
ET

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA UNDERVERK AA-2284626-1

  • Seite 1 UNDERVERK...
  • Seite 3 Bellucci, Daniele Created by Denomination Lang 1 /1 Sheet Modif.by Approved by Approval date Doc. status Drawing N. DRW0001...
  • Seite 4 AA-725532-7...
  • Seite 5 Ø 5 mm ø120/125 mm ø150 mm AA-725509-5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO DANSK NORSK SUOMI SVENSKA ÍSLENSKA PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ DUTCH POLSKI TÜRKÇE SLOVENSKÝ LIETUVIŲ K. УКРАЇНСЬКА ČESKY MAGYAR БЪЛГАРСКИ ROMÂNA HRVATSKI SLOVENŠČINA СРПСКИ LATVIEŠU EESTI...
  • Seite 7: English

    ENGLISH Safety information For your safety and distance between the correct operation of the cooker top and the appliance, read this extractor hood is: for manual carefully before electrical hob 500mm and installation and use. for gas hob 650mm. Look carefully at the •...
  • Seite 8 ENGLISH ducts carrying combustion socket complying with fumes (boilers, fireplaces, current regulations, etc.). located in an accessible • If the extractor is used place. in conjunction with non- • With regards to the electrical appliances (e.g. technical and safety gas burning appliances), measures to be adopted a sufficient degree for fume discharging it is...
  • Seite 9 ENGLISH magnifying glasses…). supervision or instruction • Do not flambè under the Accessible parts may range hood; risk of fire. become hot when used • This appliance can be with cooking appliances. used by children aged from 8 years and above •...
  • Seite 10: Environmental Aspects

    ENGLISH min 471 mm max 861 mm Installation Installation modes Important: Ensure appropriate air The hood has been designed to be installed circulation around the hood. and used either as a “Exhaust mode”, or as a Important: If the hood is supplied without “Recirculation mode”.
  • Seite 11: Care And Cleaning

    • Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent. Manufacturer Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Electrical connection WARNING: All electrical connections must Caution! Do not weld any of the cables! be carried out by an authorised installer.
  • Seite 12: Rating Plate

    Your appliance the defective product or replace it with the same at IKEA. The original sales receipt is required as or a comparable product. proof of purchase. If service work is carried out...
  • Seite 13 You need an assistance for. Before calling us, assure that Area of validity You have to hand the IKEA article number (8 digit For appliances which are purchased in one EU code) for the appliance of which you need our assistance.
  • Seite 14: Deutsch

    DEUTSCH Sicherheitsinformationen Zu Ihrer eigenen Sicherheit Installation oder einen ungeeigneten Gebrauch und für die korrekte Funkti- entstehen könnten. on des Gerätes lesen Sie • Der Mindestsicherheitsab- bitte diese Betriebsanlei- stand zwischen Kochfeld tung aufmerksam durch, und Dunstabzugshaube bevor Sie das Gerät installie- beträgt: bei Elektrokoch- ren und benutzen.
  • Seite 15 DEUTSCH Rohr mit Mindestdurch- • Wenn das Gerätekabel be- messer von 120 mm an- schädigt ist, muss es vom schließen. Der Verlauf des Hersteller oder von einem Rauchabzugs muss so kurz Kundendiensttechniker wie möglich sein. ersetzt werden. • Die Abzugshaube darf •...
  • Seite 16 DEUTSCH Kontaktabstand von min- tigt werden, damit sicher- destens 3 mm anschlie- gestellt wird, dass sie nicht ßen. am Gerät spielen. • Nicht direkt mit optischen • Dieses Gerät darf nicht von Instrumenten (Fernglas, Personen (einschließlich Lupe, usw.) in das Licht Kindern) mit beschränkten schauen.
  • Seite 17 DEUTSCH min 471 mm max 861 mm Installation Installationsanleitung Wichtig: Sicherstellen, dass die Luft um die Die Abzugshaube ist für „Abluftbetrieb“ oder Haube herum richtig zirkuliert. „Umluftbetrieb“ entwickelt worden. Wichtig: Wenn die Haube ohne Aktivkohlefilter geliefert wurde, müssen die Abluftbetrieb (siehe das Symbol in der Filter bestellt und vor der Inbetriebnahme des Installationsanleitung)
  • Seite 18: Reinigung Und Wartung

    Brandgefahr zu vermeiden, und können in der Spülmaschine gereinigt werden. • Die Haube mit einem feuchten Lappen und einem neutralen Putzmittel reinigen. Hersteller Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Schweden Warning Strips Elektrischer Anschluss Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect WARNUNG: Alle elektrischen Vorsicht! Keines der Kabel darf Anschlüsse müssen von einem...
  • Seite 19: Typenschild

    Geräteinnern zu entnehmen. IKEA GARANTIE Wie lange gilt die IKEA-Garantie? Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun? Diese Garantie hat eine Gültigkeit von fünf (5) IKEA hat Kundendienste, die das Produkt unter- Jahren ab Kaufdatum des Geräts bei IKEA. Der suchen und eigenständig entscheiden, ob das...
  • Seite 20 Sicherheitshinweise; Der spezielle Kundendienst für IKEA Geräte: gemäß der Anleitung durchgeführte Installati- on verursacht wurden. Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Kun- • Die Nutzung des Gerätes in einer professio- dendienst zu kontaktieren für: nellen Art und Weise, d.h. nicht im privaten 1.
  • Seite 21 DEUTSCH Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns benötigen Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA Kun- dendienststellen und den jeweiligen nationalen Telefonnummern. Wichtig! Damit Sie bei Fragen rasch die zustän- dige Stelle erreichen, empfehlen wir Ihnen, die am Ende dieser Broschüre aufgelisteten speziel-...
  • Seite 22: Français

    FRANÇAIS Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour installation ou à une utili- sation impropre. garantir le fonctionnement • La distance de sécurité correct de l’appareil, veuillez minimale entre la plaque lire attentivement ce manuel de cuisson et la hotte aspi- avant son installation et sa rante est : pour les plans mise en fonction.
  • Seite 23 FRANÇAIS ayant un diamètre mini- • Si le cordon d’alimentation mum de 120 mm. Le par- est endommagé, faites-le cours des fumées doit être remplacer par le fabricant le plus court possible. ou par un technicien d’un • Ne pas relier la hotte service après-vente agréé.
  • Seite 24 FRANÇAIS moins 3 mm. • Cet appareil n’ e st pas des- • Ne pas observer direc- tiné à être utilisé par des tement avec des instru- personnes (enfants com- ments optiques (jumelles, pris) dont les capacités lentilles grossissantes...). physiques, sensorielles ou •...
  • Seite 25: Aspects Environnementaux

    FRANÇAIS min 471 mm max 861 mm Installation Modes d’installation Important : Assurez une circulation La hotte a été conçue pour être installée appropriée de l’air autour de la hotte. et utilisée en « version aspirante » ou en Important : Si la hotte est fournie sans filtres « version à...
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    être lavés au lave-vaisselle. • Nettoyez la hotte avec un chiffon humide et un détergent liquide neutre. Fabricant Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Suède Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Raccordement électrique AVERTISSEMENT : Tous les raccordements Attention ! Ne soudez aucun des câbles !
  • Seite 27: Plaque Signalétique

    Le service après-vente choisi par IKEA compter de la date d’achat de votre appareil examine le produit et décide, à sa seule chez IKEA. L’original du ticket de caisse est discrétion, si la défectuosité est couverte indispensable comme preuve de l’achat.
  • Seite 28 En re- 2. demander une précision pour installer vanche, si IKEA livre le produit à l’adresse votre appareil IKEA dans des meubles de livraison du client, tout endommage- de cuisine IKEA. Le service après-vente ment du produit survenant en cours de ne fournira pas de précision en ce qui...
  • Seite 29 à votre appareil. Avant de nous appeler, cherchez et conservez à portée de main le numéro de l’article IKEA (code à 8 chiffres) correspondant à l’appareil pour lequel vous avez besoin d’assistance. Important ! CONSERVEZ LE TICKET DE CAISSE !
  • Seite 30: Italiano

    ITALIANO Informazioni sulla sicurezza Per la propria sicurezza e un’installazione o utilizzazio- per il corretto funziona- ne impropria. mento dell’ a pparecchio, si • La distanza minima di sicu- prega di leggere attenta- rezza tra il piano cottura e mente questo manuale la cappa aspirante è...
  • Seite 31 ITALIANO • Collegare la cappa alla canna bustione alimentati a gas o fumaria con un tubo di dia- altri combustibili. metro minimo di 120 mm. Il • Il cavo di alimentazione, se percorso dei fumi deve esse- danneggiato, deve essere re il più...
  • Seite 32 ITALIANO senti istruzioni può com- bambini, a meno che non siano sorvegliati. portare rischi di scosse • Sorvegliare i bambini, assi- elettriche. curandosi che non giochino • Collegare la cappa alla rete con l’ a pparecchio. di alimentazione elettrica • L’ a pparecchio non deve mediante un interruttore essere utilizzato da perso- bipolare con distanza tra i...
  • Seite 33: Aspetti Ambientali

    ITALIANO min 471 mm max 861 mm Installazione Importante: Assicurarsi che vi sia una Modi di Installazione corretta circolazione dell’aria attorno La cappa è stata progettata per l’instal- alla cappa. lazione e l’uso in “versione aspirante” o in “versione a ricircolo d’aria”. Importante: Se la cappa non ha in do- tazione i filtri al carbone, questi devono Versione aspirante (vedere il simbolo...
  • Seite 34: Pulizia E Manutenzione

    • Pulire la cappa utilizzando un panno umido e un detergente liquido neutro. Produttore Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Svezia Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elec Collegamento elettrico AVVERTENZA: Tutti i collegamenti elettrici...
  • Seite 35: Targhetta Dati

    IKEA sosterrà i costi per la riparazione, i pezzi di ri- colore. cambio, la manodopera e le trasferte del personale •...
  • Seite 36 La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti legali presente manuale. Prima di contattarci, assicurate- specifici in aggiunta ai diritti previsti dalla legge e Vi di avere a portata di mano il codice prodotto IKEA variabili a seconda dei paesi. (8 cifre) relativo all’elettrodomestico per il quale Area di validità...
  • Seite 37: Dansk

    DANSK Oplysninger om sikkerhed For din sikkerhed og for forkert installation eller at sikre korrekt brug af brug. apparatet anbefaler vi, • Den mindste sikkerheds- at du læser denne brugs- afstand mellem komfu- anvisning omhyggeligt ret og emhætten er: ved inden installation og el-komfur 500 mm og brug af apparatet.
  • Seite 38 DANSK være så kort som mulig. et autoriseret servicecen- • Emhætten må ikke forbin- ter. des med røgaftrækket til • Slut stikket til en lettil- udledning af røggas fra gængelig stikkontakt, der forbrændingsprocessen opfylder de gældende (eksempelvis kedler, pejse lovbestemmelser. osv.).
  • Seite 39 DANSK mindst 3 mm. • Dette apparat må ikke • Betragt ikke lysdioden anvendes af personer med brug af optisk udstyr (herunder børn) med (kikkert, forstørrelsesglas psykiske, fysiske og san- osv.). semæssige handicaps • Flambér ikke under em- eller af personer med hætten: Der er risiko for manglende erfaring eller brand.
  • Seite 40 DANSK min 471 mm max 861 mm Installation Fremgangsmåde vedrørende installation Vigtigt: Kontrollér, at der er en korrekt Emhætten er projekteret til installation luftcirkulation omkring emhætten. og brug i ”version med udsugning” eller i Vigtigt: Hvis emhætten ikke leveres sammen ”version med gencirkulation af luft”.
  • Seite 41: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • De kan vaskes i opvaskemaskine. Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud og flydende skånsomt rengøringsmiddel. Producent Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sverige Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrisk tilslutning ADVARSEL: Alle elektriske tilslutninger Pas på! Svejs ikke nogen af kablerne!
  • Seite 42 Denne garanti er gyldig i fem (5) år fra det fejlbehæftede apparat eller udskifte det datoen for køb af apparatet ved IKEA. Den med et lignende eller tilsvarende apparat. originale kvittering er påkrævet som bevis for købet.
  • Seite 43 IKEA navnet og produktnummeret der er gældende i det nye land. Der eksiste- (8 cifret kode) for det købte IKEA apparat. rer kun en forpligtelse til at udføre service- arbejde under garantien, hvis apparatet Har du brug for ekstra hjælp?
  • Seite 44: Norsk

    NORSK Sikkerhetsinformasjon For din egen sikkerhet stand mellom platetop- og en riktig funksjon av pen og avtrekkshetten apparatet, må du lese er 500 mm for elektriske denne veiledningen platetopper og 650 mm nøye før apparatet in- for gasstopper. stalleres og tas i bruk. Se •...
  • Seite 45 NORSK til røkkanaler for utslipp • Følg nøye forskriftene fra av forbrenningsrøk (f.eks. de lokale myndighetene fra kjeler, peiser, osv.). vedrørende tekniske og • Hvis kjøkkenviften brukes sikkerhetsmessige tiltak sammen med apparater for røkutslipp. som ikke bruker strøm ADVARSEL: Fjern be- (f.eks.
  • Seite 46 NORSK personer med nedsatte filtrene etter oppgitt in- fysiske, sensoriske eller tervall (brannfare). psykiske evner, eller per- • Det må være en god soner uten erfaring og utlufting i rommet når kunnskap må kun bruke kjøkkenviften brukes apparatet dersom de får samtidig med apparater tilsyn eller opplæring i som fungerer med gass...
  • Seite 47 NORSK min 471 mm max 861 mm Installasjon Installasjonsmåte Viktig: Pass på at det sirkulerer nok luft Kjøkkenviften er utviklet for installasjon og rundt kjøkkenviften. bruk i “sugeversjon” eller “filtreringsversjon”. Viktig: Hvis kullfiltrene ikke følger med kjøkkenviften, må filtrene bestilles og monteres før apparatet tas i bruk.
  • Seite 48: Rengjøring Og Vedlikehold

    • De kan vaskes i oppvaskmaskin. Bruk kun en fuktig klut og et mildt flytende rengjøringsmiddel til rengjøringen av kjøkkenviften. Produsent Ikea Sverige AB - SE - 343 81 Älmhult, Sverige Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Tilkobling til strøm ADVARSEL: All tilkobling til strøm må...
  • Seite 49 Garantien dekker feil og mangler ved appa- som følge av unormale miljøvariabler. ratet som skyldes material- og produksjons- • Forbruks- og slitedeler, som batterier eller feil, og gjelder fra og med kjøpsdato på IKEA. lamper/lyspærer. Garantien gjelder kun hvitevarer. Unntakene • Ikke-funksjonelle og dekorative deler står angitt under overskriften “Hva dekkes...
  • Seite 50 Før regelverk. du kontakter oss må du sørge for å ha IKEA apparatets produktkode for hånd (8 tall). Gyldighetsområde For apparater kjøpt i et EU-land og transpor- Viktig! TA VARE PÅ...
  • Seite 51: Suomi

    SUOMI Turvallisuustietoja Lue tämä käyttöopas men välinen vähimmäis- huolellisesti ennen lait- turvaetäisyys on 500 mm teen asentamista ja käyt- sähkökäyttöisen keitto- töä oman turvallisuutesi tason tapauksessa ja 650 ja laitteen oikean toimin- mm kaasukäyttöisen keit- nan takaamiseksi. Katso totason tapauksessa. tarkasti tämän oppaan •...
  • Seite 52 SUOMI man lyhyt. velun teknikko. • Älä liitä liesituuletinta sa- • Kytke pistoke voimassa vukanaviin, joiden kautta olevien määräysten mu- poistetaan palamishöyry- kaiseen ja saavutettavissa jä (esimerkiksi lämmitys- olevaan pistorasiaan. kattilat, takat jne.). • Savunpoistoa koskevien • Jos liesituuletinta käy- teknisten ja turvallisuu- tetään yhdessä...
  • Seite 53 SUOMI rennuslasi….). ellei heitä valvota tai ole • Älä liekitä liesituulettimen valmennettu alla: se voi aiheuttaa tuli- Kosketettavissa olevat palon. osat voivat tulla hyvin • Yli 8-vuotiaat lapset ja kuumiksi keittolaittei- psyykkisesti, fyysisesti tai den käytön aikana. sensorisesti rajoitteiset henkilöt tai kokematto- •...
  • Seite 54 SUOMI min 471 mm max 861 mm Asennus Asennustavat Tärkeää: Varmista, että ilma kiertää oikein Liesituuletin on suunniteltu asennettavaksi liesituulettimen ympärillä. ja käytettäväksi imuversiona tai Tärkeää: Jos liesituulettimessa ei ole ilmankiertoversiona. hiilisuodattimia, suodattimet täytyy tilata ja asentaa ennen laitteen käyttämistä. Imuversio (katso merkkiä...
  • Seite 55: Puhdistus Ja Huolto

    Suodattimet voidaan pestä astianpesukoneessa. • Puhdista liesituuletin kostealla liinalla ja neutraalilla pesunesteellä. Valmistaja Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Ruotsi Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Sähköliitäntä VAROITUS: Kaikki sähköliitännät Varovaisuutta! Älä hitsaa mitään johtoa! edellyttävät valtuutettua asentajaa.
  • Seite 56 SUOMI Arvokilpi Tekniset tiedot löytyvät laitteen sisään kiinnitetystä kilvestä. IKEA-TAKUU Kauanko IKEA-takuu on voimassa? ma huoltoliike joko korjaa viallisen tuotteen Tämä takuu on voimassa viisi (5) vuotta tai vaihtaa sen samanlaiseen tai vastaavaan tuotteen alkuperäisestä IKEA:sta ostopäiväs- tuotteeseen oman harkintansa mukaan.
  • Seite 57 Kassakuitti on todisteesi ostosta ja edellytys mukaisesti. Velvollisuus tarjota palvelu takuun takuun voimassaololle. Kuitissa näkyvät ehtojen mukaisesti on olemassa vain jos: myös ostamasi IKEA-laitteen nimi ja koodi (8 • laite on vaatimusten mukainen ja se on numeroa). asennettu sen maan teknisten erittelyjen mukaisesti, jossa takuuta haetaan;...
  • Seite 58: Svenska

    SVENSKA Säkerhetsinformation För din säkerhet och lation eller användning. korrekt funktion av ap- • Det minimala säkerhets- paraten ber vi dig läsa avståndet mellan spishäll- denna bruksanvisning en och spisfläkten är för noggrant innan appara- elektrisk häll 500 mm och ten installeras och tas i för gashäll 650 mm.
  • Seite 59 SVENSKA möjligt. Anslut inte köks- • Anslut stickkontakten till fläkten till rökgaskanaler ett lättillgängligt vägg- för förbränningsrök (från uttag som är i överens- värmepannor, öppna spi- stämmelse med gällande sar o.s.v.). bestämmelser. • Om köksfläkten används • Följ noggrant föreskrifter- i kombination med andra na från de lokala myndig- apparater som inte är...
  • Seite 60 SVENSKA tiska instrument (kikare, fysisk, sensorisk eller förstoringsglas o.s.v.). mental funktionsförmå- • Flambera inte under ga eller personer som köksfläkten. Det finns risk saknar erfarenhet eller för eldsvåda. kunskap om hur den an- • Denna apparat får använ- vänds, om de inte överva- das av barn (över 8 år), kas och instrueras.
  • Seite 61 SVENSKA min 471 mm max 861 mm Installation Installationssätt Viktigt: Säkerställ att det finns tillräckligt Köksfläkten har konstruerats för installation med luftcirkulation runt köksfläkten. och användning med ”frånluftsfunktion” eller Viktigt: Om det inte medföljer kolfilter till ”återcirkuleringsfunktion”. köksfläkten, måste filtren beställas och monteras innan apparaten används.
  • Seite 62: Rengöring Och Underhåll

    • Rengör köksfläkten med en mjuk trasa och ett milt flytande rengöringsmedel. Tillverkare Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sverige Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elanslutning VARNING: Alla elanslutningar måste Försiktigt! Svetsa inte någon av kablarna! utföras av en behörig installatör.
  • Seite 63 Reparationer som inte har utförts av servi- Om så är fallet bestämmer serviceföretaget ceföretaget som utses av IKEA eller en av som utses av IKEA eller en av dess auktorisera- dess auktoriserade servicepartners eller de servicepartners, helt efter eget gottfinnande,...
  • Seite 64 IKEA. Om ett serviceföretag som utses ningarna och/eller bruksanvisningen innan du av IKEA eller en av dess auktoriserade servi- kontaktar oss. cepartners däremot utför en reparation eller ett utbyte av apparaten under garantin, ska Hur du kontaktar oss om du behöver vår...
  • Seite 65: Íslenska

    ÍSLENSKA Öryggisupplýsingar Til að tryggja öryggi þitt og eldavélarháfs er: fyrir rétta notkun tækisins skaltu rafmagnshellu 500 mm lesa þessa handbók og gashellu 650 mm. vandlega áður en þú tekur • Ef leiðbeiningar um tækið í notkun. Skoðið uppsetningu fyrir vandlega gashelluna tilgreina meiri viðvörunarmyndirnar í...
  • Seite 66 ÍSLENSKA útsogsbarka sem flytja eða þjónustuaðila hans. reyk frá bruna (kötlum, • Tengdu klóna við eldstæðum o.s.frv.). innstungu sem er í • Ef útsogsbúnaðurinn samræmi við gildandi er notaður ásamt reglur og er staðsett á tækjum sem ekki eru aðgengilegum stað. rafmagnstæki (t.d.
  • Seite 67 ÍSLENSKA (sjónauka, stækkunargler umsjón eða leiðbeiningar ...). Aðgengilegir hlutar • Flamberaðu ekki undir geta orðið heitir þegar háfnum; eldhætta. þeir eru notaðir með • Börn eldri en 8 ára eldunartækjum. geta notað þennan og einstaklingar með skerta • Hreinsaðu og/eða skiptu líkamlega, skynræna eða um síurnar eftir tilgreint andlega getu eða skort...
  • Seite 68 ÍSLENSKA min 471 mm max 861 mm Uppsetning Uppsetningarhamir Mikilvægt: Gakktu úr skugga um að loftflæði Háfurinn hefur verið hannaður til að setja sé nægt umhverfis háfinn. hann upp og nota annaðhvort í „útsogsham“ Mikilvægt: Ef háfurinn er afhentur án kolasía eða „hringrásarham“.
  • Seite 69 í veg fyrir hugsanlega eldhættu og má þvo þær í uppþvottavél. • Hreinsaðu háfinn með rökum klút og hlutlausu fljótandi þvottaefni. Framleiðandi Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Svíþjóð Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Rafmagnstenging VIÐVÖRUN: Allar rafmagnstengingar Varúð! Sjóðið...
  • Seite 70 Tæknilegu upplýsingarnar eru staðsettar á merkiplötunni á innri hlið búnaðarins. IKEA ÁBYRGÐ Hversu lengi gildir ábyrgð IKEA? undir ábyrgð, mun þjónustuaðili IKEA eða Þessi ábyrgð gildir í fimm (5) ár frá viðurkenndur þjónustuaðili þess í gegnum upphaflegum kaupdegi búnaðarins hjá IKEA.
  • Seite 71 • Flutningsskemmdir. Ef viðskiptavinur viðurkenndur þjónustuaðili þarf að sjá um flytur vöruna heim til sín eða á annan þær. stað er IKEA ekki ábyrgt fyrir tjóni sem 3. biðja um skýringar á innihaldi kann að verða við flutning. Hins vegar, notendahandbókar og tæknilýsingum ef IKEA afhendir vöruna til heimilis...
  • Seite 72: Português

    PORTUGUÊS Informações de segurança Para a sua segurança e o ou utilização incorreta ou bom funcionamento do imprópria do aparelho. aparelho, leia atentamente • A distância mínima de segu- este manual antes da rança entre a placa de co- instalação e utilização. zedura e o exaustor é: para Observe atentamente as placa elétrica 500 mm, para...
  • Seite 73 PORTUGUÊS 120 mm de diâmetro. O gás ou com outros combus- percurso do cano de exaus- tíveis. tão de fumo deve ser o mais • Se o cabo de alimentação curto possível. estiver danificado, deve ser • Não ligue o exaustor a con- substituído pelo fabricante dutas de fumo que trans- ou por um técnico do servi-...
  • Seite 74 PORTUGUÊS elétrica através de um inter- • Vigie as crianças, certifican- ruptor bipolar com, pelos do-se de que não brinquem menos, 3 mm de distância com o aparelho. entre os contactos. • O aparelho não deve ser uti- • Não olhe diretamente para lizado por pessoas (incluin- a luz com instrumentos óti- do crianças) com capacida-...
  • Seite 75: Instalação

    PORTUGUÊS min 471 mm Instalação max 861 mm Modo de instalação Importante: Assegure-se de que há boa O exaustor foi concebido para instalação circulação de ar à volta do exaustor. e utilização no “Modo de exaustão” ou no Importante: Se o exaustor não trouxer “Modo de recirculação”.
  • Seite 76: Cuidado E Limpeza

    2 meses de funcionamento, ou mais Para a substituição, contacte o Centro de frequentemente para uso particularmente Assistência Autorizado. Fabricante Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Ligação elétrica AVISO: Todas as ligações elétricas Cuidado! Não solde nenhum dos...
  • Seite 77: Placa De Características

    água, incluindo o excesso causadas por defeitos de material ou de fabrico, de calcário nas condutas de água. Danos a partir da data da sua compra numa loja IKEA. causados por fenómenos meteorológicos e Esta garantia aplica-se apenas aos aparelhos naturais.
  • Seite 78 Área de validade certifique-se de que tem à mão o código de Para aparelhos adquiridos num país da UE e artigo IKEA (de 8 dígitos) do aparelho para o qual levados para outro país da UE, os serviços serão necessita de assistência.
  • Seite 79: Información De Seguridad

    ESPAÑOL Información de seguridad Para su seguridad y el mínima entre la placa de cocción y la campana correcto funcionamiento extractora es: para placa del aparato, lea atenta- eléctrica 500mm y para mente este manual antes placa de gas 650mm. de su instalación y uso. •...
  • Seite 80: Español

    ESPAÑOL humos debe ser lo más si está dañado, debe corta posible. ser reemplazado por el • No conecte la campana de fabricante o por un técnico aspiración a los conductos de servicio. de humos que transportan • Conecte el enchufe a un humos de combustión conector conforme a las (por ejemplo, de calderas,...
  • Seite 81 ESPAÑOL interruptor bipolar con • El equipo no debe una distancia entre los ser utilizado por contactos de al menos 3 personas (incluidos niños) con reducidas • No observe directamente capacidades psicológicas, con instrumentos ópticos físicas o sensoriales (prismáticos, lupa...). o con experiencia •...
  • Seite 82 ESPAÑOL Instalación min 471 mm max 861 mm Modo de instalación Importante: Asegúrese de que haya una La campana se ha diseñado para su correcta circulación del aire alrededor de la instalación y uso en “versión de extracción” o campana. en “versión de recirculación de aire”. Importante: Si la campana no se suministra con los filtros de carbón, estos deben Versión de extracción (véase el símbolo...
  • Seite 83: Limpieza Y Mantenimiento

    Asistencia Autorizado. especialmente intenso, para evitar un posible riesgo de incendio, y pueden lavarse en el lavavajillas. Fabricante Ikea de Suecia AB - SE - 343 81 Älmhult, Suecia Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Conexión eléctrica ADVERTENCIA: Todas las conexiones ¡Precaución! ¡No soldar ninguno de eléctricas deben ser llevadas a cabo...
  • Seite 84 • Cuando no se detecten defectos durante la discreción, si cumple con la cobertura de garan- visita de un técnico. tía de IKEA. Si es así, el proveedor de servicios • Reparaciones no llevadas a cabo por el designado por IKEA o su partner de asistencia...
  • Seite 85 • Coste inicial de la instalación del equipo IKEA. Sin embargo, si un proveedor de servicios designado por IKEA o un partner de asis- Cómo ponerse en contacto con nosotros si...
  • Seite 86: Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πληροφορίες για την ασφάλεια Για την ασφάλειά σας και τη • Η ελάχιστη απόσταση ασφαλείας μεταξύ των εστι- σωστή λειτουργία της συ- ών μαγειρέματος και του σκευής, διαβάστε προσεκτι- απορροφητήρα είναι: για κά το παρόν εγχειρίδιο πριν ηλεκτρική εστία 500mm και από την εγκατάσταση και τη για...
  • Seite 87 ΕΛΛΗΝΙΚΑ τρου 120 mm. Η διαδρομή αέριο ή άλλα καύσιμα. του σωλήνα πρέπει να είναι • Το ηλεκτρικό καλώδιο, αν όσο το δυνατόν συντομό- πάθει ζημιά, πρέπει να τερη. αντικατασταθεί από τον • Μη συνδέετε τον απορρο- κατασκευαστή ή από έναν φητήρα...
  • Seite 88: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ηλεκτροπληξία. συσκευή. • Η συσκευή δεν πρέπει να • Συνδέστε τον απορροφη- χρησιμοποιείται από άτο- τήρα στο δίκτυο τροφο- μα (συμπεριλαμβανομένων δοσίας χρησιμοποιώντας των παιδιών) με μειωμέ- έναν διπολικό διακόπτη με νες ψυχικές ή διανοητικές διάκενο επαφών τουλάχι- ικανότητες, ή από άτομα στον...
  • Seite 89: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση min 471 mm max 861 mm Τρόπος εγκατάστασης Σημαντικό: Βεβαιωθείτε ότι εξασφαλίζεται Ο απορροφητήρας έχει μελετηθεί για η σωστή κυκλοφορία αέρα γύρω από τον εγκατάσταση και χρήση σαν μοντέλο απορροφητήρα. «απαγωγής» ή «ανακύκλωσης». Σημαντικό: Εάν ο απορροφητήρας δεν διαθέτει φίλτρα άνθρακα, πρέπει να τα Λειτουργία Απαγωγής (δείτε σύμβολο...
  • Seite 90: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    πτωση ιδιαίτερα έντονης χρήσης, προκειμένου σιοδοτημένο σέρβις. να εξαλείφεται ο πιθανός κίνδυνος φωτιάς, και μπορούν να πλένονται σε πλυντήριο πιάτων. Κατασκευαστής Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όλες οι ηλεκτρικές...
  • Seite 91: Πινακίδα Στοιχείων

    καλύπτεται από την εγγύηση της IKEA. Στην ται από τον πάροχο υπηρεσιών που ορίζει η περίπτωση αυτή, ο πάροχος της υπηρεσίας IKEA μέσω της οργάνωσής της ή του δικτύου που ορίζει η IKEA ή ένας εξουσιοδοτημένος εξουσιοδοτημένων εταίρων υποστήριξης. εταίρος υποστήριξης αποφασίζει, κατά την...
  • Seite 92 • η συσκευή και η εγκατάστασή της συμ- περίπτωση μεταφοράς από τον πελάτη μορφούνται με τις οδηγίες τοποθέτησης στην κατοικία του ή σε άλλο χώρο, η IKEA και τις πληροφορίες για την ασφάλεια δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για εν- που...
  • Seite 93 τους κωδικούς της συσκευής που αναγρά- φονται στο παρόν φυλλάδιο. Πριν επικοι- νωνήσετε μαζί μας, βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόχειρο τον οκταψήφιο κωδικό προϊόντος IKEA της συσκευής για την οποία ζητάτε υποστήριξη. Σημαντικό! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΓΟ- ΡΑΣ! Η επίδειξη της απόδειξης αγοράς είναι αναγκαία για την παροχή της εγγύησης.
  • Seite 94 DUTCH Veiligheidsinformatie Voor uw veiligheid en voor onjuiste installatie of onei- genlijk gebruik. een correcte werking van • De minimale veiligheidsaf- het apparaat moet deze stand tussen een elektri- handleiding voorafgaand sche kookplaat en de af- aan de installatie en het zuigkap bedraagt 500mm, gebruik aandachtig gelezen en voor een gaskookplaat...
  • Seite 95 DUTCH het rookkanaal door mid- kabel moet door de fabri- del van een pijp met een kant of door een monteur minimale diameter van 120 van de technische service- mm. Het stuk pijp moet zo dienst worden vervangen. kort mogelijk zijn. •...
  • Seite 96: Dutch

    DUTCH • Sluit de afzuigkap aan op van te zijn dat ze niet met het elektriciteitsnet door het apparaat spelen. middel van een tweepolige • Het apparaat mag niet ge- schakelaar met een mini- bruikt worden door perso- male afstand tussen de nen (waaronder kinderen) contacten van 3 mm.
  • Seite 97: Milieuaspecten

    DUTCH Installatie min 471 mm Werkwijze voor de installatie Belangrijk: Controleer of er een correcte max 861 mm De afzuigkap is ontworpen om als ‘model met luchtcirculatie rondom de afzuigkap is. luchtafvoer naar buiten’ of als ‘model met Belangrijk: Als de kap geen koolstoffilters luchtcirculatie’...
  • Seite 98: Reiniging En Onderhoud

    Neem voor de vervanging contact op met gewassen worden. een erkend servicecentrum. Fabrikant Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Zweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrische aansluiting WAARSCHUWING: Alle elektrische...
  • Seite 99 IKEA valt. Als het gedekt blijkt te zijn, zal de • Gevallen waarbij geen storing geconstateerd IKEA-servicedienst of de erkende servicepartner, kon worden tijdens het bezoek van een naar eigen goeddunken, ofwel het defecte pro- monteur.
  • Seite 100 IKEA apparaat in het specifieke inbouwmeu- de specificatie is uitgevoerd. bel van IKEA. De service biedt geen hulp of • Gebruik van het apparaat in een niet- huis- informatie met betrekking tot: houdelijke omgeving d.w.z. professioneel of de installatie van complete IKEA-keukens;...
  • Seite 101: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ze względów bezpieczeń- latora. stwa oraz aby zagwaranto- • Producent nie ponosi wać prawidłowe funkcjo- odpowiedzialności za nowanie, przed ewentualne szkody spo- wodowane przez niepra- przystąpieniem do instala- widłową instalację lub cji i użytkowania urządze- użytkowanie. nia należy zapoznać się z •...
  • Seite 102 POLSKI Klasy I, skontrolować czy spalin urządzeń zasila- domowa sieć zasilająca nych gazem lub innymi posiada odpowiednie materiałami palnymi. uziemienie. • Jeżeli kabel zasilający • Podłączyć okap do kanału ulegnie uszkodzeniu, wywiewnego za pomocą musi on zostać wymienio- rury o średnicy minimal- ny przez producenta lub nej równej 120 mm.
  • Seite 103 POLSKI prądem. wiać bez nadzoru i nie należy im zezwalać na • Podłączyć okap do sie- zabawę urządzeniem. ci zasilającej, montując • Urządzenie nie powinno wyłącznik dwubiegunowy być użytkowane przez o rozwarciu styków co osoby (i dzieci) o ogra- najmniej 3 mm. niczonych zdolnościach •...
  • Seite 104: Polski

    POLSKI min 471 mm Instalacja max 861 mm Sposób montażu Uwaga: Upewnić się, że wokół okapu jest Okap został skonstruowany do montażu i prawidłowa cyrkulacja powietrza. użytkowania w wersji zasysającej lub wersji z Uwaga: Jeśli wraz z okapem nie dostarczono recyrkulacją powietrza. filtrów węglowych, filtry należy zamówić...
  • Seite 105: Czyszczenie I Konserwacja

    • Zaleca się czyszczenie okapu przy pomocy wilgotnej ściereczki i neutralnego płynu do mycia. Producent Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Szwecja Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Podłączenia elektryczne OSTRZEŻENIE: Podłączenie Przestroga! Nie spawać kabli! przewodów powinno być...
  • Seite 106: Tabliczka Znamionowa

    • Normalnego zużycia. Niniejsza gwarancja jest ważna przez pięć (5) lat • Szkód spowodowanych celowo, szkód od daty zakupu urządzenia w sklepie IKEA. Należy powstałych na skutek niestosowania się do zachować oryginał dowodu zakupu. Naprawa instrukcji obsługi, szkód powstałych na skutek gwarancyjna nie skutkuje przedłużeniem okresu...
  • Seite 107 • Szkód powstałych w trakcie transportu. W montażu kompletnych kuchni IKEA; przypadku transportu własnego klienta, połączeń elektrycznych (jeśli urządzenie zosta- pod adres własny lub inny, IKEA nie ponosi ło dostarczone bez kabli i wtyczek), przyłączy jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody hydraulicznych i połączeń z instalacją gazową.
  • Seite 108 TÜRKÇE Güvenlik hakkında bilgiler Kendi güvenliğiniz • Ocak yüzeyi ile emici açısından ve cihazın davlumbaz arasındaki düzgün çalışması için, minimum güvenli mesafe: kurulum ve devreye alma Elektrikli ocak için 500mm, işlemlerini gazlı ocak için 650mm'dir. gerçekleştirmeden önce, • Gazlı ocağın montaj lütfen bu kılavuzu talimatları, yukarıda dikkatlice okuyun.
  • Seite 109 TÜRKÇE güzergah, mümkün tarafından ya da bir servis olduğunca kısa olmalıdır. teknisyeni tarafından Emici davlumbazı, (örn., ikame edilmelidir. şofben, şömine, vb. gibi) • Fişi, mevcut yürürlükteki yanıcı duman ihtiva eden mevzuata uygun ve kanallara bağlamayın. erişilebilir bir prize • Eğer davlumbaz, elektrikli bağlayın.
  • Seite 110 TÜRKÇE • Optik aletler ile (dürbün, olan veya tecrübe büyüteç, vb.) doğrudan ve bilgi eksikliği olan doğruya gözlemlemeyin. kişilerce (çocuklar • Davlumbazın altında dahil), güvenliklerinden flambe yapmayın: yangın sorumlu birisi tarafından çıkabilir. gözlemlenmedikçe ve • Bu cihaz, 8 yaşının talimat verilmedikçe altında olmayan çocuklar kullanılmamalıdır.
  • Seite 111 TÜRKÇE Kurulum min 471 mm max 861 mm Kurulum modları Önemli: Davlumbazın çevresinde uygun bir Davlumbaz, kurulum ve "emme versiyonu" hava sirkülasyonu olduğundan emin olun. ya da "hava sirkülasyonu versiyonu" olarak Önemli: Eğer davlumbaz ile birlikte karbon kullanım için tasarlanmıştır. filtre verilmediyse, sipariş edilmeli ve cihazı kullanmadan evvel filtreler takılmalıdır.
  • Seite 112: Türkçe

    çalıştırmadan sonra veya özellikle yoğun İkame edilmesi için, bir Yetkili Servis Merkezi kullanım söz konusu olduğunda daha ile irtibata geçin. İmalatçı Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, İsveç Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrik bağlantısı UYARI: Tüm elektrik bağlantıları yetkili Dikkat! Kabloların hiçbirinde kaynak...
  • Seite 113 IKEA garanti belgesi ne kadar süre için hizmet sağlayıcısı, tamamen kendi takdirine bağlı geçerlidir? olarak, hatalı ürünün onarılmasına ya da aynı Bu garanti, cihazın IKEA’ d an satın alındığı veya eşdeğer bir ürün ile ikame edilmesine karar tarihten itibaren beş (5) yıl geçerlidir. Orijinal verecektir.
  • Seite 114 şu gerekmektedir. Satış fişinin üzerinde, satın durumlarda vardır: alınan IKEA Cihazının aynı zamanda adı ve (8 • Cihazın, garantinin uygulanmasının talep rakamlı) kodu da belirtilmiştir. edildiği ülkenin teknik özelliklerine uygun olduğu ve uyumlu bir şekilde monte edildiği Başka bir yardıma ihtiyacınız var mı?
  • Seite 115: Bezpečnostné Informácie

    SLOVENSKÝ Bezpečnostné informácie Na zaistenie vlastnej vzdialenosť medzi vrchnou bezpečnosti a správneho plochou sporáka a prevádzky zariadenia si odsávačom pár musí byť: pozorne prečítajte túto 500 mm pre elektrickú príručku ešte pred jeho varnú dosku a 650 mm pre inštaláciou a uvedením do plynovú...
  • Seite 116 SLOVENSKÝ • Nepripájajte odsávač pár výmenu musí vykonať k odvodným potrubiam, výrobca alebo ním ktoré odvádzajú dymy zo poverený servisný technik. spaľovania (napr. kotle, • Zástrčku zapojte do kozuby a pod.). zásuvky elektrickej siete • Ak sa odsávač pár v súlade s platnými používa v kombinácii normami a na prístupnom s neelektrickými...
  • Seite 117 SLOVENSKÝ so vzdialenosťou medzi používať osoby (vrátane kontaktmi aspoň 3 mm. detí) s obmedzenými • Nepozerajte sa priamo do rozumovými a fyzickými svetla optickými prístrojmi schopnosťami ani (ďalekohľad, lupa...). osoby s nedostatočnými • Pod odsávačom pár skúsenosťami a neflambujte jedlá: mohlo poznatkami, ak nie sú...
  • Seite 118 SLOVENSKÝ Inštalácia min 471 mm max 861 mm Spôsoby inštalácie Dôležité: Uistite sa, že okolo odsávača pár je Odsávač pár súži na inštaláciu a používanie zaistená správna cirkulácia vzduchu. v režime „s odsávaním vzduchu" alebo v Dôležité: Ak odsávač pár nie je vybavený režime „s cirkuláciou vzduchu".
  • Seite 119: Čistenie A Údržba

    Výrobca Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrické zapojenie UPOZORNENIE: Všetky elektrické Pozor! Nezvárajte káble zariadenia! zapojenia musí vykonať poverený...
  • Seite 120: Slovenský

    Záručná lehota je päť (5) rokov od pôvodného vednosť, či sa poškodené zariadenie opraví dátumu zakúpenia zariadenia od spoločnosti alebo vymení za rovnaký alebo porovnateľný. IKEA. Kúpu je potrebné zdokladovať príslušným potvrdením o zakúpení. Ak sa vykoná záručná Na čo sa záruka nevzťahuje? oprava, záručná lehota zariadenia sa nepredĺži.
  • Seite 121 IKEA. • Náklady na prvotnú inštaláciu zariadenia IKEA. V každom prípade platí, že ak servisné Na zaistenie čo najlepšieho servisu by ste si mali stredisko poverené spoločnosťou IKEA predtým, ako sa na nás obrátite, pozorne prečítať...
  • Seite 122: Saugumo Informacija

    LIETUVIŲ K. Saugumo informacija Kad įrenginys saugiai ir • Mažiausias saugus tinkamai veiktų, prieš atstumas tarp viryklės įrengimą ir naudojimą viršaus ir gartraukio: atidžiai perskaitykite šį elektrinei viryklei – 500 mm vadovą. Atidžiai žiūrėkite ir dujinei viryklei – 650 mm. šio vadovo pradžioje •...
  • Seite 123 LIETUVIŲ K. dūmtakio turi būti kuo priežiūros paslaugas trumpesnis. teikiantis agentas. • Nejunkite ištraukiančio • Įkiškite kištuką į lizdą, gartraukio prie vamzdynų, atitinkantį nurodytus kuriais šalinami dūmai reikalavimus, esantį lengvai (boilerių, židinių ir t. t.). prieinamoje vietoje. • Jei gartraukis yra •...
  • Seite 124 LIETUVIŲ K. • Nežiūrėkite į šviesos protiniai sugebėjimai arba šaltinius per optinius trūksta patirties ir žinių, prietaisus (žiūronus, išskyrus atvejus, jei tokie didinamuosius stiklus...). asmenys yra prižiūrimi • Po trauktuvu neruoškite arba buvo apmokyti, kaip patiekalų, kuriuos reikia su tokiais įrenginiais elgtis. užpilti spiritiniu gėrimu ir Jei viryklės naudojamos, padegti, nes kyla gaisro...
  • Seite 125: Montavimas

    LIETUVIŲ K. Montavimas min 471 mm max 861 mm Montavimo režimai Svarbu! Užtikrinkite reikiamą oro cirkuliaciją Gartraukis gali būti montuojamas dirbti prie gartraukio. ištraukimo režimu arba recirkuliaciniu Svarbu! Jei gartraukis yra įsigyjamas be režimu. anglies filtrų ir montuojamas recirkuliaciniu režimu, prieš gartraukį naudojant juos reikia Ištraukimo režimas (žr. montavimo įdėti.
  • Seite 126: Priežiūra Ir Valymas

    • Rinktuvą valykite drėgnu skudurėliu, naudodami neutralų skystą ploviklį. Gamintojas Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Švedija Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektros prijungimas ĮSPĖJIMAS: Visos elektros jungtys turi būti Įspėjimas! Nevirinkite jokių laidų! įrengtos įgalioto montuotojo.
  • Seite 127: Lietuvių

    • Sunaudojamoms dalims, įskaitant bateri- džiagų defektų nuo gaminio pirkimo datos iš jas ir lemputes. IKEA. Ši garantija taikoma tik buitiniam naudo- • Nefunkcinėms ir apdailos dalims, kurios jimui. Išimtys yra nurodytos po antrašte „Kam neturi įtakos įprastam prietaiso veikimui, ši garantija netaikoma“? Garantinio laikotarpio...
  • Seite 128 Jei pirkėjas transportuoja gami- vandens ir dujų sistemų, nes juos turi nį į savo namus arba kitu adresu, IKEA atlikti įgaliotasis paslaugų inžinierius; nėra atsakinga už žalą, kuri gali atsirasti 3. klauskite paaiškinimo apie naudotojo vado- transportavimo metu.
  • Seite 129: Інформація З Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Інформація з безпеки Щоб забезпечити власну неналежним монтажем. • Мінімальна безпечна безпеку та належну роботу відстань між варильною приладу, перед його вста- поверхнею та витяжкою новленням та експлуатаці- становить: для електричної єю уважно прочитайте цю варильної поверхні 500 мм інструкцію. Уважно поди- та...
  • Seite 130 УКРАЇНСЬКА діаметром не менше 120 газу або іншому пальному. мм. Канал повинен бути • Якщо мережевий шнур якомога коротшим. пошкоджено, то заміняти • Не можна під’ є днувати його можна лише у корпус витяжки до виробника або його вентиляційних каналів, сервісного...
  • Seite 131 УКРАЇНСЬКА до електромережі за користуватися допомогою біполярного особи (у тому числі перемикача з контактним діти) зі зниженими зазором не менше 3 мм. фізичними, сенсорними • Не можна дивитися прямо або розумовими на світло через оптичні можливостями або з прилади (біноклі, лупи...). відсутніми...
  • Seite 132 УКРАЇНСЬКА min 471 mm max 861 mm Монтаж Режими монтажу Важливо: Забезпечте необхідну циркуляцію Витяжка сконструйована для монтажу та повітря довкола корпусу витяжки. роботи або в «Режимі відведення», або в Важливо: Якщо витяжка постачається без «Режимі циркуляції». вугільних фільтрів, а її монтують в режимі циркуляції, то...
  • Seite 133: Догляд Та Очищення

    При необхідності заміни зверніться до дуже інтенсивно; фільтри можна мити в авторизованого сервісного центру. посудомийній машині. Виробник Ikea Швеція AB - SE - 343 81 Ельмгульт, Швеція Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Електропідключення УВАГА: Всі електропідключення Обережно! Не зварюйте жоден з...
  • Seite 134: Українська

    її авторизований партнер на власний вибір або Термін дії гарантії - 5 (п’ять) років з дати купівлі Ва- полагодить дефектний виріб, або замінить його шого приладу в IKEA. Оригінальний чек на купле- таким самим чи подібним. ний товар знадобиться як підтвердження покупки.
  • Seite 135 Пошкодження під час транспортування. нен виконувати авторизований сервісний Якщо клієнт самостійно доставляє виріб інженер. додому або на іншу адресу, то IKEA не несе 3. попросити пояснень щодо змісту інструкції з відповідальності за будь-яке пошкодження, експлуатації та характеристик приладу IKEA. що може виникнути під час транспортуван- ня.
  • Seite 136: Informace O Bezpečnosti

    ČESKY Informace o bezpečnosti Pro vlastní bezpečnost a používáním přístroje. za účelem řádného využití • Minimální bezpečná přístroje prosíme, abyste vzdálenost mezi varnou si před jeho instalací a deskou a odsávací zprovozněním pozorně digestoří je: pro elektrický přečetli tuto příručku. sporák 500 mm a pro Prohlédněte si pečlivě...
  • Seite 137 ČESKY digestoř ke komínům, technik. které odvádějí zplodiny • Připojte zástrčku do ze spalování (např. kotle, zásuvky odpovídající komíny apod.). normám a ve snadno • Pokud je digestoř přístupné poloze. používána v kombinaci • Při realizaci technických a s neelektrickými přístroji bezpečnostních rozměrů...
  • Seite 138 ČESKY • Nepozorujte přímo se sníženými fyzicko- optickými přístroji smyslovými schopnostmi (dalekohledem, lupou….). nebo s nedostatečnými • Pod kuchyňskou digestoří zkušenostmi či znalostmi, nepřipravujte flambované s výjimkou případů, kdy pokrmy, je zde nebezpečí jsou pod dostatečným požáru. dohledem a byly •...
  • Seite 139: Instalace

    ČESKY min 471 mm max 861 mm Instalace Způsob instalace Důležité: Zkontrolujte, zda v okolí digestoře Digestoř byla navržena pro instalaci a použití řádně proudí vzduch. v "odsávacím provedení" nebo v "provedení s Důležité: Jestliže uhlíkové filtry nejsou recirkulací vzduchu". součástí vybavení digestoře, před začátkem používání...
  • Seite 140: Čištění A Údržba

    • Digestoř čistěte navlhčeným hadrem a neutrálním tekutým čistícím prostředkem. Výrobce Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrické zapojení UPOZORNĚNÍ: Všechna elektrická Pozor! Nesvařujte žádné kabely! zapojení...
  • Seite 141: Česky

    Škody způsobené IKEA. Záruka je platná pouze pro přístroje atmosférickými a přírodními jevy. určené k použití v domácnostech. Výjimky jsou •...
  • Seite 142 IKEA pro: nebo opravy, při nichž byly použity neorigi- 1. využití záruky; nální náhradní díly. 2. otázky týkající se instalace přístrojů IKEA • Opravy zaviněné nesprávně provedenou do specifických vestavěných skříní IKEA. instalací nebo instalací neodpovídající...
  • Seite 143: Biztonsági Információk

    MAGYAR Biztonsági információk Saját biztonsága és a károkért. • A tűzhely teteje és az készülék helyes működé- elszívó közötti minimális se érdekében arra kérjük, biztonsági távolság: hogy a készülék üzembe elektromos főzőlap esetén helyezése és használata 500 mm és gáz főzőlap előtt figyelmesen olvassa esetén 650 mm.
  • Seite 144 MAGYAR legrövidebbnek kell lennie. szakembere végezheti. • Tilos a készüléket az • A hálózati csatlakozót csak égésből származó (kazán, a hatályos előírásoknak kandalló stb.) füstök megfelelő és jól elvezetésére szolgáló hozzáférhető konnektorba csövekbe bekötni. szabad bedugni. • A füstgázok • A füstelvezetésre visszaáramlásának vonatkozó...
  • Seite 145 MAGYAR távolsága minimum 3 mm. rendelkező, megfelelő • Tilos optikai eszközökkel tapasztalatok és ismeretek (látcső, nagyítóüveg) nélküli személyek közvetlenül figyelni. (gyerekeket is beleértve), • Ne készítsen flambírozott hacsak nem tanítják meg ételt az elszívó alatt: ez vagy ellenőrzik őket a tűzveszélyes lehet.
  • Seite 146 MAGYAR min 471 mm max 861 mm Telepítés Beszerelési módok Fontos: Ügyeljen arra, hogy megfelelő A készüléket „kivezetéses” változatban legyen a légáramlás a készülék körül. vagy „keringetéses” változatban történő Fontos: Ha a készülék nem rendelkezik használatra tervezték. szénszűrőkkel, azokat a berendezés használata előtt meg kell rendelni és be kell Kivezetéses változat (lásd a szerelni.
  • Seite 147: Tisztítás És Karbantartás

    érdekében; a Csere esetén forduljon hivatalos zsírszűrő mosogatógépben mosható. márkaszervizhez. Gyártó Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektromos csatlakozás FIGYELMEZTETÉS: Az összes Figyelem! Ne hegessze a kábeleket! elektromos csatlakozást jóváhagyott...
  • Seite 148: Magyar

    IKEA GARANCIA Meddig érvényes az IKEA garancia? az IKEA garancia. Ha alkalmazható, akkor az IKEA Ez a garancia öt (5) évig érvényes a készülék IKEA által kijelölt szolgáltató vagy valamelyik hivatalos boltban történt vásárlásának eredeti időpontjától vevőszolgálati partner saját kizárólagos hatáskö- számítva.
  • Seite 149 (ha a készülék károsodásokért. Ha azonban a vevő ottho- szállítása hálózati zsinór és csatlakozó nélkül nában az IKEA végzi a szállítást, akkor a jelen történik), víz- és gázbekötések, amelyeket garancia kiterjed a szállítás közben jelentkező csak az erre feljogosított szerviz munkatárs esetleges károsodásokra is.
  • Seite 150: Информация За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Информация за безопасност За вашата безопасност и вилен или неподходящ правилна работа с уреда, монтаж. прочетете внимателно това • Минималната безопасна ръководство преди дистанция между горната инсталиране и употреба. част на плота за готвене и Разгледайте внимателно аспиратора е: за електри- предупредителните...
  • Seite 151 БЪЛГАРСКИ Пътят на комина трябва • Включете щепсела в да е възможно най-къс. контакт, който отговаря • Не свързвайте аспирато- на нормите за електро- ра към отвеждащи тръби, захранване и е разполо- по които преминават лес- жен на достъпно място. нозапалими...
  • Seite 152 БЪЛГАРСКИ като използвате двупо- чен за използване от люсен превключвател с лица (включително деца) разстояние между конта- с намалени физически, ктите поне 3 mm. сетивни или умствени • Не гледайте директно към способности, или на кои- светлината през оптични то липсват опит и позна- устройства...
  • Seite 153 БЪЛГАРСКИ Инсталация min 471 mm max 861 mm Режими на инсталиране Важно: Осигурете подходяща циркулация Аспираторът е проектиран за монтаж и на въздуха около аспиратора. използване като "модел с отвеждане" или Важно: Ако аспираторът е доставен като "модел с рециркулация". без въгленови филтри и е монтиран в режим...
  • Seite 154: Поддръжка И Почистване

    сервизен център. съдомиялна машина. • Почиствайте аспиратора с влажна кърпа и неутрален течен миялен препарат. Производител Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Електрически връзки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всички електрически Внимание! Не заварявайте нито един от...
  • Seite 155: Български

    крушки. дефекти в материалите, настъпили след датата • Нефункционални и декоративни части, от на покупка от IKEA. Тази гаранция важи само които не зависи нормалното използване на при употреба в домашна среда. Изключенията уреда, включително драскотини и възмож- са посочени под заглавие “Какво не се покрива...
  • Seite 156 Обърнете внимание, че на касовата бележка вува само ако уредът отговаря на и е монтиран са посочени името на продукта и артикулния в съответствие с: номер на IKEA (8-цифрен код) – за всеки заку- • техническите спецификации на страната, в пен уред.
  • Seite 157: Informaţii Privind Siguranţa

    ROMÂNA Informaţii privind siguranţa Pentru siguranţa proprie ranţă între partea superi- şi pentru utilizarea corectă oară a aragazului şi hotă a aparatului, citiţi cu aten- este: pentru plita electrică ţie acest manual înainte 500mm şi pentru plita pe de instalare şi punerea în gaz 650mm.
  • Seite 158 ROMÂNA fumului trebuie să fie cât it de producător sau de un mai scurt posibil. tehnician de la Serviciul de • Nu conectaţi hota aspiran- Asistenţă. tă la conducte de evacuare • Conectaţi ştecherul la o pri- care transportă fumuri de ză...
  • Seite 159 ROMÂNA bipolar cu deschiderea de persoane (inclusiv copii) între contacte de cel puţin cu capacităţi fizice, sen- 3 mm. zoriale şi mentale reduse • Nu vă uitaţi direct prin in- sau lipsite de experienţă strumente optice (binoclu, şi cunoştinţe, cu excepţia lupă….).
  • Seite 160 ROMÂNA Mod de instalare min 471 mm max 861 mm Mod de instalare Important: Asiguraţi-vă că aerul circulă Hota a fost proiectată pentru instalarea şi corect în jurul hotei. utilizarea în „versiunea aspirantă” sau în Important: Dacă hota nu este prevăzută „versiunea cu recirculare a aerului”.
  • Seite 161: Curăţarea Și Întreţinerea

    Acestea pot fi spălate în maşina de spălat vase. • Curăţaţi hota folosind o cârpă umedă şi un detergent lichid neutru. Producător Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Conexiuni electrice AVERTIZARE: Toate conexiunile Atenţie! Nu sudaţi cablurile!
  • Seite 162: Româna

    şi naturale. valabilă începând de la data achiziţiei aparatului • Componentele supuse uzurii, de exemplu, de la un punct de vânzare IKEA. Garanţia este baterii şi lămpi. valabilă doar pentru aparatele destinate uzului • Componente decorative, fără rol funcţional, casnic.
  • Seite 163 şi conexiuni la instalaţia de gaz care trebuie transportului efectuat de client la propria să fie efectuate de un tehnician de asistenţă locuinţă sau la o altă adresă, IKEA nu poate fi autorizat. trasă la răspundere pentru eventualele daune 3. a solicita clarificări referitoare la conţinutul survenite în timpul transportului.
  • Seite 164 HRVATSKI Informacije o sigurnosti Radi vlastite sigurnosti i eventualne štete koje ispravnog rada uređaja, proizlaze iz nepravilne molimo da pažljivo instalacije ili neprikladnog pročitate ovaj priručnik korištenja uređaja. prije instalacije i • Minimalna sigurnosna stavljanja u funkciju razdaljina između uređaja. Pozorno čuvajte vrha kuhala i poklopca slike obavještenja na ekstraktora je: za...
  • Seite 165 HRVATSKI mreža napajanja ima • Zrak se ne smije odvoditi odgovarajuće uzemljenje. kroz odvodnu cijev koja • Spojite usisnu cijev se koristi za ispust dima dimnjaka sa cijevi od uređaja sa izgaranjem minimalnog promjera 120 koje napaja plin ili druga mm.
  • Seite 166 HRVATSKI dovesti do opasnosti se da se ne igraju s od električnog udara. uređajem. • Ovaj uređaj ne • Spojite napu na mrežu smiju koristiti osobe električnog napajanja (uključujući djecu) pomoću dvopolnog smanjenih psihofizičkih i prekidača s udaljenošću senzorskih sposobnosti kontakata od najmanje 3 ili nedovoljnog znanja, osim ako ih se pažljivo ne...
  • Seite 167 HRVATSKI Instalacija min 471 mm max 861 mm Načini instalacije Važno: Pobrinite se za dobru prozračenost Napa je osmišljena za instalaciju i korištenje oko nape. u "verziji s usisavanjem" ili "verziji s Važno: Ako napa nije opremljena filtrima s recirkulacijom zraka". ugljenom, moraju se naručiti i montirati prije korištenja uređaja.
  • Seite 168: Čišćenje I Održavanje

    • Očistite napu koristeći vlažnu krpu i neutralni tekući deterdžent. Proizvođač Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Električni priključak UPOZORENJE: Sve električne priključke Oprez! Nemojte zavarivati kabele! mora izvesti ovlašteni instalater.
  • Seite 169: Hrvatski

    štetu uzrokovale proizvodne greške. pregledat će proizvod kako bi utvrdio, isključivo • Slučajevi u kojima nisu otkriveni kvarovi prema vlastitom nahođenju, ulazi li među slu- tijekom posjeta servisera. čajeve pokrivene garancijom IKEA. U slučaju da • Popravci koje nije izvršio pružatelja usluge...
  • Seite 170 Prije nego nas kontaktirate, pobrinite se Područje valjanosti da imate kod sebe kod proizvoda IKEA (8 brojki) Za uređaje kupljene u jednoj od država članica koji se odnosi na uređaj za koji se traži pomoć.
  • Seite 171 SLOVENSKO Varnostne informacije Zaradi lastne varnosti in med kuhalno površino za pravilno delovanje in napo je: za električno naprave priporočamo, kuhalno ploščo 500 mm da pred namestitvijo in in za plinsko kuhalno uporabo pozorno prebe- ploščo 650 mm. rete ta priročnik. Previ- •...
  • Seite 172 SLOVENSKO najmanj 120 mm. Cev naj kabel mora zamenjati bo čim krajša. proizvajalec ali tehnik • Nape ne priključujte njegove servisne službe. na dimniške vode, ki • Vtikač priključite v so namenjeni za odvod vtičnico, ki je skladna z dima, ki nastane pri veljavnimi standardi in na izgorevanju (npr.
  • Seite 173 SLOVENSKO bipolarnim stikalom z • Naprave ne smejo najmanj 3 mm razdaljo uporabljati osebe med kontakti. (vključno z otroki) z • V napravo ne glejte zmanjšanimi psihičnimi, direktno z optičnimi fizičnimi ali čutilnimi napravami (daljnogled, sposobnostmi ali z povečevalno steklo...). nezadostnimi izkušnjami •...
  • Seite 174 SLOVENSKO Montaža min 471 mm max 861 mm Načini montaže Pomembno: Prepričajte se, da je okoli nape Napa je bila zasnovana za montažo in vzpostavljeno pravilno kroženje zraka. uporabo v "različici za izsesavanje zraka" ali v Pomembno: Če napa nima vgrajenih filtrov "različici za kroženje zraka".
  • Seite 175: Čiščenje In Vzdrževanje

    • Napo očistite z vlažno krpo in nevtralnim tekočim detergentom. Proizvajalec Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Električna povezava OPOZORILO: Vse električne povezave Pozor! Kablov ne varite! mora izvesti pooblaščeni monter.
  • Seite 176: Slovenščina

    Ta garancija velja pet (5) let od datuma na- lastni presoji odloči, ali bo izdelek z napako kupa naprave v trgovini IKEA. Kot dokazilo o popravil ali zamenjal z enakim ali ustreznim nakupu je potreben originalni prodajni račun.
  • Seite 177 Preden pokličete, se prepričajte, ali imate pri roki kodo izdelka IKEA (8 številk), ki se nanaša Območje veljavnosti na napravo, v zvezi s katero želite pomoč. Za naprave, ki so kupljene v eni državi EU in se prenesejo v drugo državo EU, je za servis...
  • Seite 178 СРПСКИ Безбедносне информације Ради ваше безбедности • Минимална сигурносна удаљеност између и правилног коришћења плоче шпорета и уређаја, пре монтаже и аспиратора је: за употребе пажљиво електричну плочу 500 прочитајте ово упутство. mm и за плинску плочу Пажљиво погледајте 650 mm. слике...
  • Seite 179 СРПСКИ • Цев мора бити што заменити произвођач је могуће краћа. Не или његов заступник. прикључујте аспиратор • Утикач ставите у на издувне цеви кроз утичницу која је у складу које пролазе продукти са важећим прописима сагоревања (нпр. из и постављена на лако котлова...
  • Seite 180 СРПСКИ смањеним физичким, • Не гледајте директно у чулним или менталним извор светлости кроз способностима, као оптичка помагала и особе које немају (наочаре, лупе…). довољно искуства • Не фламбирајте и знања, сем ако их намирнице испод надзиру или о употреби аспиратора;...
  • Seite 181 СРПСКИ Монтажа min 471 mm max 861 mm Начини монтаже Важно: Обезбедите добар проток ваздуха Аспиратор је пројектован за постављање и око аспиратора. коришћење у виду верзије за издувавање Важно: Ако је аспиратор испоручен или верзије за рециркулацију. без филтера са активним угљем у верзији...
  • Seite 182 пожара, и могу се прати у машини за прање судова. • Аспиратор чистите влажном крпом и неутралним течним детерџентом. Произвођач Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Електрични прикључак УПОЗОРЕЊЕ: Све електричне...
  • Seite 183: Српски

    гарантни период уређаја. • Оштећења настала намерно или услед немара, непридржавања упутства за Ко обавља сервис? употребу, неисправне монтаже или Сервисер IKEA пружаће услуге у сопственој прикључивања на погрешан напон, режији или путем овлашћене мреже оштећења изазвана хемијском или сервисних партнера. електрохемијском реакцијом, рђањем, корозијом...
  • Seite 184 свеукупном монтажом кухиње IKEA; превезе производ на своју кућну или прикључцима за струју (ако се машина неку другу адресу, IKEA не одговара ни за испоручује без утикача и кабла), воду и гас каква оштећења која могу настати при зато што њих треба да обави овлашћени...
  • Seite 185 LATVIEŠU Informācija par drošību Lai droši un pareizi attālums starp plīts ekspluatētu savu ierīci, virsmu un nosūcēju ir: pirms tās uzstādīšanas elektriskajai plītiņai 500 un lietošanas rūpīgi mm un gāzes plītij 650 izlasīt šo brošūru. Rūpīgi apskatiet brīdinājuma • Ja gāzes plīts attēlus šīs uzstādīšanas instrukcijās rokasgrāmatas sākumā.
  • Seite 186 LATVIEŠU • Izplūdes gāzes ar ražotāja vai tehniskās maršrutam ir jābūt apkalpošanas aģenta pēc iespējas īsākam. piegādātu barošanas Nepievienojiet nosūcēju vadu. izplūdes cauruļvadiem, • Kontaktdakšu pieslēgt kas izvada sadegšanas noteikumiem atbilstošā atlikuma produktus pieejamā vietā esošā (boileri, kamīni utt.). kontaktligzdā. •...
  • Seite 187 LATVIEŠU ar divu polu slēdža personām (ieskaitot palīdzību, kam saskares bērnus) ar ierobežotām atstarpe ir vismaz 3 mm. psihiskām, fiziskām, • Neskatīties uz gaismu uztveres vai prāta caur optiskajām ierīcēm spējām, cilvēkiem bez (binokli, palielināmajiem pieredzes un zināšanām, stikliem…). izņemot tādus gadījumus, •...
  • Seite 188 LATVIEŠU min 471 mm max 861 mm Uzstādīšana Uzstādīšanas režīmi Svarīgi: Nodrošināt atbilstošu gaisa Tvaika nosūcējs izstrādāts uzstādīšanai cirkulāciju gar tvaika nosūcēju. un lietošanai kā “Izplūdes modelis” vai kā Svarīgi: Ja tvaika nosūcējs tiek piegādāts “Recirkulācijas modelis”. bez ogles filtriem un ar jau uzstādītu recirkulācijas režīmu, tad tie ir jāuzstāda Izplūdes modelis (skatīt simbolu pirms tvaika nosūcēja lietošanas.
  • Seite 189: Elektriskais Savienojums

    • Nosūcēju tīriet ar mitru lupatiņu un neitrālu šķidru mazgāšanas līdzekli. Ražotājs Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Zviedrija Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektriskais savienojums BRĪDINĀJUMS: Visi elektriskie Uzmanību! Nemetiniet nevienu savienojumi jāveic pilnvarotam kabeli! uzstādītājam.
  • Seite 190: Latviešu

    Garantija attiecas uz ierīces defektiem, kas • Izejmateriāli, ieskaitot baterijas un spul- radušies ražošanas vai materiālu brāķa rezul- dzes. tātā pēc iegādes no IKEA datuma. Šī garantija • Nefunkcionālas un dekoratīvas detaļas, ir spēkā izstrādājuma lietošanai mājsaimnie- kas neietekmē normālu ierīces lietošanu, cībā.
  • Seite 191 Derīguma teritorija stu. Pirms zvanīt mums, pārliecinieties, ka Jūsu Ierīcēm, kuras iegādātas vienā ES valstī un rīcībā ir IKEA artikula numurs (8 ciparu kods) kuras pārvietotas uz citu ES valsti, serviss ierīcei, kurai Jūs vēlaties saņemt atbalstu. normālas garantijas nosacījumu ietvaros tiks nodrošināts jaunajā...
  • Seite 192 EESTI Ohutusteave Teie ohutuse ja seadme • Minimaalne ohutu õige töö tagamiseks kaugus pliidi ülaosa ja lugege käesolev õhupuhasti vahel on käsiraamat enne elektrilise pliidiplaadi paigaldamist ja korral 500 mm ja kasutamist hoolikalt läbi. gaasipliidi korral 650 mm. Vaadake hoolega läbi •...
  • Seite 193 EESTI • Ärge ühendage • Ühendage pistik pliidikummi kehtivatele määrustele põlemisaurusid (boilerid, vastavasse ligipääsetavas kaminad jne) kandvate kohas asuvasse tõmbelõõridega. pistikupessa. • Kui pliidikummi • Seoses suitsu kasutatakse koos mitte- väljutamiseks kasutusele elektriliste seadmetega võetavate tehniliste ja (nt gaasipliidid), ohutusmeetmetega on tuleb heitgaaside tähtis täpselt järgida tagasivoolamise...
  • Seite 194 EESTI suurendusklaasid...) abil või sensoorsed võimed otse valgusesse. või kellel puuduvad • Ärge pliidikummi all kogemused ja teadmised flambeerige – tuleoht. masina kasutamiseks, • 8-aastased ja vanemad v.a. juhul, kui nende üle lapsed ning isikud, kellel teostatakse järelevalvet on piiratud füüsilised, või neid juhendatakse sensoorsed või vaimsed Ligipääsetavad osad...
  • Seite 195 EESTI min 471 mm max 861 mm Paigaldamine Paigaldusrežiimid Tähtis: Tagage pliidikummi ümber sobiv Pliidikumm on loodud paigaldamiseks ja õhuringlus. kasutamiseks kas „väljatõmbega mudelina“ Tähtis: Kui pliidikumm tarnitakse ilma või „retsirkulatsiooniga mudelina“. aktiivsöefiltriteta ja paigaldatakse retsirkulatsiooni režiimis, ei tohi pliidikummi Väljatõmbega mudel (vt sümbolit enne nende paigaldamist kasutada.
  • Seite 196: Hooldus Ja Puhastamine

    Neid saab pesta nõudepesumasinas. • Puhastage pliidikummi niiske lapi ja neutraalse vedela puhastusvahendiga. Tootja Ikea of Sweden AB, SE, 343 81 Älmhult, Rootsi Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektriühendus HOIATUS! Kõik elektriühendused peab Hoiatus! Kaableid ei tohi keevitada! tegema volitatud paigaldaja.
  • Seite 197: Eesti

    -ained ning filtrite, kulutusteta. Nendel tingimustel rakenduvad äravoolusüsteemide või seebisahtlite EL juhised (nr 99/44/EÜ) ja vastavad kohali- puhastamine või nende ummistuste kud määrused. Asendatud osad saavad IKEA eemaldamine. omandiks. • Järgmiste osade kahjustused: keraamiline klaas, tarvikud, nõude ja söögiriistade Mida IKEA probleemi kõrvaldamiseks...
  • Seite 198 õigusi te, brošüüris toodud numbreid. Veenduge enne meile helistamist, et teil on käepärast Kehtivusala seadme, mille juures te abi vajate, IKEA artikli Ühes EL riigis ostetud ja teise EL riiki viidud number (8-kohaline kood). seadmete puhul pakutakse teenuseid uues riigis tavapäraste garantiitingimuste...
  • Seite 199                                         ...
  • Seite 200 23199 AA-2284626-1 © Inter IKEA Systems B.V. 2020...

Inhaltsverzeichnis