Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
BEJUBLAD
GB
DE
FR
IT
DK
NO
FI
SE
IS
PT
ES
GR
NL
PL
TR
SK
LT
UA
CZ
HU
BG
RO
HR
SI
RS
LV
ET

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA BEJUBLAD AA-2279363-3

  • Seite 1 BEJUBLAD...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO DANSK NORSK SUOMI SVENSKA ÍSLENSKA PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ DUTCH POLSKI TÜRKÇE SLOVENSKÝ LIETUVIŲ K. УКРАЇНСЬКА ČESKY MAGYAR БЪЛГАРСКИ ROMÂNA HRVATSKI SLOVENSKO СРПСКИ LATVIEŠU EESTI...
  • Seite 4 min 471 mm min 471 mm max 861 mm max 861 mm Min. 520mm Min. 400mm min 471 mm min 569 mm min 569 mm Max. 775mm Max. 775mm max 861 mm max 861 mm max 861 mm min 569 mm max 861 mm...
  • Seite 5: English

    ENGLISH Safety information For your safety and • Check that the mains correct operation of the voltage corresponds to appliance, read this that indicated on the manual carefully before rating plate fixed to the installation and use. inside of the hood. Always keep these •...
  • Seite 6 ENGLISH guaranteed in the room the regulations provided in order to prevent the by the local authorities. backflow of exhaust gas. WARNING: Before When the cooker hood is installing the Hood, used in conjunction with remove the protective appliances supplied with films.
  • Seite 7 ENGLISH lack of experience and • There shall be adequate knowledge if they have ventilation of the room been given supervision or when the range hood is instruction concerning use used at the same time as of the appliance in a safe appliances burning gas or way and understand the other fuels (not applicable...
  • Seite 8: Environmental Aspects

    ENGLISH min 471 mm max 861 mm Installation Installation modes Important: Ensure appropriate air The hood has been designed to be installed circulation around the hood. and used either as a “Exhaust mode”, or as a Important: If the hood is supplied without “Recirculation mode”.
  • Seite 9: Care And Cleaning

    • Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent. Manufacturer Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Electrical connection WARNING: All electrical connections must Caution! Do not weld any of the cables! be carried out by an authorised installer.
  • Seite 10: Rating Plate

    Your appliance or a comparable product. at IKEA. The original sales receipt is required as proof of purchase. If service work is carried out What is not covered under this guarantee? under guarantee, this will not extend the guaran- •...
  • Seite 11 You need consumer rights described in the local legislation an assistance for. Before calling us, assure that You have to hand the IKEA article number (8 digit Area of validity code) for the appliance of which you need our For appliances which are purchased in one EU assistance.
  • Seite 12: Deutsch

    DEUTSCH Sicherheitsinformationen Zu Ihrer eigenen Sicherheit gasbetriebenen Kochfelds und für die korrekte Funktion einen größeren Abstand als des Gerätes lesen Sie bitte oben angegeben, vorsehen, ist diese Betriebsanleitung dies zu berücksichtigen. aufmerksam durch, bevor Sie • Sicherstellen, dass die das Gerät installieren und Netzspannung der auf dem benutzen.
  • Seite 13 DEUTSCH Geräten verwendet wird, die die Vorgaben der örtlichen nicht elektrisch betrieben Behörden streng einzuhalten. sind (z.B. Gasgeräte), muss im HINWEIS: Bevor die Raum für eine ausreichende Haube installiert wird, die Belüftung gesorgt werden, Schutzfolien abziehen. damit der Rückfluss der Abgase •...
  • Seite 14 DEUTSCH vorausgesetzt, sie werden • Die Filter sind nach den aufmerksam beaufsichtigt angegebenen Intervallen zu oder über den sicheren reinigen und/oder zu ersetzen Gebrauch des Geräts und die (Brandgefahr). damit verbundenen Gefahren • Wenn die Abzugshaube eingewiesen. Sicherstellen, gleichzeitig mit Geräten dass Kinder nicht mit dem verwendet wird, die Gas Gerät spielen.
  • Seite 15 DEUTSCH min 471 mm max 861 mm Installation Installationsanleitung Wichtig: Sicherstellen, dass die Luft um die Die Abzugshaube ist für „Abluftbetrieb“ oder Haube herum richtig zirkuliert. „Umluftbetrieb“ entwickelt worden. Wichtig: Wenn die Haube ohne Aktivkohlefilter Abluftbetrieb (siehe das Symbol in der geliefert wurde, müssen die Filter bestellt und Installationsanleitung) vor der Inbetriebnahme des Gerätes montiert...
  • Seite 16: Reinigung Und Wartung

    Zum Auswechseln eine autorisierte Brandgefahr zu vermeiden, und können in Kundendienststelle kontaktieren. der Spülmaschine gereinigt werden. Hersteller Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Schweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrischer Anschluss WARNUNG: Alle elektrischen Anschlüsse Vorsicht! Keines der Kabel darf müssen von einem autorisierten...
  • Seite 17: Typenschild

    Diese Garantie hat eine Gültigkeit von fünf (5) Problem durch die Garantie abgedeckt ist oder Jahren ab Kaufdatum des Geräts bei IKEA. Der nicht. Wenn entschieden wird, dass der Fall unter Original-Kassenzettel ist als Kaufbeleg unerläss- die Garantie fällt, repariert der IKEA Kunden-...
  • Seite 18 • Reparaturen, die durch fehlerhafte und nicht Der spezielle Kundendienst für IKEA Geräte: gemäß der Anleitung durchgeführte Installati- Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Kun- on verursacht wurden. dendienst zu kontaktieren für: • Die Nutzung des Gerätes in einer professio- 1.
  • Seite 19 Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBE- LEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch die IKEA Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8- stellige Zifferncode) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt sind.
  • Seite 20: Français

    FRANÇAIS Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour cuisinière électrique et 500 garantir le fonctionnement mm pour une cuisinière à correct de l’appareil, veuillez gaz. lire attentivement ce • Si les instructions manuel avant son d’installation du plan de installation et sa mise en cuisson à...
  • Seite 21 FRANÇAIS court possible. ou par un technicien d’un • Ne pas relier la hotte service après-vente agréé. aspirante aux conduits de • Brancher la fiche à une prise cheminée qui acheminent conforme aux normes en les fumées de combustion vigueur et dans une position (par ex.
  • Seite 22 FRANÇAIS • Ne pas observer directement • Cet appareil n’ e st pas avec des instruments destiné à être utilisé par optiques (jumelles, lentilles des personnes (enfants grossissantes...). compris) dont les capacités • Ne flambez pas des mets physiques, sensorielles ou sous la hotte : sous risque de mentales sont diminuées ou développer un incendie.
  • Seite 23: Aspects Environnementaux

    FRANÇAIS min 471 mm max 861 mm Installation Modes d’installation Important : Assurez une circulation appropriée La hotte a été conçue pour être installée et de l’ a ir autour de la hotte. utilisée en « version aspirante » ou en « version à recyclage ». Important : Si la hotte est fournie sans filtres à...
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    être lavés au lave-vaisselle. Fabricant Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Suède Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Raccordement électrique AVERTISSEMENT : Tous les Attention ! Ne soudez aucun des câbles ! raccordements électriques doivent être...
  • Seite 25: Plaque Signalétique

    Cette garantie est valable cinq (5) ans à compter de la date d’achat de votre appareil Que fait IKEA en cas de problème ? chez IKEA. L’original du ticket de caisse est Le service après-vente choisi par IKEA indispensable comme preuve de l’achat. examine le produit et décide, à sa seule Toute réparation effectuée dans le cadre de...
  • Seite 26 être tenu responsable des dommages vente IKEA pour : survenant pendant le transport. En re- 1. effectuer une réclamation dans le cadre vanche, si IKEA livre le produit à l’adresse de cette garantie ; de livraison du client, tout endommage- 2. demander une précision pour installer...
  • Seite 27 à votre appareil. Avant de nous appeler, cherchez et conservez à portée de main le numéro de l’article IKEA (code à 8 chiffres) correspondant à l’appareil pour lequel vous avez besoin d’assistance. Important ! CONSERVEZ LE TICKET DE CAISSE ! C’est votre preuve d’achat ;...
  • Seite 28: Italiano

    ITALIANO Informazioni sulla sicurezza Per la propria sicurezza e le cappe di cucine a gas. per il corretto funziona- • Se le istruzioni di installazio- mento dell’ a pparecchio, si ne del piano cottura a gas prega di leggere attenta- specificano una distanza mente questo manuale maggiore di quella sopra...
  • Seite 29 ITALIANO rante ai condotti fumari che assistenza. trasportano fumi di com- • Collegare la spina ad una bustione (per es. di caldaie, presa di tipo conforme alle camini ecc.). normative vigenti e in posi- • Se la cappa è utilizzata in zione accessibile.
  • Seite 30 ITALIANO bipolare con distanza tra i essere utilizzato da perso- contatti di almeno 3 mm. ne (bambini compresi) con • Non osservare direttamente ridotte capacità psico-fisico- con strumenti ottici (bino- sensoriali o con esperienza colo, lente d’ingrandimen- e conoscenze insufficienti, a to….).
  • Seite 31: Aspetti Ambientali

    ITALIANO min 471 mm max 861 mm Installazione Importante: Assicurarsi che vi sia una Modi di Installazione corretta circolazione dell’ a ria attorno alla La cappa è stata progettata per l’installa- cappa. zione e l’uso in “versione aspirante” o in “versione a ricircolo d’...
  • Seite 32: Pulizia E Manutenzione

    • Pulire la cappa utilizzando un panno umido e un detergente liquido neutro. Produttore Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Svezia Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elec Collegamento elettrico AVVERTENZA: Tutti i collegamenti elettrici...
  • Seite 33: Targhetta Dati

    IKEA sosterrà i costi per la riparazione, i pezzi di ri- colore. cambio, la manodopera e le trasferte del personale •...
  • Seite 34 Prima di contattarci, assicurate- Area di validità Vi di avere a portata di mano il codice prodotto IKEA Per gli elettrodomestici acquistati in una nazio- (8 cifre) relativo all’elettrodomestico per il quale ne UE e trasferiti in un’altra nazione UE, i servizi...
  • Seite 35: Dansk

    DANSK Oplysninger om sikkerhed For din sikkerhed og for installationsvejledning er at sikre korrekt brug af angivet en større afstand apparatet anbefaler vi, end den ovenstående, at du læser denne brugs- skal der tages højde for anvisning omhyggeligt dette. inden installation og •...
  • Seite 36 DANSK sammen med apparater, anstaltningerne, der skal som ikke er elektriske træffes for udledningen (eksempelvis gasdrev- af røggassen, er det vig- ne apparater), skal der tigt at overholde de lokale sikres en tilstrækkelig myndigheders reglemen- udluftning i lokalet for at ter helt nøjagtig.
  • Seite 37 DANSK • Dette apparat må ikke De tilgængelige dele anvendes af børn under kan blive meget varme 8 år, af personer med i forbindelse med brug psykiske, fysiske og san- af kogeplader, komfu- semæssige handicaps rer og andre madlav- eller af personer med ningsapparater.
  • Seite 38 DANSK min 471 mm max 861 mm Installation Fremgangsmåde vedrørende installation Vigtigt: Kontrollér, at der er en korrekt Emhætten er projekteret til installation og brug luftcirkulation omkring emhætten. i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation af luft”. Vigtigt: Hvis emhætten ikke leveres sammen med kulfiltrene, skal filtrene bestilles og Version med udsugning (se symbolet monteres inden brug af apparatet.
  • Seite 39: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • De kan vaskes i opvaskemaskine. Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud og flydende skånsomt rengøringsmiddel. Producent Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sverige Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrisk tilslutning ADVARSEL: Alle elektriske tilslutninger Pas på! Svejs ikke nogen af kablerne!
  • Seite 40 • Forbrugsstoffer herunder batterier og pærer. købet hos IKEA. Denne garanti gælder kun i for- • Ikke-funktionelle og dekorative dele, der ikke bindelse med husholdningsbrug. Undtagelserne har nogen indflydelse på normal brug af ap- er specificeret under overskriften “Hvad er ikke...
  • Seite 41 Ligeledes skal du referere til IKEA pro- duktnummeret (8 cifret kode) til det apparat, der er Gyldighedsområde behov for service til.
  • Seite 42: Norsk

    NORSK Sikkerhetsinformasjon For din egen sikkerhet større avstand enn angitt og en riktig funksjon av ovenfor, må du overholde apparatet, må du lese dette. denne veiledningen • Kontroller at nettspen- nøye før apparatet in- ningen stemmer med stalleres og tas i bruk. spenningen oppgitt på...
  • Seite 43 NORSK å unngå retur av forbren- slag som passer til kjøk- ningsgassen. Når kjøk- kenviften. kenviften brukes sammen ADVARSEL: Manglende med apparater som ikke installasjon av skruer bruker strøm, må ikke det eller beslag i samsvar negative trykket i rommet med disse instruksjo- overstige 0,04 mbar for å...
  • Seite 44 NORSK vedlikehold må ikke utfø- res av barn med mindre de er under tilsyn. • Pass på at barn ikke leker med apparatet. • Dette apparatet er ikke egnet til bruk av personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller per- soner uten erfaring og kunnskap i bruk av appa-...
  • Seite 45 NORSK min 471 mm max 861 mm Installasjon Installasjonsmåte Viktig: Pass på at det sirkulerer nok luft Kjøkkenviften er utviklet for installasjon og rundt kjøkkenviften. bruk i “sugeversjon” eller “filtreringsversjon”. Viktig: Hvis kullfiltrene ikke følger med min 471 mm max 861 mm Sugeversjon (se symbolet kjøkkenviften, må...
  • Seite 46: Rengjøring Og Vedlikehold

    • De kan vaskes i oppvaskmaskin. Bruk servicesenter for byttet. kun en fuktig klut og et mildt flytende Produsent Ikea Sverige AB - SE - 343 81 Älmhult, Sverige Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Tilkobling til strøm ADVARSEL: All tilkobling til strøm må...
  • Seite 47 Kundeservicen garanteres av en serviceleveran- strømstyrke. Skade som følge av kjemisk dør utnevnt av IKEA gjennom en egen organisa- eller elektrokjemisk reaksjon, rust, korrosjon sjon eller eget nett av autoriserte servicesentre. eller vannskade, skadelig vannkvalitet (f.eks.
  • Seite 48 å tilby service i henhold til garantivilkårene skal være gyldig. På kvitteringen finnes også eksisterer kun hvis: navn og kode (8 tall) til IKEA apparatet du har • apparatet er i samsvar og installert i henhold kjøpt.
  • Seite 49: Suomi

    SUOMI Turvallisuustietoja Lue tämä käyttöopas • Jos kaasukäyttöisen keit- huolellisesti ennen lait- totason asennusohjeet teen asentamista ja määräävät, että etäisyy- käyttöä oman turvalli- den on oltava yllä mainit- suutesi ja laitteen oikean tua suurempi, ohjeita on toiminnan takaamiseksi. noudatettava. Pidä nämä ohjeet aina •...
  • Seite 50 SUOMI tetään yhdessä muiden noudatettava tarkkaan kuin sähkölaitteiden paikallisten viranomais- (esimerkiksi kaasulaittei- ten antamia määräyksiä. den) kanssa, on pystyt- VAROITUS: Poista tävä takaamaan riittävä suojakalvot ennen huoneen tuuletus poisto- liesituulettimen asenta- kaasujen paluuvirtauksen mista. estämiseksi. Kun liesituu- • Käytä vain liesituuletti- letinta käytetään yhdessä...
  • Seite 51 SUOMI tätä laitetta vain, jos heitä • Tilassa täytyy olla asian- valvotaan ja heille on mukainen tuuletus kun annettu tiedot laitteen liesituuletinta käytetään turvallisesta käytöstä ja samanaikaisesti kaasulla siihen liittyvistä vaaroista. tai muilla polttoaineil- Varmista, etteivät lapset la toimivien laitteiden pääse leikkimään laitteel- kanssa (ei koske laitteita, la.
  • Seite 52 SUOMI min 471 mm max 861 mm Asennus Asennustavat Tärkeää: Varmista, että ilma kiertää oikein Liesituuletin on suunniteltu asennettavaksi liesituulettimen ympärillä. ja käytettäväksi imuversiona tai ilmankiertoversiona. Tärkeää: Jos liesituulettimessa ei ole hiilisuodattimia, suodattimet täytyy tilata Imuversio (katso merkkiä ja asentaa ennen laitteen käyttämistä. asennusohjeissa) Suodattimia löytyy kaupoista.
  • Seite 53: Puhdistus Ja Huolto

    Näin voit huoltopalveluun. välttää mahdollisen tulipalovaaran. Suodattimet voidaan pestä astianpesukoneessa. Valmistaja Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Ruotsi Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Sähköliitäntä VAROITUS: Kaikki sähköliitännät Varovaisuutta! Älä hitsaa mitään edellyttävät valtuutettua asentajaa. johtoa! •...
  • Seite 54 IKEAn nimeämä palveluntarjoaja tutkii tuotteen virheestä. ja päättää täysin oman harkintansa mukaan, • Tapaukset, joissa tuotteesta ei huoltokäynnillä kattaako IKEA-takuu tuotteessa esiintyvän vian. löydy vikaa. Jos takuu kattaa vian, IKEAn nimeämä palvelun- • Korjaustyöt, joita ei ole suorittanut IKEAn tarjoaja tai sen valtuuttama huoltoliike joko korjaa...
  • Seite 55 SUOMI huoltoliike tai korjaukset, joissa on käytetty 1. tehdä huoltopyynnin tämän takuun puitteissa; muita kuin alkuperäisiä osia. 2. kysyä selventävää neuvoa IKEA-laitteen asen- • Korjaustyöt, jotka johtuvat siitä, että tuote on tamisessa IKEA:n keittiökalusteisiin. Palvelu ei asennettu väärin tai ohjeiden vastaisesti.
  • Seite 56: Svenska

    SVENSKA Säkerhetsinformation För din säkerhet och hällen anger ett större korrekt funktion av ap- avstånd än det ovan an- paraten ber vi dig läsa givna, måste det beaktas. denna bruksanvisning • Kontrollera att nätspän- noggrant innan appara- ningen motsvarar den ten installeras och tas i som anges på...
  • Seite 57 SVENSKA VARNING: Ta bort apparater), ska du sörja för tillräcklig ventilation skyddsfilmen innan du av lokalen för att förhin- installerar köksfläkten. dra returflöde av förbrän- • Använd endast skruvar ningsgas. När köksfläkten och beslag som är lämpli- används i kombination ga för köksfläkten.
  • Seite 58 SVENSKA der förutsättning att de De åtkomliga delarna övervakas av någon som kan bli mycket varma kan ansvara för deras under användningen säkerhet eller som har av matlagningsapparater. lärt dem hur apparaten används på ett säkert sätt • Rengör och/eller byt ut och gjort dem medvetna filtren efter den angivna om riskerna.
  • Seite 59 SVENSKA min 471 mm max 861 mm Installation Installationssätt Viktigt: Säkerställ att det finns tillräckligt Köksfläkten har konstruerats för installation med luftcirkulation runt köksfläkten. och användning med ”frånluftsfunktion” eller ”återcirkuleringsfunktion”. Viktigt: Om det inte medföljer kolfilter till köksfläkten, måste filtren beställas och Frånluftsfunktion (se symbolen monteras innan apparaten används.
  • Seite 60: Rengöring Och Underhåll

    De kan diskas i diskmaskinen. • Rengör köksfläkten med en mjuk trasa och ett milt flytande rengöringsmedel. Tillverkare Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sverige Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elanslutning VARNING: Alla elanslutningar måste Försiktigt! Svetsa inte någon av kablarna!
  • Seite 61 är fallet bestämmer serviceföretaget som utses av ket av en tekniker. IKEA eller en av dess auktoriserade servicepartners, • Reparationer som inte har utförts av servicefö- helt efter eget gottfinnande, om den defekta ap- retaget som utses av IKEA eller en av dess auk-...
  • Seite 62 För att garantera bästa möjliga service ber vid dig • Inledande installationskostnad för apparaten att noggrant läsa igenom monteringsanvisningar- från IKEA. Om ett serviceföretag som utses av na och/eller bruksanvisningen innan du kontaktar IKEA eller en av dess auktoriserade service- oss.
  • Seite 63: Íslenska

    ÍSLENSKA Öryggisupplýsingar Til að tryggja öryggi þitt • Gakktu úr skugga um og rétta notkun tækisins að netspennan samsvari skaltu lesa þessa handbók þeirri sem gefin er upp á vandlega áður en þú tekur merkiplötunni sem er fest það í notkun. Geymdu inni í...
  • Seite 64 ÍSLENSKA VIÐVÖRUN: Fjarlægðu loftun í herberginu til að koma í veg fyrir hlífðarfilmurnar áður bakflæði útblásturslofts. en þú setur háfinn upp. Þegar eldavélarháfur er • Notaðu aðeins skrúfur og notaður ásamt tækjum litla hluti til að styðja við sem knúnir eru annarri háfinn.
  • Seite 65 ÍSLENSKA búnaðarins á öruggan eða öðru eldsneyti (á hátt og skilja þá hættu ekki við um tæki sem sem fylgja notkun. Börn einungis hleypa loftinu út skulu ekki leika sér með í herbergið) búnaðinn. Börn skulu ekki sinna þrifum og viðhaldi án umsjónar.
  • Seite 66 ÍSLENSKA min 471 mm max 861 mm Uppsetning Uppsetningarhamir Mikilvægt: Gakktu úr skugga um að loftflæði Háfurinn hefur verið hannaður til að setja sé nægt umhverfis háfinn. hann upp og nota annaðhvort í „útsogsham“ eða „hringrásarham“. Mikilvægt: Ef háfurinn er afhentur án kolasía og sett upp í...
  • Seite 67 í veg fyrir hugsanlega eldhættu og má þvo þær í uppþvottavél. • Hreinsaðu háfinn með rökum klút og hlutlausu fljótandi þvottaefni. Framleiðandi Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Svíþjóð Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Rafmagnstenging VIÐVÖRUN: Allar rafmagnstengingar skal Varúð! Sjóðið...
  • Seite 68 Ábyrgðin nær til bilana í búnaðinum sem vatnsveitu, skemmdir af völdum óeðlilegra orsakast af gallaðri framleiðslu eða efnislegum umhverfisaðstæðna. bilunum frá kaupdegi hjá IKEA. Ábyrgðin nær • Rekstrarhlutir þ.m.t. rafhlöður og perur. eingöngu til heimilisnotkunar. Undantekningarnar •...
  • Seite 69 • Flutningsskemmdir. Ef viðskiptavinur flytur viðurkenndur þjónustuaðili þarf að sjá um þær. vöruna heim til sín eða á annan stað er IKEA 3. biðja um skýringar á innihaldi ekki ábyrgt fyrir tjóni sem kann að verða við notendahandbókar og tæknilýsingum IKEA- flutning.
  • Seite 70: Português

    PORTUGUÊS Informações de segurança Para a sua segurança e o instalação da placa de bom funcionamento do cozedura a gás indicarem aparelho, leia atentamente uma distância superior este manual antes da à indicada, é necessário instalação e utilização. respeitá-la. Conserve estas instruções •...
  • Seite 71 PORTUGUÊS transportem fumos de • Ligue a ficha a uma tomada combustão (de caldeiras, em conformidade com os lareiras, etc.). regulamentos em vigor, • Se o exaustor for utilizado numa posição acessível. em conjunto com aparelhos • Em relação às medidas não elétricos (por ex.
  • Seite 72 PORTUGUÊS (binóculo, lupa….). ou com experiência • Não cozinhe flamejados e conhecimentos debaixo do exaustor, porque insuficientes, salvo se há risco que incêndio. vigiadas atentamente e • Este aparelho pode ser instruídas. utilizado por crianças com As peças acessíveis idade igual ou superior podem ficar quentes a 8 anos e por pessoas quando usadas com...
  • Seite 73: Instalação

    PORTUGUÊS min 471 mm max 861 mm Instalação Modo de instalação Importante: Assegure-se de que há boa O exaustor foi concebido para instalação circulação de ar à volta do exaustor. e utilização na «versão aspirante" ou na «versão reciclagem de ar". Importante: Se o exaustor não trouxer os filtros de carvão montados de série, é...
  • Seite 74: Cuidado E Limpeza

    Para a substituição, contacte o Centro de frequentemente para uso particularmente Assistência Autorizado. pesado, a fim de evitar um risco potencial Fabricante Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Ligação elétrica AVISO: Todas as ligações elétricas devem Cuidado! Não solde nenhum dos cabos!
  • Seite 75: Placa De Características

    Esta garantia é válida durante cinco (5) anos a contar serviços nomeado pelo IKEA ou um seu parceiro auto- da data original de compra do aparelho no IKEA. O rizado decidirá, à sua exclusiva discrição, se reparar o talão de compra original é indispensável como com- produto com defeito ou substituí-lo por outro igual ou...
  • Seite 76 No entanto, se for o IKEA a efetuar a entrega do 3. pedir esclarecimentos sobre o conteúdo do Manual produto na morada do cliente, os eventuais danos de utilização e as especificações do aparelho IKEA.
  • Seite 77: Español

    ESPAÑOL Información de seguridad Para su seguridad y el instalación de la placa de correcto funcionamiento cocción especifican una del aparato, lea distancia mayor que la atentamente este manual indicada anteriormente, antes de su instalación y es necesario tener esto en uso. Mantenga estas cuenta.
  • Seite 78 ESPAÑOL (por ejemplo, de calderas, normas vigentes y en un chimeneas, etc.). lugar accesible. • Si la campana se utiliza • Con respecto a las medidas en combinación con técnicas y de seguridad equipos no eléctricos (por que deben tomarse para ejemplo, equipos de gas), la descarga de los humos se debe asegurar un grado...
  • Seite 79 ESPAÑOL • No realice flambeados inadecuados, a menos que bajo la campana: se podría hayan recibido supervisión o producir un incendio. instrucción • Este dispositivo puede Las partes accesibles ser utilizado por niños pueden calentarse menores de 8 años de edad durante el uso de y personas con capacidades aparatos de cocina.
  • Seite 80 ESPAÑOL Instalación min 471 mm max 861 mm Modo de instalación Importante: Asegúrese de que haya una La campana se ha diseñado para su correcta circulación del aire alrededor de la instalación y uso en “versión de extracción” o campana. en “versión de recirculación de aire”. Importante: Si la campana no se suministra con los filtros de carbón, estos deben Versión de extracción (véase el símbolo...
  • Seite 81: Limpieza Y Mantenimiento

    Para la sustitución, diríjase a un Centro de posible riesgo de incendio, y pueden Asistencia Autorizado. lavarse en el lavavajillas. Fabricante Ikea de Suecia AB - SE - 343 81 Älmhult, Suecia Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Conexión eléctrica ADVERTENCIA: Todas las conexiones ¡Precaución! ¡No soldar ninguno de los cables!
  • Seite 82 Esta garantía es válida por cinco (5) años desde la sola discreción, si repara el producto defectuoso o lo fecha original de compra del equipo en IKEA. El recibo reemplaza por un producto igual o equivalente. de compra original se requiere como prueba de compra.
  • Seite 83 IKEA (8 dígitos) en el otro país. La obligación de proporcionar el correspondiente al equipo para el que necesita servicio de acuerdo con las condiciones de garantía...
  • Seite 84: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πληροφορίες για την ασφάλεια Για την ασφάλειά σας και υγραέριο υποδεικνύουν ότι τη σωστή λειτουργία της απαιτείται απόσταση μεγα- συσκευής, διαβάστε προσε- λύτερη από εκείνη που ανα- κτικά το παρόν εγχειρίδιο φέρεται παραπάνω, είναι πριν από την εγκατάσταση απαραίτητο να τις λάβετε και...
  • Seite 85 ΕΛΛΗΝΙΚΑ νται από καύση (π.χ. λέβη- τεχνικό του σέρβις. τες, τζάκια κλπ.). • Συνδέετε το φις σε μια πρίζα • Αν χρησιμοποιείτε τον που συμμορφούται με τους απορροφητήρα σε συνδυα- ισχύοντες κανονισμούς και σμό με άλλες μη ηλεκτρικές σε σημείο με εύκολη πρό- συσκευές...
  • Seite 86 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ρα στο δίκτυο ηλεκτρικής • Η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοσίας χρησιμοποι- χρησιμοποιείται από άτο- ώντας έναν διπολικό διακό- μα (συμπεριλαμβανομένων πτη που διαθέτει διάκενο των παιδιών) με μειωμένες επαφών τουλάχιστον 3 mm. ψυχικές ή διανοητικές ικα- • Μην κοιτάζετε απευθείας νότητες, ή...
  • Seite 87: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ min 471 mm Εγκατάσταση max 861 mm Τρόπος εγκατάστασης Σημαντικό: Βεβαιωθείτε ότι εξασφαλίζεται Ο απορροφητήρας έχει μελετηθεί για η σωστή κυκλοφορία αέρα γύρω από τον εγκατάσταση και χρήση σαν μοντέλο «απαγωγής» απορροφητήρα. ή «ανακύκλωσης». Σημαντικό: Εάν ο απορροφητήρας δεν διαθέτει φίλτρα άνθρακα, πρέπει να τα παραγγείλετε και να...
  • Seite 88: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    κίνδυνος φωτιάς, και μπορούν να πλένονται Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε σε ένα σε πλυντήριο πιάτων. εξουσιοδοτημένο σέρβις. Κατασκευαστής Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όλες οι ηλεκτρικές Προσοχή! Μην εκτελείτε συγκόλληση στα...
  • Seite 89: Πινακίδα Στοιχείων

    καλύπτεται από την εγγύηση της IKEA. Στην ται από τον πάροχο υπηρεσιών που ορίζει η περίπτωση αυτή, ο πάροχος της υπηρεσίας IKEA μέσω της οργάνωσής της ή του δικτύου που ορίζει η IKEA ή ένας εξουσιοδοτημένος εξουσιοδοτημένων εταίρων υποστήριξης. εταίρος υποστήριξης αποφασίζει, κατά την...
  • Seite 90 • Βλάβες που οφείλονται στη μεταφορά. Σε και τις πληροφορίες για την ασφάλεια περίπτωση μεταφοράς από τον πελάτη που περιλαμβάνονται στις Οδηγίες στην κατοικία του ή σε άλλο χώρο, η IKEA χρήσης. δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για εν- δεχόμενες βλάβες που προκλήθηκαν κατά...
  • Seite 91 παρόντος φυλλαδίου. Για να ζητήσετε την επέμβαση του σέρβις, σημειώστε πρώτα τους κωδικούς της συσκευής που αναγρά- φονται στο παρόν φυλλάδιο. Πριν επικοι- νωνήσετε μαζί μας, βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόχειρο τον οκταψήφιο κωδικό προϊόντος IKEA της συσκευής για την οποία ζητάτε υποστήριξη.
  • Seite 92: Dutch

    DUTCH Veiligheidsinformatie Voor uw veiligheid en een gaskookplaat. voor een correcte werking • Als de installatievoorschrif- van het apparaat moet ten van de gaskookplaat deze handleiding vooraf- bepalen dat een grotere af- gaand aan de installatie stand in acht moet worden en het gebruik aandachtig genomen dan hierboven gelezen worden.
  • Seite 93 DUTCH • Sluit de afzuigkap niet op dienst worden vervangen. rookkanalen aan die ver- • Sluit de stekker op een toe- brandingsgassen afvoeren gankelijk stopcontact aan (bijv. van verwarmingske- dat voldoet aan de gelden- tels, open haarden, enz.). de normen. •...
  • Seite 94 DUTCH het elektriciteitsnet door gecontroleerd om er zeker middel van een tweepolige van te zijn dat ze niet met schakelaar met een mini- het apparaat spelen. male afstand tussen de • Het apparaat mag niet ge- contacten van 3 mm. bruikt worden door perso- •...
  • Seite 95: Milieuaspecten

    DUTCH Installatie min 471 mm Werkwijze voor de installatie Belangrijk: Controleer of er een correcte max 861 mm De afzuigkap is ontworpen om als ‘model luchtcirculatie rondom de afzuigkap is. met luchtafvoer naar buiten’ of als ‘model met luchtcirculatie’ geïnstalleerd en gebruikt Belangrijk: Als de kap geen koolstoffilters te worden.
  • Seite 96: Reiniging En Onderhoud

    Maak de afzuigkap schoon met een vochtige doek en een mild vloeibaar schoonmaakmiddel. Fabrikant Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Zweden Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrische aansluiting WAARSCHUWING: Alle elektrische Opgelet! De kabels mogen niet gelast...
  • Seite 97 Als er tijdens de goeddunken of het onder de garantiedekking garantieperiode werkzaamheden worden van IKEA valt. Als het gedekt blijkt te zijn, zal uitgevoerd, wordt de garantieperiode van de IKEA-servicedienst of de erkende service- het apparaat niet verlengd.
  • Seite 98 Hoe zijn de landelijke wetten van toepas- len: keramisch glas, accessoires, man- sing den voor vaatwerk en bestek, toe- en De garantie van IKEA geeft de klant specifie- afvoerleidingen, afdichtingen, lampen ke wettelijke rechten, in aanvulling op alle en lampenkappen, schermen, knoppen, wettelijke rechten die per land verschillend behuizingen en delen van behuizingen.
  • Seite 99 DUTCH Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodig hebt Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van IKEA-service- bedrijven met de bijbehorende nationale telefoonnummers. Belangrijk! Voor een snellere service is het aanbevolen om de telefoonnummers aan het einde van deze handleiding te gebrui- ken.
  • Seite 100: Polski

    POLSKI Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ze względów • Minimalna odległość bezpieczeństwa oraz aby bezpieczeństwa między zagwarantować płytą kuchenną a okapem prawidłowe wynosi: dla elektrycznej funkcjonowanie, przed płyty grzejnej 500mm a dla przystąpieniem do gazowej 500mm. instalacji i użytkowania • Jeśli instrukcja instalacji urządzenia należy kuchenki gazowej wskazuje zapoznać...
  • Seite 101 POLSKI • Trasa rury powinna być przez producenta lub jego możliwie najkrótsza. serwisanta. Nie podłączać okapu • Wtyczkę należy do przewodów podłączyć do gniazdka odprowadzających spaliny odpowiedniego typu (np. z kotłów, kominków zgodnie z obowiązującymi itp.). normami oraz w miejscu •...
  • Seite 102 POLSKI o otwarciu styków co • Urządzenie nie powinno być najmniej 3 mm. użytkowane przez osoby • Nie należy na nią patrzeć (i dzieci) o ograniczonych za pomocą narzędzi zdolnościach psychicznych, optycznych (lornetka, szkło fizycznych i zmysłowych powiększające…). lub o niedostatecznym •...
  • Seite 103 POLSKI min 471 mm max 861 mm Instalacja Sposób montażu Uwaga: Upewnić się, że wokół okapu jest Okap został skonstruowany do montażu i prawidłowa cyrkulacja powietrza. użytkowania w wersji zasysającej lub wersji z recyrkulacją powietrza. Uwaga: Jeśli wraz z okapem nie dostarczono filtrów węglowych, filtry należy zamówić...
  • Seite 104: Czyszczenie I Konserwacja

    • Zaleca się czyszczenie okapu przy pomocy wilgotnej ściereczki i neutralnego płynu do mycia. Producent Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Szwecja Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Podłączenia elektryczne OSTRZEŻENIE: Podłączenie przewodów Przestroga! Nie spawać kabli! powinno być...
  • Seite 105: Tabliczka Znamionowa

    IKEA? wiązania problemu? Niniejsza gwarancja jest ważna przez pięć (5) Dostawca wyznaczony przez IKEA dokona lat od daty zakupu urządzenia w sklepie IKEA. oceny produktu w celu ustalenia, według Należy zachować oryginał dowodu zakupu. własnego uznania, czy dana usterka objęta Naprawa gwarancyjna nie skutkuje przedłu-...
  • Seite 106 • Szkód powstałych w trakcie transportu. W z informacjami dotyczącymi bezpieczeń- przypadku transportu własnego klienta, stwa, zawartymi w Instrukcji Obsługi; pod adres własny lub inny, IKEA nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody Serwis posprzedażowy dla urządzeń IKEA: powstałe w trakcie transportu. Jeśli trans- Skontaktujcie się Państwo bez wahania z port pod adres klienta wykonywany jest serwisem posprzedażowym IKEA jeśli:...
  • Seite 107 POLSKI Jak się z nami skontaktować, aby uzyskać pomoc Kompletną listę i numery telefonów do- stawców usług IKEA znajdziecie Państwo na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. Uwaga! W celu umożliwienia jak najszyb- szego kontaktu, zalecamy korzystanie z numerów telefonów, które znajdziecie Pań- stwo na ostatniej stronie niniejszej instruk- cji.
  • Seite 108: Türkçe

    TÜRKÇE Güvenlik hakkında bilgiler Kendi güvenliğiniz talimatları, yukarıda açısından ve cihazın belirtilenden daha düzgün çalışması için, fazla bir mesafe olması kurulum ve devreye gerektiğini belirtiyorsa, alma işlemlerini bu göz önünde gerçekleştirmeden önce, bulundurulmalıdır. lütfen bu kılavuzu • Şebeke geriliminin, dikkatlice okuyun. Satış davlumbazın içine ya da üçüncü...
  • Seite 109 TÜRKÇE kanallara bağlamayın. mevzuata uygun ve • Eğer davlumbaz, elektrikli erişilebilir bir prize olmayan cihazlar ile bağlayın. (örneğin gazlı cihazlar) • Dumanın tahliyesi için bir kombinasyon halinde uygulanacak teknik ve kullanılıyorsa, tahliye emniyet tedbirlerine gazının geriye doğru ilişkin olarak, yerel akışının önlenebilmesi makamlar tarafından için, yeter seviyede bir...
  • Seite 110 TÜRKÇE doğruya gözlemlemeyin. kişilerce (çocuklar • Davlumbazın altında dahil), güvenliklerinden flambe yapmayın: yangın sorumlu birisi tarafından çıkabilir. gözlemlenmedikçe ve • Bu cihaz, 8 yaşının talimat verilmedikçe altında olmayan kullanılmamalıdır. çocuklar tarafından ve Erişebilen parçalar, psikolojik-fiziksel-duyusal pişirme ekipmanlarının yetenekleri sınırlı veya kullanılması...
  • Seite 111 TÜRKÇE Kurulum min 471 mm max 861 mm Kurulum modları Önemli: Davlumbazın çevresinde uygun bir Davlumbaz, kurulum ve "emme versiyonu" hava sirkülasyonu olduğundan emin olun. ya da "hava sirkülasyonu versiyonu" olarak Önemli: Eğer davlumbaz ile birlikte karbon kullanım için tasarlanmıştır. filtre verilmediyse, sipariş edilmeli ve cihazı kullanmadan evvel filtreler takılmalıdır.
  • Seite 112: Temizlik Ve Bakım

    İmalatçı Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, İsveç Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrik bağlantısı Dikkat! Kabloların hiçbirinde kaynak UYARI: Tüm elektrik bağlantıları yetkili yapmayın! kurulum görevlisi tarafından yapılmalıdır.
  • Seite 113 IKEA GARANTİSİ IKEA garanti belgesi ne kadar süre için geçerlidir? yetkili servis partneri tarafından tayin edilen hizmet Bu garanti, cihazın IKEA’ d an satın alındığı tarihten sağlayıcısı, tamamen kendi takdirine bağlı olarak, itibaren beş (5) yıl geçerlidir. Orijinal makbuz, satın hatalı ürünün onarılmasına ya da aynı veya eşdeğer alma makbuzunun vazgeçilmez bir parçasıdır.
  • Seite 114 Garanti koşulları temelinde hizmet sağlama etmeniz gerekmektedir. Satış fişinin üzerinde, satın yükümlülüğü, sadece şu durumlarda vardır: alınan IKEA Cihazının aynı zamanda adı ve (8 rakam- • Cihazın, garantinin uygulanmasının talep edildiği lı) kodu da belirtilmiştir.
  • Seite 115: Slovenský

    SLOVENSKÝ Bezpečnostné informácie Na zaistenie vlastnej plynovú varnú dosku 500 bezpečnosti a správneho prevádzky zariadenia si • Ak je v návode na pozorne prečítajte túto používanie plynovej príručku ešte pred jeho varnej dosky uvedené, že inštaláciou a uvedením sa vyžaduje väčší odstup, do prevádzky.
  • Seite 116 SLOVENSKÝ ktoré odvádzajú dymy zo • Zástrčku zapojte do spaľovania (napr. kotle, zásuvky elektrickej kozuby a pod.). siete v súlade s • Ak sa odsávač pár používa v platnými normami a na kombinácii s neelektrickými prístupnom mieste. zariadeniami (napr. s •...
  • Seite 117 SLOVENSKÝ do svetla optickými rozumovými a fyzickými prístrojmi (ďalekohľad, schopnosťami ani lupa...). osoby s nedostatočnými • Pod odsávačom pár skúsenosťami a neflambujte jedlá: mohlo poznatkami, ak nie sú by dôjsť k požiaru. pod dohľadom alebo ak • Toto zariadenie smú neboli poučené...
  • Seite 118 SLOVENSKÝ Inštalácia min 471 mm max 861 mm Spôsoby inštalácie Dôležité: Uistite sa, že okolo odsávača pár je Odsávač pár súži na inštaláciu a používanie v zaistená správna cirkulácia vzduchu. režime „s odsávaním vzduchu" alebo v režime „s cirkuláciou vzduchu". Dôležité: Ak odsávač pár nie je vybavený filtrami s aktívnym uhlím a je nainštalovaný...
  • Seite 119: Čistenie A Údržba

    • Vyčistite odsávač pár vlhkou utierkou handrou a neutrálnym tekutým čistiacim prostriedkom. Výrobca Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrické zapojenie UPOZORNENIE: Všetky elektrické zapojenia Pozor! Nezvárajte káble zariadenia!
  • Seite 120 Záručná lehota je päť (5) rokov od pôvodného dátu- zodpovednosť, či sa poškodené zariadenie opraví mu zakúpenia zariadenia od spoločnosti IKEA. Kúpu alebo vymení za rovnaký alebo porovnateľný. je potrebné zdokladovať príslušným potvrdením o zakúpení.
  • Seite 121 Skôr, ako sa na nás obrátite, Oblasť platnosti sa uistite, že máte po ruke kód výrobku IKEA (8-cifer- Pre zariadenia zakúpené v jednej krajine EÚ a ný) zariadenia, pre ktoré potrebujete servis.
  • Seite 122: Lietuvių

    LIETUVIŲ K. Saugumo informacija Kad įrenginys saugiai ir montavimo instrukcijose tinkamai veiktų, prieš nurodytas didesnis įrengimą ir naudojimą atstumas, į tai turi būti atidžiai perskaitykite šį atsižvelgta. vadovą. Visada • Patikrinkite, ar elektros išsaugokite šias tinklo įtampa atitinka instrukcijas prie įtampą, kuri nurodyta įrenginio, net jei techninių...
  • Seite 123 LIETUVIŲ K. židinių ir t. t.). lengvai prieinamoje • Jei gartraukis yra vietoje. naudojamas kartu su • Atsižvelgiant į dūmų neelektriniais įrenginiais išmetimui taikomas (pvz., dujas deginančiais technines ir saugumo įrenginiais), reikia priemones, svarbu užtikrinti pakankamą laikytis vietinių institucijų vėdinimą, kad išmetamos nurodytų...
  • Seite 124 LIETUVIŲ K. • Po trauktuvu neruoškite yra prižiūrimi arba buvo patiekalų, kuriuos reikia apmokyti, kaip su tokiais užpilti spiritiniu gėrimu ir įrenginiais elgtis. padegti, nes kyla gaisro Jei viryklės pavojus. naudojamos, rankomis • Šį įrenginį gali naudoti liečiamos dalys gali vaikai nuo 8 metų...
  • Seite 125: Montavimas

    LIETUVIŲ K. Montavimas min 471 mm max 861 mm Montavimo režimai Svarbu! Užtikrinkite reikiamą oro cirkuliaciją Gartraukis gali būti montuojamas dirbti prie gartraukio. ištraukimo režimu arba recirkuliaciniu režimu. Svarbu! Jei gartraukis yra įsigyjamas be anglies filtrų ir montuojamas recirkuliaciniu Ištraukimo režimas (žr. montavimo režimu, prieš gartraukį naudojant juos reikia įdėti.
  • Seite 126: Priežiūra Ir Valymas

    • Rinktuvą valykite drėgnu skudurėliu, naudodami neutralų skystą ploviklį. Gamintojas Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Švedija Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektros prijungimas ĮSPĖJIMAS: Visos elektros jungtys turi būti Įspėjimas! Nevirinkite jokių laidų! įrengtos įgalioto montuotojo.
  • Seite 127: Vardinė Plokštelė

    Kam ši garantija netaikoma? Ši garantija galioja penkerius (5) metus nuo pradi- • Įprastam susidėvėjimui. nės jūsų įrenginio įsigijimo datos iš IKEA. Pirkimui • Tyčinei žalai ar žalai dėl nerūpestingumo, įrodyti reikalaujama originalaus pardavimo kvito. žalai, kuri atsirado dėl nesugebėjimo laikytis Jei pagal garantiją...
  • Seite 128 Jei pirkėjas transportuoja gaminį į savo ir dujų sistemų, nes juos turi atlikti įgaliotasis namus arba kitu adresu, IKEA nėra atsakinga paslaugų inžinierius; už žalą, kuri gali atsirasti transportavimo 3. klauskite paaiškinimo apie naudotojo vadovo metu.
  • Seite 129: Українська

    УКРАЇНСЬКА Інформація з безпеки Щоб забезпечити власну атації для плити з газови- безпеку та належну робо- ми конфорками вказана ту приладу, перед його більша відстань, то цього встановленням та експлу- необхідно дотримуватися. атацією уважно прочитай- • Переконайтеся, що на- те цю інструкцію. Постій- пруга...
  • Seite 130 УКРАЇНСЬКА • Якщо витяжка працює • Щодо технічних засобів та разом з неелектричними заходів з техніки безпеки, приладами (напр., прилади які повинні застосовувати- з газовими горілками), то ся для відведення газів та необхідно забезпечити до- диму, дуже важливо пов- статню подачу повітря до ністю...
  • Seite 131 УКРАЇНСЬКА • Дітям старше 8 років та Доступні частини мо- особам зі зниженими жуть сильно нагрівати- фізичними, сенсорними ся, якщо використовува- або розумовими можли- ти витяжку з приладами для востями або з відсутніми приготування їжі. знаннями та досвідом можна користуватися цим •...
  • Seite 132 УКРАЇНСЬКА min 471 mm max 861 mm Монтаж Режими монтажу Важливо: Забезпечте необхідну Витяжка сконструйована для монтажу та циркуляцію повітря довкола корпусу роботи або в «Режимі відведення», або в витяжки. «Режимі циркуляції». Важливо: Якщо витяжка постачається Режим відведення (див. символ в без вугільних фільтрів, а її монтують в короткій інструкції з монтажу) режимі...
  • Seite 133: Догляд Та Очищення

    авторизованого сервісного центру. дуже інтенсивно; фільтри можна мити в посудомийній машині. Виробник Warning Strips Ikea Швеція AB - SE - 343 81 Ельмгульт, Швеція Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Електропідключення УВАГА: Всі електропідключення повинен Обережно! Не зварюйте жоден з кабелів! виконувати авторизований спеціаліст з...
  • Seite 134: Заводська Табличка

    купівлі Вашого приладу в IKEA. Оригіналь- Сервісна компанія, що уповноважена ком- ний чек на куплений товар знадобиться як панією IKEA, огляне виріб та визначить, на підтвердження покупки. Якщо за гаран- власний розсуд, чи розповсюджується га- тією здійснюється обслуговування, це не...
  • Seite 135 • Пошкодження під час транспортування. цією гарантією; Якщо клієнт самостійно доставляє виріб 2. попросити пояснень щодо встанов- додому або на іншу адресу, то IKEA не лення техніки IKEA в відповідні кухонні несе відповідальності за будь-яке по- меблі IKEA. Ця служба не надає пояс- шкодження, що...
  • Seite 136 УКРАЇНСЬКА Як зв’язатися з нами, якщо Вам потріб- на наша допомога Знайдіть на останній сторінці цієї інструк- ції повний список уповноважених контак- тів IKEA та відповідні номери телефонів у Вашій країні. Важливо! Щоб ми могли надати Вам обслуговування якомога швидше, реко- мендуємо користуватись спеціальними телефонними номерами, що наведені наприкінці цієї інструкції. Завжди звертай- тесь...
  • Seite 137: Česky

    ČESKY Informace o bezpečnosti Pro vlastní bezpečnost a sporák 500mm a pro za účelem řádného plynový sporák 500mm. využití přístroje prosíme, • Jestliže je v návodu abyste si před jeho k instalaci plynového instalací a zprovozněním sporáku uvedena větší pozorně přečetli tuto vzdálenost než...
  • Seite 138 ČESKY komíny apod.). normám a ve snadno • Pokud je digestoř přístupné poloze. používána v kombinaci s • Při realizaci technických a neelektrickými přístroji bezpečnostních rozměrů (např. plynovými), musí pro odvod výparů je být v místnosti zaručeno třeba pečlivě dodržovat dostatečné...
  • Seite 139 ČESKY (dalekohledem, lupou….). fyzicko-smyslovými • Pod kuchyňskou digestoří schopnostmi nebo nepřipravujte flambované s nedostatečnými pokrmy, je zde nebezpečí zkušenostmi či znalostmi, požáru. s výjimkou případů, kdy • Tento spotřebič může jsou pod dostatečným být používán dětmi dohledem a byly ve věku nad 8 let a dostatečně...
  • Seite 140: Instalace

    ČESKY min 471 mm max 861 mm Instalace Způsob instalace Důležité: Zkontrolujte, zda v okolí digestoře Digestoř byla navržena pro instalaci a použití řádně proudí vzduch. v "odsávacím provedení" nebo v "provedení s recirkulací vzduchu". Důležité: Jestliže uhlíkové filtry nejsou součástí vybavení digestoře, před začátkem Odsávací...
  • Seite 141: Čištění A Údržba

    • Digestoř čistěte navlhčeným hadrem a neutrálním tekutým čistícím prostředkem. Výrobce Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrické zapojení UPOZORNĚNÍ: Všechna elektrická...
  • Seite 142: Typový Štítek

    • Případy, v nichž nebyly zjištěny závady během zda je možné na případ uplatnit záruku IKEA. Pokud návštěvy technika. ano, poskytovatel služeb jmenovaný společností • Opravy, které nebyly provedeny poskytovatelem IKEA nebo její...
  • Seite 143 ČESKY torizovaným servisním partnerem nebo opravy, 2. otázky týkající se instalace přístrojů IKEA do při nichž byly použity neoriginální náhradní díly. specifických vestavěných skříní IKEA. Servisní • Opravy zaviněné nesprávně provedenou insta- oddělení neposkytuje servis nebo informace k: lací nebo instalací neodpovídající specifikacím.
  • Seite 144: Magyar

    MAGYAR Biztonsági információk Saját biztonsága és a • Amennyiben a gázfőzőlap készülék helyes működé- üzembe helyezési útmu- se érdekében arra kér- tatója a fentinél nagyobb jük, hogy a készülék távolságot ír elő, úgy azt üzembe helyezése és kell betartani. használata előtt figyel- •...
  • Seite 145 MAGYAR • A füstgázok visszaáram- szabad bedugni. lásának megakadályo- • A füstelvezetésre vonat- zása érdekében meg- kozó műszaki és bizton- felelő szellőzésről kell sági teendőket illetően gondoskodni abban a fontos a helyi hatóságok helyiségben, ahol a ké- által előírt szabályok szi- szülék mellett nem elekt- gorú...
  • Seite 146 MAGYAR • Ne készítsen flambírozott beleértve), hacsak nem ételt az elszívó alatt: ez tanítják meg vagy elle- tűzveszélyes lehet. nőrzik őket a készülék • A készüléket 8 évnél nem használatára, illetve hasz- fiatalabb gyermekek, nálatában. illetve csökkent fizikai, A főzőberendezés érzékelési vagy szellemi használata közben az képességgel rendelkező,...
  • Seite 147 MAGYAR min 471 mm max 861 mm Telepítés Beszerelési módok Fontos: Ügyeljen arra, hogy megfelelő A készüléket „kivezetéses” változatban legyen a légáramlás a készülék körül. vagy „keringetéses” változatban történő használatra tervezték. Fontos: Ha a készülék nem rendelkezik szénszűrőkkel, azokat a berendezés Kivezetéses változat (lásd a használata előtt meg kell rendelni és be kell szimbólumot az üzembe helyezési...
  • Seite 148: Tisztítás És Karbantartás

    A készüléket nedves ruhával és semleges kémhatású folyékony tisztítószerrel kell tisztítani. Gyártó Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektromos csatlakozás FIGYELMEZTETÉS: Az összes elektromos Figyelem! Ne hegessze a kábeleket! csatlakozást jóváhagyott szerelőnek kell elvégeznie.
  • Seite 149 IKEA GARANCIA Meddig érvényes az IKEA garancia? Ha alkalmazható, akkor az IKEA által kijelölt szolgáltató Ez a garancia öt (5) évig érvényes a készülék IKEA vagy valamelyik hivatalos vevőszolgálati partner saját boltban történt vásárlásának eredeti időpontjától szá- kizárólagos hatáskörében eldönti, hogy megjavítja a mítva.
  • Seite 150 - komplett IKEA konyhák beszerelése; lősséget a szállítás közben jelentkező károsodáso- - elektromos csatlakoztatások (ha a készülék szál- kért. Ha azonban a vevő otthonában az IKEA végzi lítása hálózati zsinór és csatlakozó nélkül történik), a szállítást, akkor a jelen garancia kiterjed a szállítás víz- és gázbekötések, amelyeket csak az erre...
  • Seite 151: Български

    БЪЛГАРСКИ Информация за безопасност За вашата безопасност готварски плот 500mm. и правилна работа с • Ако инструкциите за уреда, прочетете вни- монтаж на газовия кот- мателно това ръковод- лон посочват по-голямо ство преди инсталира- разстояние, то трябва се не и употреба. Винаги спазва.
  • Seite 152 БЪЛГАРСКИ тора към отвеждащи • Включете щепсела в тръби, по които преми- контакт, който отговаря нават леснозапалими на нормите за електро- пари (бойлери, камини захранване и е разполо- и др.). жен на достъпно място. • Ако аспираторът се из- • За да бъдат изпълнени ползва...
  • Seite 153 БЪЛГАРСКИ мрежа, като използвате • Наблюдавайте децата и двуполюсен превключ- не позволявайте да си вател с разстояние меж- играят с уреда. ду контактите поне 3 • Уредът не е предназ- начен за използване • Не гледайте директно от лица (включително към...
  • Seite 154 БЪЛГАРСКИ Инсталация min 471 mm max 861 mm Режими на инсталиране Важно: Осигурете подходяща циркулация Аспираторът е проектиран за монтаж и на въздуха около аспиратора. използване като "модел с отвеждане" или като "модел с рециркулация". Важно: Ако аспираторът е доставен без въгленови филтри и е монтиран в Режим на отвеждане на отработени...
  • Seite 155: Поддръжка И Почистване

    • Почиствайте аспиратора с влажна кърпа и неутрален течен миялен препарат. Производител Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Електрически връзки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всички електрически Внимание! Не заварявайте нито един от връзки трябва да се извършат от...
  • Seite 156 дали за продукта важи тази гаранция. Ако телство за покупката. Ако в рамките на гаранцията важи за продукта, доставчикът гаранционния срок е извършено сервизно на сервизно обслужване на IKEA или негов обслужване, това не удължава гаранцион- упълномощен сервизен партньор чрез ния срок на уреда.
  • Seite 157 Не се колебайте да се обърнете към сер- клиентът сам транспортира продукта виза за поддръжка на IKEA, за да: до дома си или до друг адрес, IKEA не 1. направите заявка за сервизно обслуж- носи отговорност за повреди, които ване при условията на тази гаранция;...
  • Seite 158 БЪЛГАРСКИ Как да се свържете с нас, ако се нужда- ете от нашето обслужване Моля, направете справка с последната страница на това ръководство за пълния списък на IKEA на контакти и съответните национални телефонни номера. Важно! За да Ви предоставим по-бързо обслужване, Ви препоръчваме да използ- вате специалните телефонни номера, представени в края на това ръководство.
  • Seite 159: Româna

    ROMÂNA Informaţii privind siguranţa Pentru siguranţa proprie • Dacă în instrucţiunile de şi pentru utilizarea co- instalare pentru plita pe rectă a aparatului, citiţi gaz se precizează o dis- cu atenţie acest manual tanţă mai mare decât cea înainte de instalare şi indicată...
  • Seite 160 ROMÂNA pirantă la conducte de sau de un tehnician de la evacuare care transportă Serviciul de Asistenţă. fumuri de ardere (de ex. • Conectaţi ştecherul la o de la boilere, şemineuri priză conformă norme- etc.). lor în vigoare, amplasată • Dacă hota este utilizată în într-un loc accesibil.
  • Seite 161 ROMÂNA bipolar cu deschiderea în- sit de persoane (inclusiv tre contacte de cel puţin copii) cu capacităţi fizice, 3 mm. senzoriale şi mentale • Nu vă uitaţi direct prin reduse sau lipsite de instrumente optice (bino- experienţă şi cunoştin- clu, lupă….). ţe, cu excepţia cazului în •...
  • Seite 162 ROMÂNA Mod de instalare min 471 mm max 861 mm Mod de instalare Important: Asiguraţi-vă că aerul circulă Hota a fost proiectată pentru instalarea şi corect în jurul hotei. utilizarea în „versiunea aspirantă” sau în „versiunea cu recirculare a aerului”. Important: Dacă...
  • Seite 163: Curăţarea Și Întreţinerea

    în maşina de spălat vase. • Curăţaţi hota folosind o cârpă umedă şi un detergent lichid neutru. Producător Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Conexiuni electrice AVERTIZARE: Toate conexiunile electrice Atenţie! Nu sudaţi cablurile!
  • Seite 164 Această garanţie este valabilă pentru cinci (5) ani de afirmativ, furnizorul de service desemnat de IKEA la data iniţială de achiziţie a aparatului de la IKEA. sau un partener de asistenţă autorizat al acestuia va Bonul de casă original este indispensabil ca dovadă...
  • Seite 165 IKEA nu poate fi trasă la efectuate de un tehnician de asistenţă autorizat. răspundere pentru eventualele daune survenite 3.
  • Seite 166: Hrvatski

    HRVATSKI Informacije o sigurnosti Radi vlastite sigurnosti i • Ako upute za instalaciju ispravnog rada uređaja, plinskog štednjaka molimo da pažljivo određuju veću udaljenost pročitate ovaj priručnik od gore navedene, prije instalacije i potrebno je uvažiti. stavljanja u funkciju • Provjerite da mrežni uređaja.
  • Seite 167 HRVATSKI • Ako se aspirator sigurnosnih mjera koje koristi u kombinaciji s treba poštovati u vezi neelektričnim uređajima ispuštanja dima, važno (npr. uređajima na plin), je pažljivo se pridržavati mora biti osiguran odredbi lokalnih vlasti. dovoljan stupanj UPOZORENJA: Prije prozračenosti u prostoriji instaliranja nape, radi sprječavanja vraćanja uklonite zaštitne folije.
  • Seite 168 HRVATSKI godina i osobe smanjenih požara). psihofizičkih i senzornih • U prostoriji treba sposobnosti samo ako su osigurati odgovarajuću pod nadzorom i ako ih se ventilaciju kada se napa pouči o načinu korištenja upotrebljava istodobno uređaja na siguran način s uređajima koji koriste i opasnostima koje gorivi plin ili druga goriva korištenje nosi.
  • Seite 169 HRVATSKI Instalacija min 471 mm max 861 mm Načini instalacije Važno: Pobrinite se za dobru prozračenost Napa je osmišljena za instalaciju i korištenje oko nape. u "verziji s usisavanjem" ili "verziji s recirkulacijom zraka". Važno: Ako napa nije opremljena filtrima s ugljenom, moraju se naručiti i montirati prije Verzija s usisavanjem (pogledajte simbol korištenja uređaja.
  • Seite 170: Čišćenje I Održavanje

    • Očistite napu koristeći vlažnu krpu i neutralni tekući deterdžent. Proizvođač Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Električni priključak UPOZORENJE: Sve električne Oprez! Nemojte zavarivati kabele! priključke mora izvesti ovlašteni...
  • Seite 171 Štete uzrokovane atmosfer- počevši od datuma kupnje uređaja na prodajnom skim i prirodnim utjecajima. mjestu IKEA. Garancija vrijedi samo ako su proizvo- • Dijelovi izloženi trošenju, na primjer baterije i di namijenjeni kućanskoj uporabi. Izuzeci su opisa- žarulje.
  • Seite 172 Prije nego nas nim zakonodavstvom kontaktirate, pobrinite se da imate kod sebe kod proizvoda IKEA (8 brojki) koji se odnosi na uređaj Područje valjanosti za koji se traži pomoć. Za uređaje kupljene u jednoj od država članica EU i prenesenih na drugu državu EU, usluge servisira-...
  • Seite 173: Slovensko

    SLOVENSKO Varnostne informacije Zaradi lastne varnosti in določajo, da je potrebna za pravilno delovanje večja razdalja od zgoraj naprave priporočamo, navedene, je treba to da pred namestitvijo in upoštevati. uporabo pozorno • Prepričajte se, da preberete ta priročnik. Ta napetost v vašem navodila vedno električnem omrežju shranjujte skupaj z...
  • Seite 174 SLOVENSKO • Če napo uporabljate za izpust dimov, je treba skupaj z neelektričnimi natančno upoštevati napravami (npr. plinskimi predpise, ki jih določajo napravami), morate lokalni organi. zagotoviti zadostno OPOZORILO: Preden stopnjo prezračevanja namestite napo, prostora, da bi preprečili odstranite zaščitno povratni tok izpušnih folijo.
  • Seite 175 SLOVENSKO in osebe z zmanjšanimi Med uporabo kuhalnih psihičnimi, fizičnimi ali naprav se lahko čutilnimi sposobnostmi dosegljivi deli zelo ali z nezadostnimi segrejejo. izkušnjami in znanjem • Po navedenem časovnem smejo uporabljati obdobju očistite in/ napravo le, če so pod ali zamenjajte filtre nadzorom odgovornih (tveganje požara).
  • Seite 176 SLOVENSKO Montaža min 471 mm max 861 mm Načini montaže Napa je bila zasnovana za montažo in Pomembno: Prepričajte se, da je okoli nape uporabo v "različici za izsesavanje zraka" ali v vzpostavljeno pravilno kroženje zraka. "različici za kroženje zraka". Pomembno: Če napa nima vgrajenih filtrov Različica za izsesavanje zraka (glejte z aktivnim ogljem, je filtre treba naročiti in vgraditi pred uporabo naprave.
  • Seite 177: Čiščenje In Vzdrževanje

    • Napo očistite z vlažno krpo in nevtralnim tekočim detergentom. Proizvajalec Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Električna povezava OPOZORILO: Vse električne povezave Pozor! Kablov ne varite! mora izvesti pooblaščeni monter.
  • Seite 178 Ta garancija velja pet (5) let od datuma nakupa izdelek z napako popravil ali zamenjal z enakim ali naprave v trgovini IKEA. Kot dokazilo o nakupu je ustreznim izdelkom. potreben originalni prodajni račun. Če se servisna dela izvajajo pod garancijo, to ne podaljša garan-...
  • Seite 179 Na računu sta navedena tudi ime novi državi. Obveznost zagotavljanja servisa na in koda (8 številk) naprave IKEA, ki ste jo kupili. osnovi garancijskih pogojev je utemeljena le, če: •...
  • Seite 180: Српски

    СРПСКИ Безбедносне информације Ради ваше безбедности • Ако је у упутству за и правилног постављање гасног коришћења уређаја, штедњака наведено пре монтаже и употребе веће растојање, то се пажљиво прочитајте мора поштовати. ово упутство. Увек • Проверите да ли напон чувајте ово упутство напајања...
  • Seite 181 СРПСКИ сагоревања (нпр. из са важећим прописима котлова и камина). и постављена на лако • Ако се аспиратор доступном месту. користи заједно • У погледу примене са неелектричним техничких и уређајима (нпр. уређаји безбедносних мера који сагоревају гас), које се односе на мора...
  • Seite 182 СРПСКИ оптичка помагала способностима, као (наочаре, лупе…). и особе које немају • Не фламбирајте довољно искуства намирнице испод и знања, сем ако их аспиратора; опасност од надзиру или о употреби ватре. уређаја саветују особе • Овај уређај могу да одговорне за њихову користе...
  • Seite 183 СРПСКИ Монтажа min 471 mm max 861 mm Начини монтаже Важно: Обезбедите добар проток ваздуха Аспиратор је пројектован за постављање и око аспиратора. коришћење у виду верзије за издувавање или верзије за рециркулацију. Важно: Ако је аспиратор испоручен без филтера са активним угљем у Верзија за издувавање (види симбол...
  • Seite 184 пожара, и могу се прати у машини за прање судова. • Аспиратор чистите влажном крпом и неутралним течним детерџентом. Произвођач Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Електрични прикључак УПОЗОРЕЊЕ: Све електричне...
  • Seite 185 • Потрошни материјал у који спадају батерије грешака у материјалу и изради од дана куповине и сијалице. у продавници IKEA. Ова гаранција важи само за употребу у домаћинству. Изузеци су наведени у • Нефункционални и украсни делови који не питању „Шта није покривено овом гаранцијом?”...
  • Seite 186 -прикључцима за струју (ако се машина превезе производ на своју кућну или неку испоручује без утикача и кабла), воду и гас другу адресу, IKEA не одговара ни за каква зато што њих треба да обави овлашћени оштећења која могу настати при транспорту.
  • Seite 187: Latviešu

    LATVIEŠU Informācija par drošību Lai droši un pareizi • Pārbaudiet vai strāva ekspluatētu savu ierīci, mājas elektrotīklā pirms tās uzstādīšanas atbilst tehnisko datu un lietošanas rūpīgi plāksnītē norādītajā, kas izlasīt šo brošūru. piestiprināta nosūcēja Vienmēr šīs instrukcijas iekšpusē. uzglabāt kopā ar ierīci, •...
  • Seite 188 LATVIEŠU UZMANĪBU: Pirms (piem., gāzes plītīm), telpā jānodrošina pietiekama nosūcēja uzstādīšanas, ventilācija, lai nepieļautu noņemiet izvadāmi gāzu plūšanu aizsargplēves. atpakaļ. Ja tvaika nosūcējs • Tvaika nosūcēja uzstādīts savienojumā ar atbalstam izmantot neelektriskām ierīcēm, tikai skrūves un mazās telpas negatīvais sastāvdaļas. spiediens nedrīkst UZMANĪBU: Ja skrūvju pārsniegt 0,04 mbar,...
  • Seite 189 LATVIEŠU spējām, vai personas, • Tīriet un/vai mainiet kam nav pieredzes filtrus pēc noteikta laika un zināšanu, ja tām ir perioda (aizdegšanās nodrošināta uzraudzība briesmas). vai instrukcijas, kas • Telpā ir pietiekama saistītas ar drošu ierīces ventilācija, ja tiek lietošanu un ietverto izmantots tāda paša bīstamības risku izpratni.
  • Seite 190 LATVIEŠU min 471 mm max 861 mm Uzstādīšana Uzstādīšanas režīmi Svarīgi: Nodrošināt atbilstošu gaisa Tvaika nosūcējs izstrādāts uzstādīšanai cirkulāciju gar tvaika nosūcēju. un lietošanai kā “Izplūdes modelis” vai kā Svarīgi: Ja tvaika nosūcējs tiek piegādāts “Recirkulācijas modelis”. bez ogles filtriem un ar jau uzstādītu recirkulācijas režīmu, tad tie ir jāuzstāda Izplūdes modelis (skatīt simbolu pirms tvaika nosūcēja lietošanas.
  • Seite 191: Elektriskais Savienojums

    • Nosūcēju tīriet ar mitru lupatiņu un neitrālu šķidru mazgāšanas līdzekli. Ražotājs Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Zviedrija Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektriskais savienojums BRĪDINĀJUMS: Visi elektriskie savienojumi Uzmanību! Nemetiniet nevienu kabeli!
  • Seite 192: Tehnisko Datu Plāksnīte

    • Nefunkcionālas un dekoratīvas detaļas, kas šies ražošanas vai materiālu brāķa rezultātā pēc neietekmē normālu ierīces lietošanu, ieskaitot iegādes no IKEA datuma. Šī garantija ir spēkā iz- jebkādus skrāpējumus un iespējamās krāsu strādājuma lietošanai mājsaimniecībā. Izņēmumi atšķirības. ir norādīti sadaļā “Kas nav iekļauts šajā garan- •...
  • Seite 193 Tomēr, ja produkta piegādi līdz klienta piegādes adresei Lai nodrošinātu to, ka mēs Jums sniegsim veic IKEA, garantija būs spēkā attiecībā uz šīs vislabāko atbalstu, lūdzu, pirms sazināšanās ar piegādes laikā radītajiem bojājumiem. mums, rūpīgi izlasiet Montāžas instrukciju un/vai •...
  • Seite 194: Eesti

    EESTI Ohutusteave Teie ohutuse ja seadme vahemaa, tuleb sellest õige töö tagamiseks kinni pidada. lugege käesolev • Veenduge, et vooluvõrgu käsiraamat enne pinge vastaks pliidikummi paigaldamist ja sisse kinnitatud kasutamist hoolikalt läbi. andmeplaadil toodule. Hoidke need juhised • Fikseeritud juhtmestik alati seadme juures, peab sisaldama lahti isegi kui te seda liigutate...
  • Seite 195 EESTI HOIATUS: Eemaldage tagasivoolamise vältimiseks tagada ruumis enne pliidikummi piisav õhuvahetus. paigaldamist Pliidikummi kasutamisel kaitsekiled. koos seadmetega, mille • Kasutage pliidikummi energiaallikaks ei ole toetamiseks ainult elekter, ei tohi ruumi kruvisid ja väikesi osi. negatiivne rõhk ületada HOIATUS: Kruvide või 0,04 mbar, et vältida kinnitusseadme mitte aurude tagasi tõmbamist...
  • Seite 196 EESTI kui neid jälgitakse või • Määratud perioodi juhendatakse seadme möödumisel puhastage ohutul kasutamisel või vahetage filtrid ning nad mõistavad (tuleoht). sellega seotud ohtusid. • Pliidikummi kasutamisel Lapsed ei tohi seadmega samaaegselt gaasi või mängida. Puhastamist teisi kütuseid põletavate ja kasutajapoolset seadmetega peab hooldust ei tohi teostada olema tagatud ruumi...
  • Seite 197 EESTI min 471 mm max 861 mm Paigaldamine Paigaldusrežiimid Tähtis: Tagage pliidikummi ümber sobiv Pliidikumm on loodud paigaldamiseks ja õhuringlus. kasutamiseks kas „väljatõmbega mudelina“ või „retsirkulatsiooniga mudelina“. Tähtis: Kui pliidikumm tarnitakse ilma aktiivsöefiltriteta ja paigaldatakse Väljatõmbega mudel (vt sümbolit retsirkulatsiooni režiimis, ei tohi pliidikummi paigaldamisbrošüüris) enne nende paigaldamist kasutada.
  • Seite 198: Hooldus Ja Puhastamine

    Neid saab pesta nõudepesumasinas. • Puhastage pliidikummi niiske lapi ja neutraalse vedela puhastusvahendiga. Tootja Ikea of Sweden AB, SE, 343 81 Älmhult, Rootsi Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektriühendus HOIATUS! Kõik elektriühendused peab Hoiatus! Kaableid ei tohi keevitada! tegema volitatud paigaldaja.
  • Seite 199 • Juhtumid, kus tehniku külastuse käigus ei olnud garantiikatte alla. Kui see loetakse kaetuks, siis IKEA võimalik riket tuvastada. teenusepakkuja või selle volitatud teeninduspart- • Remondid, mis ei ole teostatud meie määratud ner oma teenindusoperatsioonide kaudu ja oma teenusepakkujate ja/või volitatud lepingulise...
  • Seite 200 Veenduge kohalikus seadusandluses kirjeldatud tarbija õigusi enne meile helistamist, et teil on käepärast seadme, mille juures te abi vajate, IKEA artikli number (8-ko- Kehtivusala haline kood). Ühes EL riigis ostetud ja teise EL riiki viidud seadme- te puhul pakutakse teenuseid uues riigis tavapä-...
  • Seite 202                                         ...
  • Seite 204 23199 AA-2279363-3 © Inter IKEA Systems B.V. 2020...

Inhaltsverzeichnis