Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
RYTMISK
GB
DE
FR
IT
DK
NO
FI
SE
IS
PT
ES
GR
NL
PL
TR
SK
LT
UA
CZ
HU
BG
RO
HR
SI
RS
LV
ET

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA RYTMISK AA-2287380-1

  • Seite 1 RYTMISK...
  • Seite 3 min 471 mm max 861 mm min 471 mm max 861 mm Min. 630mm Min. 715mm min 471 mm min 569 mm Max. 995mm min 569 mm Max. 995mm max 861 mm max 861 mm max 861 mm min 569 mm max 861 mm...
  • Seite 4 min 630 mm min 715 mm max 995 mm max 995 mm...
  • Seite 5 ø 125 mm ø 125 mm Ø 120/125 mm Ø 150 mm...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO DANSK NORSK SUOMI SVENSKA ÍSLENSKA PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ DUTCH POLSKI TÜRKÇE SLOVENSKÝ LIETUVIŲ K. УКРАЇНСЬКА ČESKY MAGYAR БЪЛГАРСКИ ROMÂNA HRVATSKI SLOVENSKO СРПСКИ LATVIEŠU EESTI...
  • Seite 7: English

    ENGLISH Safety information For your safety and distance between the correct operation of the cooker top and the appliance, read this extractor hood is: for manual carefully before electrical hob 500mm and installation and use. for gas hob 650mm. Look carefully at the •...
  • Seite 8 ENGLISH ducts carrying combustion socket complying with fumes (boilers, fireplaces, current regulations, etc.). located in an accessible • If the extractor is used place. in conjunction with non- • With regards to the electrical appliances (e.g. technical and safety gas burning appliances), measures to be adopted a sufficient degree for fume discharging it is...
  • Seite 9 ENGLISH magnifying glasses…). supervision or instruction • Do not flambè under the Accessible parts may range hood; risk of fire. become hot when used • This appliance can be with cooking appliances. used by children aged from 8 years and above •...
  • Seite 10: Environmental Aspects

    ENGLISH min 471 mm max 861 mm Installation Installation modes Important: Ensure appropriate air The hood has been designed to be installed circulation around the hood. and used either as a “Exhaust mode”, or as a Important: If the hood is supplied without “Recirculation mode”.
  • Seite 11: Care And Cleaning

    • Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent. Manufacturer Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Electrical connection WARNING: All electrical connections must Caution! Do not weld any of the cables! be carried out by an authorised installer.
  • Seite 12: Rating Plate

    Your appliance or a comparable product. at IKEA. The original sales receipt is required as proof of purchase. If service work is carried out What is not covered under this guarantee? under guarantee, this will not extend the guaran- •...
  • Seite 13 You need consumer rights described in the local legislation an assistance for. Before calling us, assure that You have to hand the IKEA article number (8 digit Area of validity code) for the appliance of which you need our For appliances which are purchased in one EU assistance.
  • Seite 14: Deutsch

    DEUTSCH Sicherheitsinformationen Zu Ihrer eigenen Sicherheit Installation oder einen ungeeigneten Gebrauch und für die korrekte Funkti- entstehen könnten. on des Gerätes lesen Sie • Der Mindestsicherheitsab- bitte diese Betriebsanlei- stand zwischen Kochfeld tung aufmerksam durch, und Dunstabzugshaube bevor Sie das Gerät installie- beträgt: bei Elektrokoch- ren und benutzen.
  • Seite 15 DEUTSCH Rohr mit Mindestdurch- • Wenn das Gerätekabel be- messer von 120 mm an- schädigt ist, muss es vom schließen. Der Verlauf des Hersteller oder von einem Rauchabzugs muss so kurz Kundendiensttechniker wie möglich sein. ersetzt werden. • Die Abzugshaube darf •...
  • Seite 16 DEUTSCH Kontaktabstand von min- tigt werden, damit sicher- destens 3 mm anschlie- gestellt wird, dass sie nicht ßen. am Gerät spielen. • Nicht direkt mit optischen • Dieses Gerät darf nicht von Instrumenten (Fernglas, Personen (einschließlich Lupe, usw.) in das Licht Kindern) mit beschränkten schauen.
  • Seite 17 DEUTSCH min 471 mm max 861 mm Installation Installationsanleitung Wichtig: Sicherstellen, dass die Luft um die Die Abzugshaube ist für „Abluftbetrieb“ oder Haube herum richtig zirkuliert. „Umluftbetrieb“ entwickelt worden. Wichtig: Wenn die Haube ohne Aktivkohlefilter Abluftbetrieb (siehe das Symbol in der geliefert wurde, müssen die Filter bestellt und Installationsanleitung) vor der Inbetriebnahme des Gerätes montiert...
  • Seite 18: Reinigung Und Wartung

    Zum Auswechseln eine autorisierte Brandgefahr zu vermeiden, und können in Kundendienststelle kontaktieren. der Spülmaschine gereinigt werden. Hersteller Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Schweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrischer Anschluss WARNUNG: Alle elektrischen Anschlüsse Vorsicht! Keines der Kabel darf müssen von einem autorisierten...
  • Seite 19: Typenschild

    Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt? Diese Garantie hat eine Gültigkeit von fünf (5) • Der normale Verschleiß. Jahren ab Kaufdatum des Geräts bei IKEA. Der • Bewusste oder durch Fahrlässigkeit entstan- Original-Kassenzettel ist als Kaufbeleg unerlässlich. dene Schäden, die durch eine Missachtung Eine im Laufe der Garantie durchgeführte Repa-...
  • Seite 20 Um sicherzustellen, dass wir Sie stets optimal während dieses Transports entstehen. Liefert unterstützen, lesen Sie bitte die Montageanleitung IKEA das Produkt an die Lieferadresse des Kun- und/oder den Bedienungsanleitungsabschnitt die- den aus,dann sind Schäden, die während der ser Broschüre durch,bevor Sie sich an uns wenden.
  • Seite 21: Français

    FRANÇAIS Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour installation ou à une utili- sation impropre. garantir le fonctionnement • La distance de sécurité correct de l’appareil, veuillez minimale entre la plaque lire attentivement ce manuel de cuisson et la hotte aspi- avant son installation et sa rante est : pour les plans mise en fonction.
  • Seite 22 FRANÇAIS ayant un diamètre mini- • Si le cordon d’alimentation mum de 120 mm. Le par- est endommagé, faites-le cours des fumées doit être remplacer par le fabricant le plus court possible. ou par un technicien d’un • Ne pas relier la hotte service après-vente agréé.
  • Seite 23 FRANÇAIS moins 3 mm. • Cet appareil n’ e st pas des- • Ne pas observer direc- tiné à être utilisé par des tement avec des instru- personnes (enfants com- ments optiques (jumelles, pris) dont les capacités lentilles grossissantes...). physiques, sensorielles ou •...
  • Seite 24: Aspects Environnementaux

    FRANÇAIS min 471 mm max 861 mm Installation Modes d’installation Important : Assurez une circulation appropriée La hotte a été conçue pour être installée et de l’ a ir autour de la hotte. utilisée en « version aspirante » ou en « version à recyclage ». Important : Si la hotte est fournie sans filtres à...
  • Seite 25: Nettoyage Et Entretien

    être lavés au lave-vaisselle. Fabricant Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Suède Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Raccordement électrique AVERTISSEMENT : Tous les Attention ! Ne soudez aucun des câbles ! raccordements électriques doivent être...
  • Seite 26: Plaque Signalétique

    Si tel est le cas, où l’on n’a pas utilisé des pièces d’origine. le service aprèsvente IKEA par le biais de ses propres • Les dommages résultant d’une installation incor- services ou d’un partenaire autorisé, procède alors,...
  • Seite 27 En revanche, si IKEA livre le produit à l’adresse de livraison du client, tout endommage- Comment nous contacter en cas de besoin ? ment du produit survenant en cours de transport sera couvert par la présente garantie.
  • Seite 28: Italiano

    ITALIANO Informazioni sulla sicurezza Per la propria sicurezza e un’installazione o utilizzazio- per il corretto funziona- ne impropria. mento dell’ a pparecchio, si • La distanza minima di sicu- prega di leggere attenta- rezza tra il piano cottura e mente questo manuale la cappa aspirante è...
  • Seite 29 ITALIANO • Collegare la cappa alla canna bustione alimentati a gas o fumaria con un tubo di dia- altri combustibili. metro minimo di 120 mm. Il • Il cavo di alimentazione, se percorso dei fumi deve esse- danneggiato, deve essere re il più...
  • Seite 30 ITALIANO senti istruzioni può com- bambini, a meno che non siano sorvegliati. portare rischi di scosse • Sorvegliare i bambini, assi- elettriche. curandosi che non giochino • Collegare la cappa alla rete con l’ a pparecchio. di alimentazione elettrica • L’ a pparecchio non deve mediante un interruttore essere utilizzato da perso- bipolare con distanza tra i...
  • Seite 31: Aspetti Ambientali

    ITALIANO min 471 mm max 861 mm Installazione Importante: Assicurarsi che vi sia una Modi di Installazione corretta circolazione dell’ a ria attorno alla La cappa è stata progettata per l’installa- cappa. zione e l’uso in “versione aspirante” o in “versione a ricircolo d’...
  • Seite 32: Pulizia E Manutenzione

    • Pulire la cappa utilizzando un panno umido e un detergente liquido neutro. Produttore Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Svezia Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elec Collegamento elettrico AVVERTENZA: Tutti i collegamenti elettrici...
  • Seite 33: Targhetta Dati

    IKEA sosterrà i costi per la riparazione, i pezzi di ri- colore. cambio, la manodopera e le trasferte del personale •...
  • Seite 34 Prima di contattarci, assicurate- Area di validità Vi di avere a portata di mano il codice prodotto IKEA Per gli elettrodomestici acquistati in una nazio- (8 cifre) relativo all’elettrodomestico per il quale ne UE e trasferiti in un’altra nazione UE, i servizi...
  • Seite 35: Dansk

    DANSK Oplysninger om sikkerhed For din sikkerhed og for forkert installation eller at sikre korrekt brug af brug. apparatet anbefaler vi, • Den mindste sikkerheds- at du læser denne brugs- afstand mellem komfu- anvisning omhyggeligt ret og emhætten er: ved inden installation og el-komfur 500 mm og brug af apparatet.
  • Seite 36 DANSK være så kort som mulig. et autoriseret servicecen- • Emhætten må ikke forbin- ter. des med røgaftrækket til • Slut stikket til en lettil- udledning af røggas fra gængelig stikkontakt, der forbrændingsprocessen opfylder de gældende (eksempelvis kedler, pejse lovbestemmelser. osv.).
  • Seite 37 DANSK mindst 3 mm. • Dette apparat må ikke • Betragt ikke lysdioden anvendes af personer med brug af optisk udstyr (herunder børn) med (kikkert, forstørrelsesglas psykiske, fysiske og san- osv.). semæssige handicaps • Flambér ikke under em- eller af personer med hætten: Der er risiko for manglende erfaring eller brand.
  • Seite 38 DANSK min 471 mm max 861 mm Installation Fremgangsmåde vedrørende installation Vigtigt: Kontrollér, at der er en korrekt Emhætten er projekteret til installation og brug luftcirkulation omkring emhætten. i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation af luft”. Vigtigt: Hvis emhætten ikke leveres sammen med kulfiltrene, skal filtrene bestilles og Version med udsugning (se symbolet monteres inden brug af apparatet.
  • Seite 39: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • De kan vaskes i opvaskemaskine. Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud og flydende skånsomt rengøringsmiddel. Producent Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sverige Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrisk tilslutning ADVARSEL: Alle elektriske tilslutninger Pas på! Svejs ikke nogen af kablerne!
  • Seite 40 • Forbrugsstoffer herunder batterier og pærer. købet hos IKEA. Denne garanti gælder kun i for- • Ikke-funktionelle og dekorative dele, der ikke bindelse med husholdningsbrug. Undtagelserne har nogen indflydelse på normal brug af ap- er specificeret under overskriften “Hvad er ikke...
  • Seite 41 Ligeledes skal du referere til IKEA pro- duktnummeret (8 cifret kode) til det apparat, der er Gyldighedsområde behov for service til.
  • Seite 42: Norsk

    NORSK Sikkerhetsinformasjon For din egen sikkerhet stand mellom platetop- og en riktig funksjon av pen og avtrekkshetten apparatet, må du lese er 500 mm for elektriske denne veiledningen platetopper og 650 mm nøye før apparatet in- for gasstopper. stalleres og tas i bruk. Se •...
  • Seite 43 NORSK til røkkanaler for utslipp • Følg nøye forskriftene fra av forbrenningsrøk (f.eks. de lokale myndighetene fra kjeler, peiser, osv.). vedrørende tekniske og • Hvis kjøkkenviften brukes sikkerhetsmessige tiltak sammen med apparater for røkutslipp. som ikke bruker strøm ADVARSEL: Fjern be- (f.eks.
  • Seite 44 NORSK personer med nedsatte filtrene etter oppgitt in- fysiske, sensoriske eller tervall (brannfare). psykiske evner, eller per- • Det må være en god soner uten erfaring og utlufting i rommet når kunnskap må kun bruke kjøkkenviften brukes apparatet dersom de får samtidig med apparater tilsyn eller opplæring i som fungerer med gass...
  • Seite 45 NORSK min 471 mm max 861 mm Installasjon Installasjonsmåte Viktig: Pass på at det sirkulerer nok luft Kjøkkenviften er utviklet for installasjon og rundt kjøkkenviften. bruk i “sugeversjon” eller “filtreringsversjon”. Viktig: Hvis kullfiltrene ikke følger med min 471 mm max 861 mm Sugeversjon (se symbolet kjøkkenviften, må...
  • Seite 46: Rengjøring Og Vedlikehold

    • De kan vaskes i oppvaskmaskin. Bruk servicesenter for byttet. kun en fuktig klut og et mildt flytende Produsent Ikea Sverige AB - SE - 343 81 Älmhult, Sverige Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Tilkobling til strøm ADVARSEL: All tilkobling til strøm må...
  • Seite 47 Kundeservicen garanteres av en serviceleveran- strømstyrke. Skade som følge av kjemisk dør utnevnt av IKEA gjennom en egen organisa- eller elektrokjemisk reaksjon, rust, korrosjon sjon eller eget nett av autoriserte servicesentre. eller vannskade, skadelig vannkvalitet (f.eks.
  • Seite 48 å tilby service i henhold til garantivilkårene skal være gyldig. På kvitteringen finnes også eksisterer kun hvis: navn og kode (8 tall) til IKEA apparatet du har • apparatet er i samsvar og installert i henhold kjøpt.
  • Seite 49: Suomi

    SUOMI Turvallisuustietoja Lue tämä käyttöopas men välinen vähimmäis- huolellisesti ennen lait- turvaetäisyys on 500 mm teen asentamista ja käyt- sähkökäyttöisen keitto- töä oman turvallisuutesi tason tapauksessa ja 650 ja laitteen oikean toimin- mm kaasukäyttöisen keit- nan takaamiseksi. Katso totason tapauksessa. tarkasti tämän oppaan •...
  • Seite 50 SUOMI man lyhyt. velun teknikko. • Älä liitä liesituuletinta sa- • Kytke pistoke voimassa vukanaviin, joiden kautta olevien määräysten mu- poistetaan palamishöyry- kaiseen ja saavutettavissa jä (esimerkiksi lämmitys- olevaan pistorasiaan. kattilat, takat jne.). • Savunpoistoa koskevien • Jos liesituuletinta käy- teknisten ja turvallisuu- tetään yhdessä...
  • Seite 51 SUOMI rennuslasi….). ellei heitä valvota tai ole • Älä liekitä liesituulettimen valmennettu alla: se voi aiheuttaa tuli- Kosketettavissa olevat palon. osat voivat tulla hyvin • Yli 8-vuotiaat lapset ja kuumiksi keittolaittei- psyykkisesti, fyysisesti tai den käytön aikana. sensorisesti rajoitteiset henkilöt tai kokematto- •...
  • Seite 52 SUOMI min 471 mm max 861 mm Asennus Asennustavat Tärkeää: Varmista, että ilma kiertää oikein Liesituuletin on suunniteltu asennettavaksi liesituulettimen ympärillä. ja käytettäväksi imuversiona tai ilmankiertoversiona. Tärkeää: Jos liesituulettimessa ei ole hiilisuodattimia, suodattimet täytyy tilata Imuversio (katso merkkiä ja asentaa ennen laitteen käyttämistä. asennusohjeissa) Suodattimia löytyy kaupoista.
  • Seite 53: Puhdistus Ja Huolto

    Näin voit huoltopalveluun. välttää mahdollisen tulipalovaaran. Suodattimet voidaan pestä astianpesukoneessa. Valmistaja Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Ruotsi Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Sähköliitäntä VAROITUS: Kaikki sähköliitännät Varovaisuutta! Älä hitsaa mitään edellyttävät valtuutettua asentajaa. johtoa! •...
  • Seite 54 IKEAn nimeämä palveluntarjoaja tutkii tuotteen virheestä. ja päättää täysin oman harkintansa mukaan, • Tapaukset, joissa tuotteesta ei huoltokäynnillä kattaako IKEA-takuu tuotteessa esiintyvän vian. löydy vikaa. Jos takuu kattaa vian, IKEAn nimeämä palvelun- • Korjaustyöt, joita ei ole suorittanut IKEAn tarjoaja tai sen valtuuttama huoltoliike joko korjaa...
  • Seite 55 SUOMI huoltoliike tai korjaukset, joissa on käytetty 1. tehdä huoltopyynnin tämän takuun puitteissa; muita kuin alkuperäisiä osia. 2. kysyä selventävää neuvoa IKEA-laitteen asen- • Korjaustyöt, jotka johtuvat siitä, että tuote on tamisessa IKEA:n keittiökalusteisiin. Palvelu ei asennettu väärin tai ohjeiden vastaisesti.
  • Seite 56: Svenska

    SVENSKA Säkerhetsinformation För din säkerhet och lation eller användning. korrekt funktion av ap- • Det minimala säkerhets- paraten ber vi dig läsa avståndet mellan spishäll- denna bruksanvisning en och spisfläkten är för noggrant innan appara- elektrisk häll 500 mm och ten installeras och tas i för gashäll 650 mm.
  • Seite 57 SVENSKA möjligt. Anslut inte köks- • Anslut stickkontakten till fläkten till rökgaskanaler ett lättillgängligt vägg- för förbränningsrök (från uttag som är i överens- värmepannor, öppna spi- stämmelse med gällande sar o.s.v.). bestämmelser. • Om köksfläkten används • Följ noggrant föreskrifter- i kombination med andra na från de lokala myndig- apparater som inte är...
  • Seite 58 SVENSKA tiska instrument (kikare, mental funktionsförmå- förstoringsglas o.s.v.). ga eller personer som • Flambera inte under saknar erfarenhet eller köksfläkten. Det finns risk kunskap om hur den an- för eldsvåda. vänds, om de inte överva- • Denna apparat får använ- kas och instrueras.
  • Seite 59 SVENSKA min 471 mm max 861 mm Installation Installationssätt Viktigt: Säkerställ att det finns tillräckligt Köksfläkten har konstruerats för installation med luftcirkulation runt köksfläkten. och användning med ”frånluftsfunktion” eller ”återcirkuleringsfunktion”. Viktigt: Om det inte medföljer kolfilter till köksfläkten, måste filtren beställas och Frånluftsfunktion (se symbolen monteras innan apparaten används.
  • Seite 60: Rengöring Och Underhåll

    De kan diskas i diskmaskinen. • Rengör köksfläkten med en mjuk trasa och ett milt flytande rengöringsmedel. Tillverkare Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sverige Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elanslutning VARNING: Alla elanslutningar måste Försiktigt! Svetsa inte någon av kablarna!
  • Seite 61 är fallet bestämmer serviceföretaget som utses av ket av en tekniker. IKEA eller en av dess auktoriserade servicepartners, • Reparationer som inte har utförts av servicefö- helt efter eget gottfinnande, om den defekta ap- retaget som utses av IKEA eller en av dess auk-...
  • Seite 62 För att garantera bästa möjliga service ber vid dig • Inledande installationskostnad för apparaten att noggrant läsa igenom monteringsanvisningar- från IKEA. Om ett serviceföretag som utses av na och/eller bruksanvisningen innan du kontaktar IKEA eller en av dess auktoriserade service- oss.
  • Seite 63: Íslenska

    ÍSLENSKA Öryggisupplýsingar Til að tryggja öryggi þitt og eldavélarháfs er: fyrir rétta notkun tækisins skaltu rafmagnshellu 500 mm lesa þessa handbók og gashellu 650 mm. vandlega áður en þú tekur • Ef leiðbeiningar um tækið í notkun. Skoðið uppsetningu fyrir vandlega gashelluna tilgreina meiri viðvörunarmyndirnar í...
  • Seite 64 ÍSLENSKA útsogsbarka sem flytja eða þjónustuaðila hans. reyk frá bruna (kötlum, • Tengdu klóna við eldstæðum o.s.frv.). innstungu sem er í • Ef útsogsbúnaðurinn samræmi við gildandi er notaður ásamt reglur og er staðsett á tækjum sem ekki eru aðgengilegum stað. rafmagnstæki (t.d.
  • Seite 65 ÍSLENSKA (sjónauka, stækkunargler umsjón eða leiðbeiningar ...). Aðgengilegir hlutar • Flamberaðu ekki undir geta orðið heitir þegar háfnum; eldhætta. þeir eru notaðir með • Börn eldri en 8 ára eldunartækjum. geta notað þennan og einstaklingar með skerta • Hreinsaðu og/eða skiptu líkamlega, skynræna eða um síurnar eftir tilgreint andlega getu eða skort...
  • Seite 66 ÍSLENSKA min 471 mm max 861 mm Uppsetning Uppsetningarhamir Mikilvægt: Gakktu úr skugga um að loftflæði Háfurinn hefur verið hannaður til að setja sé nægt umhverfis háfinn. hann upp og nota annaðhvort í „útsogsham“ eða „hringrásarham“. Mikilvægt: Ef háfurinn er afhentur án kolasía og sett upp í...
  • Seite 67 í veg fyrir hugsanlega eldhættu og má þvo þær í uppþvottavél. • Hreinsaðu háfinn með rökum klút og hlutlausu fljótandi þvottaefni. Framleiðandi Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Svíþjóð Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Rafmagnstenging VIÐVÖRUN: Allar rafmagnstengingar skal Varúð! Sjóðið...
  • Seite 68 Ábyrgðin nær til bilana í búnaðinum sem vatnsveitu, skemmdir af völdum óeðlilegra orsakast af gallaðri framleiðslu eða efnislegum umhverfisaðstæðna. bilunum frá kaupdegi hjá IKEA. Ábyrgðin nær • Rekstrarhlutir þ.m.t. rafhlöður og perur. eingöngu til heimilisnotkunar. Undantekningarnar •...
  • Seite 69 • Flutningsskemmdir. Ef viðskiptavinur flytur viðurkenndur þjónustuaðili þarf að sjá um þær. vöruna heim til sín eða á annan stað er IKEA 3. biðja um skýringar á innihaldi ekki ábyrgt fyrir tjóni sem kann að verða við notendahandbókar og tæknilýsingum IKEA- flutning.
  • Seite 70: Português

    PORTUGUÊS Informações de segurança Para a sua segurança e o ou utilização incorreta ou bom funcionamento do imprópria do aparelho. aparelho, leia atentamente • A distância mínima de segu- este manual antes da rança entre a placa de co- instalação e utilização. zedura e o exaustor é: para Observe atentamente as placa elétrica 500 mm, para...
  • Seite 71 PORTUGUÊS 120 mm de diâmetro. O gás ou com outros combus- percurso do cano de exaus- tíveis. tão de fumo deve ser o mais • Se o cabo de alimentação curto possível. estiver danificado, deve ser • Não ligue o exaustor a con- substituído pelo fabricante dutas de fumo que trans- ou por um técnico do servi-...
  • Seite 72 PORTUGUÊS elétrica através de um inter- • Vigie as crianças, certifican- ruptor bipolar com, pelos do-se de que não brinquem menos, 3 mm de distância com o aparelho. entre os contactos. • O aparelho não deve ser uti- • Não olhe diretamente para lizado por pessoas (incluin- a luz com instrumentos óti- do crianças) com capacida-...
  • Seite 73: Instalação

    PORTUGUÊS min 471 mm max 861 mm Instalação Modo de instalação Importante: Assegure-se de que há boa O exaustor foi concebido para instalação circulação de ar à volta do exaustor. e utilização na «versão aspirante" ou na «versão reciclagem de ar". Importante: Se o exaustor não trouxer os filtros de carvão montados de série, é...
  • Seite 74: Cuidado E Limpeza

    Para a substituição, contacte o Centro de frequentemente para uso particularmente Assistência Autorizado. pesado, a fim de evitar um risco potencial Fabricante Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Ligação elétrica AVISO: Todas as ligações elétricas devem Cuidado! Não solde nenhum dos cabos!
  • Seite 75: Placa De Características

    Esta garantia é válida durante cinco (5) anos a contar serviços nomeado pelo IKEA ou um seu parceiro auto- da data original de compra do aparelho no IKEA. O rizado decidirá, à sua exclusiva discrição, se reparar o talão de compra original é indispensável como com- produto com defeito ou substituí-lo por outro igual ou...
  • Seite 76 No entanto, se for o IKEA a efetuar a entrega do 3. pedir esclarecimentos sobre o conteúdo do Manual produto na morada do cliente, os eventuais danos de utilização e as especificações do aparelho IKEA.
  • Seite 77: Español

    ESPAÑOL Información de seguridad Para su seguridad y el mínima entre la placa de cocción y la campana correcto funcionamiento extractora es: para placa del aparato, lea atenta- eléctrica 500mm y para mente este manual antes placa de gas 650mm. de su instalación y uso. •...
  • Seite 78 ESPAÑOL humos debe ser lo más si está dañado, debe corta posible. ser reemplazado por el • No conecte la campana de fabricante o por un técnico aspiración a los conductos de servicio. de humos que transportan • Conecte el enchufe a un humos de combustión conector conforme a las (por ejemplo, de calderas,...
  • Seite 79 ESPAÑOL interruptor bipolar con • El equipo no debe una distancia entre los ser utilizado por contactos de al menos 3 personas (incluidos niños) con reducidas • No observe directamente capacidades psicológicas, con instrumentos ópticos físicas o sensoriales (prismáticos, lupa...). o con experiencia •...
  • Seite 80 ESPAÑOL Instalación min 471 mm max 861 mm Modo de instalación Importante: Asegúrese de que haya una La campana se ha diseñado para su correcta circulación del aire alrededor de la instalación y uso en “versión de extracción” o campana. en “versión de recirculación de aire”. Importante: Si la campana no se suministra con los filtros de carbón, estos deben Versión de extracción (véase el símbolo...
  • Seite 81: Limpieza Y Mantenimiento

    Para la sustitución, diríjase a un Centro de posible riesgo de incendio, y pueden Asistencia Autorizado. lavarse en el lavavajillas. Fabricante Ikea de Suecia AB - SE - 343 81 Älmhult, Suecia Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Conexión eléctrica ADVERTENCIA: Todas las conexiones ¡Precaución! ¡No soldar ninguno de los cables!
  • Seite 82 Esta garantía es válida por cinco (5) años desde la sola discreción, si repara el producto defectuoso o lo fecha original de compra del equipo en IKEA. El recibo reemplaza por un producto igual o equivalente. de compra original se requiere como prueba de compra.
  • Seite 83 IKEA (8 dígitos) en el otro país. La obligación de proporcionar el correspondiente al equipo para el que necesita servicio de acuerdo con las condiciones de garantía...
  • Seite 84: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πληροφορίες για την ασφάλεια Για την ασφάλειά σας και τη • Η ελάχιστη απόσταση ασφαλείας μεταξύ των εστι- σωστή λειτουργία της συ- ών μαγειρέματος και του σκευής, διαβάστε προσεκτι- απορροφητήρα είναι: για κά το παρόν εγχειρίδιο πριν ηλεκτρική εστία 500mm και από την εγκατάσταση και τη για...
  • Seite 85 ΕΛΛΗΝΙΚΑ τρου 120 mm. Η διαδρομή αέριο ή άλλα καύσιμα. του σωλήνα πρέπει να είναι • Το ηλεκτρικό καλώδιο, αν όσο το δυνατόν συντομό- πάθει ζημιά, πρέπει να τερη. αντικατασταθεί από τον • Μη συνδέετε τον απορρο- κατασκευαστή ή από έναν φητήρα...
  • Seite 86 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ηλεκτροπληξία. συσκευή. • Η συσκευή δεν πρέπει να • Συνδέστε τον απορροφη- χρησιμοποιείται από άτο- τήρα στο δίκτυο τροφο- μα (συμπεριλαμβανομένων δοσίας χρησιμοποιώντας των παιδιών) με μειωμέ- έναν διπολικό διακόπτη με νες ψυχικές ή διανοητικές διάκενο επαφών τουλάχι- ικανότητες, ή από άτομα στον...
  • Seite 87: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ min 471 mm Εγκατάσταση max 861 mm Τρόπος εγκατάστασης Σημαντικό: Βεβαιωθείτε ότι εξασφαλίζεται Ο απορροφητήρας έχει μελετηθεί για η σωστή κυκλοφορία αέρα γύρω από τον εγκατάσταση και χρήση σαν μοντέλο «απαγωγής» απορροφητήρα. ή «ανακύκλωσης». Σημαντικό: Εάν ο απορροφητήρας δεν διαθέτει φίλτρα άνθρακα, πρέπει να τα παραγγείλετε και να...
  • Seite 88: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    κίνδυνος φωτιάς, και μπορούν να πλένονται Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε σε ένα σε πλυντήριο πιάτων. εξουσιοδοτημένο σέρβις. Κατασκευαστής Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όλες οι ηλεκτρικές Προσοχή! Μην εκτελείτε συγκόλληση στα...
  • Seite 89: Πινακίδα Στοιχείων

    χρήσης, σε λανθασμένη εγκατάσταση ή σύνδε- Η τεχνική υποστήριξη των πελατών παρέχεται από ση σε ακατάλληλη τάση τροφοδοσίας. Βλάβες τον πάροχο υπηρεσιών που ορίζει η IKEA μέσω της που προκαλούνται από χημικές ή ηλεκτροχημι- οργάνωσής της ή του δικτύου εξουσιοδοτημένων...
  • Seite 90 θεται χωρίς καλώδια ή φις), υδραυλικές συνδέ- περίπτωση μεταφοράς από τον πελάτη στην σεις και συνδέσεις στην εγκατάσταση αερίου κατοικία του ή σε άλλο χώρο, η IKEA δεν μπορεί που πρέπει να γίνουν από εξουσιοδοτημένο να θεωρηθεί υπεύθυνη για ενδεχόμενες βλάβες...
  • Seite 91: Dutch

    DUTCH Veiligheidsinformatie Voor uw veiligheid en voor onjuiste installatie of onei- genlijk gebruik. een correcte werking van • De minimale veiligheidsaf- het apparaat moet deze stand tussen een elektri- handleiding voorafgaand sche kookplaat en de af- aan de installatie en het zuigkap bedraagt 500mm, gebruik aandachtig gelezen en voor een gaskookplaat...
  • Seite 92 DUTCH het rookkanaal door mid- kabel moet door de fabri- del van een pijp met een kant of door een monteur minimale diameter van 120 van de technische service- mm. Het stuk pijp moet zo dienst worden vervangen. kort mogelijk zijn. •...
  • Seite 93 DUTCH • Sluit de afzuigkap aan op van te zijn dat ze niet met het elektriciteitsnet door het apparaat spelen. middel van een tweepolige • Het apparaat mag niet ge- schakelaar met een mini- bruikt worden door perso- male afstand tussen de nen (waaronder kinderen) contacten van 3 mm.
  • Seite 94: Milieuaspecten

    DUTCH Installatie min 471 mm Werkwijze voor de installatie Belangrijk: Controleer of er een correcte max 861 mm De afzuigkap is ontworpen om als ‘model luchtcirculatie rondom de afzuigkap is. met luchtafvoer naar buiten’ of als ‘model met luchtcirculatie’ geïnstalleerd en gebruikt Belangrijk: Als de kap geen koolstoffilters te worden.
  • Seite 95: Reiniging En Onderhoud

    Maak de afzuigkap schoon met een vochtige doek en een mild vloeibaar schoonmaakmiddel. Fabrikant Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Zweden Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrische aansluiting WAARSCHUWING: Alle elektrische Opgelet! De kabels mogen niet gelast...
  • Seite 96 • Gevallen waarbij geen storing geconstateerd kon worden tijdens het bezoek van een mon- Wat doet IKEA om het probleem op te lossen? teur. De door IKEA aangestelde servicedienst onderzoekt • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door ser-...
  • Seite 97 Aarzel niet om contact op te nemen met de aftersa- lesservice van IKEA om: 1. een beroep te doen op deze garantie; 2. uitleg te vragen over de installatie van het IKEA apparaat in het specifieke inbouwmeubel van IKEA. De service biedt geen hulp of informatie met betrekking tot: - de installatie van complete IKEA-keukens;...
  • Seite 98: Polski

    POLSKI Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ze względów bezpieczeń- latora. stwa oraz aby zagwaranto- • Producent nie ponosi wać prawidłowe funkcjo- odpowiedzialności za nowanie, przed ewentualne szkody spo- wodowane przez niepra- przystąpieniem do instala- widłową instalację lub cji i użytkowania urządze- użytkowanie. nia należy zapoznać się z •...
  • Seite 99 POLSKI Klasy I, skontrolować czy spalin urządzeń zasila- domowa sieć zasilająca nych gazem lub innymi posiada odpowiednie materiałami palnymi. uziemienie. • Jeżeli kabel zasilający • Podłączyć okap do kanału ulegnie uszkodzeniu, wywiewnego za pomocą musi on zostać wymienio- rury o średnicy minimal- ny przez producenta lub nej równej 120 mm.
  • Seite 100 POLSKI prądem. wiać bez nadzoru i nie należy im zezwalać na • Podłączyć okap do sie- zabawę urządzeniem. ci zasilającej, montując • Urządzenie nie powinno wyłącznik dwubiegunowy być użytkowane przez o rozwarciu styków co osoby (i dzieci) o ogra- najmniej 3 mm. niczonych zdolnościach •...
  • Seite 101 POLSKI min 471 mm max 861 mm Instalacja Sposób montażu Uwaga: Upewnić się, że wokół okapu jest Okap został skonstruowany do montażu i prawidłowa cyrkulacja powietrza. użytkowania w wersji zasysającej lub wersji z recyrkulacją powietrza. Uwaga: Jeśli wraz z okapem nie dostarczono filtrów węglowych, filtry należy zamówić...
  • Seite 102: Czyszczenie I Konserwacja

    • Zaleca się czyszczenie okapu przy pomocy wilgotnej ściereczki i neutralnego płynu do mycia. Producent Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Szwecja Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Podłączenia elektryczne OSTRZEŻENIE: Podłączenie przewodów Przestroga! Nie spawać kabli! powinno być...
  • Seite 103: Tabliczka Znamionowa

    IKEA? wiązania problemu? Niniejsza gwarancja jest ważna przez pięć (5) Dostawca wyznaczony przez IKEA dokona lat od daty zakupu urządzenia w sklepie IKEA. oceny produktu w celu ustalenia, według Należy zachować oryginał dowodu zakupu. własnego uznania, czy dana usterka objęta Naprawa gwarancyjna nie skutkuje przedłu-...
  • Seite 104 • Szkód powstałych w trakcie transportu. W z informacjami dotyczącymi bezpieczeń- przypadku transportu własnego klienta, stwa, zawartymi w Instrukcji Obsługi; pod adres własny lub inny, IKEA nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody Serwis posprzedażowy dla urządzeń IKEA: powstałe w trakcie transportu. Jeśli trans- Skontaktujcie się Państwo bez wahania z port pod adres klienta wykonywany jest serwisem posprzedażowym IKEA jeśli:...
  • Seite 105 POLSKI Jak się z nami skontaktować, aby uzyskać pomoc Kompletną listę i numery telefonów do- stawców usług IKEA znajdziecie Państwo na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. Uwaga! W celu umożliwienia jak najszyb- szego kontaktu, zalecamy korzystanie z numerów telefonów, które znajdziecie Pań- stwo na ostatniej stronie niniejszej instruk- cji.
  • Seite 106: Türkçe

    TÜRKÇE Güvenlik hakkında bilgiler Kendi güvenliğiniz • Ocak yüzeyi ile emici açısından ve cihazın davlumbaz arasındaki düzgün çalışması için, minimum güvenli mesafe: kurulum ve devreye alma Elektrikli ocak için 500mm, işlemlerini gazlı ocak için 650mm’ d ir. gerçekleştirmeden önce, • Gazlı ocağın montaj lütfen bu kılavuzu talimatları, yukarıda dikkatlice okuyun.
  • Seite 107 TÜRKÇE güzergah, mümkün tarafından ya da bir servis olduğunca kısa olmalıdır. teknisyeni tarafından Emici davlumbazı, (örn., ikame edilmelidir. şofben, şömine, vb. gibi) • Fişi, mevcut yürürlükteki yanıcı duman ihtiva eden mevzuata uygun ve kanallara bağlamayın. erişilebilir bir prize • Eğer davlumbaz, elektrikli bağlayın.
  • Seite 108 TÜRKÇE • Optik aletler ile (dürbün, olan veya tecrübe büyüteç, vb.) doğrudan ve bilgi eksikliği olan doğruya gözlemlemeyin. kişilerce (çocuklar • Davlumbazın altında dahil), güvenliklerinden flambe yapmayın: yangın sorumlu birisi tarafından çıkabilir. gözlemlenmedikçe ve • Bu cihaz, 8 yaşının talimat verilmedikçe altında olmayan çocuklar kullanılmamalıdır.
  • Seite 109 TÜRKÇE Kurulum min 471 mm max 861 mm Kurulum modları Önemli: Davlumbazın çevresinde uygun bir Davlumbaz, kurulum ve "emme versiyonu" hava sirkülasyonu olduğundan emin olun. ya da "hava sirkülasyonu versiyonu" olarak Önemli: Eğer davlumbaz ile birlikte karbon kullanım için tasarlanmıştır. filtre verilmediyse, sipariş edilmeli ve cihazı kullanmadan evvel filtreler takılmalıdır.
  • Seite 110: Temizlik Ve Bakım

    İmalatçı Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, İsveç Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrik bağlantısı Dikkat! Kabloların hiçbirinde kaynak UYARI: Tüm elektrik bağlantıları yetkili yapmayın! kurulum görevlisi tarafından yapılmalıdır.
  • Seite 111 IKEA GARANTİSİ IKEA garanti belgesi ne kadar süre için geçerlidir? yetkili servis partneri tarafından tayin edilen hizmet Bu garanti, cihazın IKEA’ d an satın alındığı tarihten sağlayıcısı, tamamen kendi takdirine bağlı olarak, itibaren beş (5) yıl geçerlidir. Orijinal makbuz, satın hatalı ürünün onarılmasına ya da aynı veya eşdeğer alma makbuzunun vazgeçilmez bir parçasıdır.
  • Seite 112 Garanti koşulları temelinde hizmet sağlama etmeniz gerekmektedir. Satış fişinin üzerinde, satın yükümlülüğü, sadece şu durumlarda vardır: alınan IKEA Cihazının aynı zamanda adı ve (8 rakam- • Cihazın, garantinin uygulanmasının talep edildiği lı) kodu da belirtilmiştir.
  • Seite 113: Slovenský

    SLOVENSKÝ Bezpečnostné informácie Na zaistenie vlastnej vzdialenosť medzi vrchnou bezpečnosti a správneho plochou sporáka a prevádzky zariadenia si odsávačom pár musí byť: pozorne prečítajte túto 500 mm pre elektrickú príručku ešte pred jeho varnú dosku a 650 mm pre inštaláciou a uvedením do plynovú...
  • Seite 114 SLOVENSKÝ • Nepripájajte odsávač pár výmenu musí vykonať k odvodným potrubiam, výrobca alebo ním ktoré odvádzajú dymy zo poverený servisný technik. spaľovania (napr. kotle, • Zástrčku zapojte do kozuby a pod.). zásuvky elektrickej siete • Ak sa odsávač pár v súlade s platnými používa v kombinácii normami a na prístupnom s neelektrickými...
  • Seite 115 SLOVENSKÝ so vzdialenosťou medzi používať osoby (vrátane kontaktmi aspoň 3 mm. detí) s obmedzenými • Nepozerajte sa priamo do rozumovými a fyzickými svetla optickými prístrojmi schopnosťami ani (ďalekohľad, lupa...). osoby s nedostatočnými • Pod odsávačom pár skúsenosťami a neflambujte jedlá: mohlo poznatkami, ak nie sú...
  • Seite 116 SLOVENSKÝ Inštalácia min 471 mm max 861 mm Spôsoby inštalácie Dôležité: Uistite sa, že okolo odsávača pár je Odsávač pár súži na inštaláciu a používanie v zaistená správna cirkulácia vzduchu. režime „s odsávaním vzduchu" alebo v režime „s cirkuláciou vzduchu". Dôležité: Ak odsávač pár nie je vybavený filtrami s aktívnym uhlím a je nainštalovaný...
  • Seite 117: Čistenie A Údržba

    • Vyčistite odsávač pár vlhkou utierkou handrou a neutrálnym tekutým čistiacim prostriedkom. Výrobca Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrické zapojenie UPOZORNENIE: Všetky elektrické zapojenia Pozor! Nezvárajte káble zariadenia!
  • Seite 118 Záručná lehota je päť (5) rokov od pôvodného dátu- zodpovednosť, či sa poškodené zariadenie opraví mu zakúpenia zariadenia od spoločnosti IKEA. Kúpu alebo vymení za rovnaký alebo porovnateľný. je potrebné zdokladovať príslušným potvrdením o zakúpení.
  • Seite 119 Skôr, ako sa na nás obrátite, Oblasť platnosti sa uistite, že máte po ruke kód výrobku IKEA (8-cifer- Pre zariadenia zakúpené v jednej krajine EÚ a ný) zariadenia, pre ktoré potrebujete servis.
  • Seite 120: Lietuvių

    LIETUVIŲ K. Saugumo informacija Kad įrenginys saugiai ir • Mažiausias saugus tinkamai veiktų, prieš atstumas tarp viryklės įrengimą ir naudojimą viršaus ir gartraukio: atidžiai perskaitykite šį elektrinei viryklei – 500 mm vadovą. Atidžiai žiūrėkite ir dujinei viryklei – 650 mm. šio vadovo pradžioje •...
  • Seite 121 LIETUVIŲ K. dūmtakio turi būti kuo priežiūros paslaugas trumpesnis. teikiantis agentas. • Nejunkite ištraukiančio • Įkiškite kištuką į lizdą, gartraukio prie vamzdynų, atitinkantį nurodytus kuriais šalinami dūmai reikalavimus, esantį lengvai (boilerių, židinių ir t. t.). prieinamoje vietoje. • Jei gartraukis yra •...
  • Seite 122 LIETUVIŲ K. • Nežiūrėkite į šviesos protiniai sugebėjimai arba šaltinius per optinius trūksta patirties ir žinių, prietaisus (žiūronus, išskyrus atvejus, jei tokie didinamuosius stiklus...). asmenys yra prižiūrimi • Po trauktuvu neruoškite arba buvo apmokyti, kaip patiekalų, kuriuos reikia su tokiais įrenginiais elgtis. užpilti spiritiniu gėrimu ir Jei viryklės naudojamos, padegti, nes kyla gaisro...
  • Seite 123: Montavimas

    LIETUVIŲ K. Montavimas min 471 mm max 861 mm Montavimo režimai Svarbu! Užtikrinkite reikiamą oro cirkuliaciją Gartraukis gali būti montuojamas dirbti prie gartraukio. ištraukimo režimu arba recirkuliaciniu režimu. Svarbu! Jei gartraukis yra įsigyjamas be anglies filtrų ir montuojamas recirkuliaciniu Ištraukimo režimas (žr. montavimo režimu, prieš gartraukį naudojant juos reikia įdėti.
  • Seite 124: Priežiūra Ir Valymas

    • Rinktuvą valykite drėgnu skudurėliu, naudodami neutralų skystą ploviklį. Gamintojas Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Švedija Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektros prijungimas ĮSPĖJIMAS: Visos elektros jungtys turi būti Įspėjimas! Nevirinkite jokių laidų! įrengtos įgalioto montuotojo.
  • Seite 125: Vardinė Plokštelė

    Kam ši garantija netaikoma? Ši garantija galioja penkerius (5) metus nuo pradi- • Įprastam susidėvėjimui. nės jūsų įrenginio įsigijimo datos iš IKEA. Pirkimui • Tyčinei žalai ar žalai dėl nerūpestingumo, įrodyti reikalaujama originalaus pardavimo kvito. žalai, kuri atsirado dėl nesugebėjimo laikytis Jei pagal garantiją...
  • Seite 126 Jei pirkėjas transportuoja gaminį į savo ir dujų sistemų, nes juos turi atlikti įgaliotasis namus arba kitu adresu, IKEA nėra atsakinga paslaugų inžinierius; už žalą, kuri gali atsirasti transportavimo 3. klauskite paaiškinimo apie naudotojo vadovo metu.
  • Seite 127: Українська

    УКРАЇНСЬКА Інформація з безпеки Щоб забезпечити власну неналежним монтажем. • Мінімальна безпечна безпеку та належну роботу відстань між варильною приладу, перед його вста- поверхнею та витяжкою новленням та експлуатаці- становить: для електричної єю уважно прочитайте цю варильної поверхні 500 мм інструкцію. Уважно поди- та...
  • Seite 128 УКРАЇНСЬКА діаметром не менше 120 газу або іншому пальному. мм. Канал повинен бути • Якщо мережевий шнур якомога коротшим. пошкоджено, то заміняти • Не можна під’ є днувати його можна лише у корпус витяжки до виробника або його вентиляційних каналів, сервісного...
  • Seite 129 УКРАЇНСЬКА до електромережі за користуватися допомогою біполярного особи (у тому числі перемикача з контактним діти) зі зниженими зазором не менше 3 мм. фізичними, сенсорними • Не можна дивитися прямо або розумовими на світло через оптичні можливостями або з прилади (біноклі, лупи...). відсутніми...
  • Seite 130 УКРАЇНСЬКА min 471 mm max 861 mm Монтаж Режими монтажу Важливо: Забезпечте необхідну Витяжка сконструйована для монтажу та циркуляцію повітря довкола корпусу роботи або в «Режимі відведення», або в витяжки. «Режимі циркуляції». Важливо: Якщо витяжка постачається Режим відведення (див. символ в без вугільних фільтрів, а її монтують в короткій інструкції з монтажу) режимі...
  • Seite 131: Догляд Та Очищення

    авторизованого сервісного центру. дуже інтенсивно; фільтри можна мити в посудомийній машині. Виробник Warning Strips Ikea Швеція AB - SE - 343 81 Ельмгульт, Швеція Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Електропідключення УВАГА: Всі електропідключення повинен Обережно! Не зварюйте жоден з кабелів! виконувати авторизований спеціаліст з...
  • Seite 132: Заводська Табличка

    купівлі Вашого приладу в IKEA. Оригіналь- Сервісна компанія, що уповноважена ком- ний чек на куплений товар знадобиться як панією IKEA, огляне виріб та визначить, на підтвердження покупки. Якщо за гаран- власний розсуд, чи розповсюджується га- тією здійснюється обслуговування, це не...
  • Seite 133 • Пошкодження під час транспортування. цією гарантією; Якщо клієнт самостійно доставляє виріб 2. попросити пояснень щодо встанов- додому або на іншу адресу, то IKEA не лення техніки IKEA в відповідні кухонні несе відповідальності за будь-яке по- меблі IKEA. Ця служба не надає пояс- шкодження, що...
  • Seite 134 УКРАЇНСЬКА Як зв’язатися з нами, якщо Вам потріб- на наша допомога Знайдіть на останній сторінці цієї інструк- ції повний список уповноважених контак- тів IKEA та відповідні номери телефонів у Вашій країні. Важливо! Щоб ми могли надати Вам обслуговування якомога швидше, реко- мендуємо користуватись спеціальними телефонними номерами, що наведені наприкінці цієї інструкції. Завжди звертай- тесь...
  • Seite 135: Česky

    ČESKY Informace o bezpečnosti Pro vlastní bezpečnost a používáním přístroje. za účelem řádného využití • Minimální bezpečná přístroje prosíme, abyste vzdálenost mezi varnou si před jeho instalací a deskou a odsávací zprovozněním pozorně digestoří je: pro elektrický přečetli tuto příručku. sporák 500 mm a pro Prohlédněte si pečlivě...
  • Seite 136 ČESKY digestoř ke komínům, technik. které odvádějí zplodiny • Připojte zástrčku do ze spalování (např. kotle, zásuvky odpovídající komíny apod.). normám a ve snadno • Pokud je digestoř přístupné poloze. používána v kombinaci • Při realizaci technických a s neelektrickými přístroji bezpečnostních rozměrů...
  • Seite 137 ČESKY • Nepozorujte přímo se sníženými fyzicko- optickými přístroji smyslovými schopnostmi (dalekohledem, lupou….). nebo s nedostatečnými • Pod kuchyňskou digestoří zkušenostmi či znalostmi, nepřipravujte flambované s výjimkou případů, kdy pokrmy, je zde nebezpečí jsou pod dostatečným požáru. dohledem a byly •...
  • Seite 138: Instalace

    ČESKY min 471 mm max 861 mm Instalace Způsob instalace Důležité: Zkontrolujte, zda v okolí digestoře Digestoř byla navržena pro instalaci a použití řádně proudí vzduch. v "odsávacím provedení" nebo v "provedení s recirkulací vzduchu". Důležité: Jestliže uhlíkové filtry nejsou součástí vybavení digestoře, před začátkem Odsávací...
  • Seite 139: Čištění A Údržba

    • Digestoř čistěte navlhčeným hadrem a neutrálním tekutým čistícím prostředkem. Výrobce Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrické zapojení UPOZORNĚNÍ: Všechna elektrická...
  • Seite 140: Typový Štítek

    • Případy, v nichž nebyly zjištěny závady během zda je možné na případ uplatnit záruku IKEA. Pokud návštěvy technika. ano, poskytovatel služeb jmenovaný společností • Opravy, které nebyly provedeny poskytovatelem IKEA nebo její...
  • Seite 141 ČESKY torizovaným servisním partnerem nebo opravy, 2. otázky týkající se instalace přístrojů IKEA do při nichž byly použity neoriginální náhradní díly. specifických vestavěných skříní IKEA. Servisní • Opravy zaviněné nesprávně provedenou insta- oddělení neposkytuje servis nebo informace k: lací nebo instalací neodpovídající specifikacím.
  • Seite 142: Magyar

    MAGYAR Biztonsági információk Saját biztonsága és a károkért. • A tűzhely teteje és az készülék helyes működé- elszívó közötti minimális se érdekében arra kérjük, biztonsági távolság: hogy a készülék üzembe elektromos főzőlap esetén helyezése és használata 500 mm és gáz főzőlap előtt figyelmesen olvassa esetén 650 mm.
  • Seite 143 MAGYAR legrövidebbnek kell lennie. szakembere végezheti. • Tilos a készüléket az • A hálózati csatlakozót csak égésből származó (kazán, a hatályos előírásoknak kandalló stb.) füstök megfelelő és jól elvezetésére szolgáló hozzáférhető konnektorba csövekbe bekötni. szabad bedugni. • A füstgázok • A füstelvezetésre visszaáramlásának vonatkozó...
  • Seite 144 MAGYAR távolsága minimum 3 mm. rendelkező, megfelelő • Tilos optikai eszközökkel tapasztalatok és ismeretek (látcső, nagyítóüveg) nélküli személyek közvetlenül figyelni. (gyerekeket is beleértve), • Ne készítsen flambírozott hacsak nem tanítják meg ételt az elszívó alatt: ez vagy ellenőrzik őket a tűzveszélyes lehet.
  • Seite 145 MAGYAR min 471 mm max 861 mm Telepítés Beszerelési módok Fontos: Ügyeljen arra, hogy megfelelő A készüléket „kivezetéses” változatban legyen a légáramlás a készülék körül. vagy „keringetéses” változatban történő használatra tervezték. Fontos: Ha a készülék nem rendelkezik szénszűrőkkel, azokat a berendezés Kivezetéses változat (lásd a használata előtt meg kell rendelni és be kell szimbólumot az üzembe helyezési...
  • Seite 146: Tisztítás És Karbantartás

    A készüléket nedves ruhával és semleges kémhatású folyékony tisztítószerrel kell tisztítani. Gyártó Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektromos csatlakozás FIGYELMEZTETÉS: Az összes elektromos Figyelem! Ne hegessze a kábeleket! csatlakozást jóváhagyott szerelőnek kell elvégeznie.
  • Seite 147 IKEA GARANCIA Meddig érvényes az IKEA garancia? Ha alkalmazható, akkor az IKEA által kijelölt szolgáltató Ez a garancia öt (5) évig érvényes a készülék IKEA vagy valamelyik hivatalos vevőszolgálati partner saját boltban történt vásárlásának eredeti időpontjától szá- kizárólagos hatáskörében eldönti, hogy megjavítja a mítva.
  • Seite 148 - komplett IKEA konyhák beszerelése; lősséget a szállítás közben jelentkező károsodáso- - elektromos csatlakoztatások (ha a készülék szál- kért. Ha azonban a vevő otthonában az IKEA végzi lítása hálózati zsinór és csatlakozó nélkül történik), a szállítást, akkor a jelen garancia kiterjed a szállítás víz- és gázbekötések, amelyeket csak az erre...
  • Seite 149: Български

    БЪЛГАРСКИ Информация за безопасност За вашата безопасност и вилен или неподходящ правилна работа с уреда, монтаж. прочетете внимателно това • Минималната безопасна ръководство преди дистанция между горната инсталиране и употреба. част на плота за готвене и Разгледайте внимателно аспиратора е: за електри- предупредителните...
  • Seite 150 БЪЛГАРСКИ Пътят на комина трябва • Включете щепсела в да е възможно най-къс. контакт, който отговаря • Не свързвайте аспирато- на нормите за електро- ра към отвеждащи тръби, захранване и е разполо- по които преминават лес- жен на достъпно място. нозапалими...
  • Seite 151 БЪЛГАРСКИ като използвате двупо- чен за използване от люсен превключвател с лица (включително деца) разстояние между конта- с намалени физически, ктите поне 3 mm. сетивни или умствени • Не гледайте директно към способности, или на кои- светлината през оптични то липсват опит и позна- устройства...
  • Seite 152 БЪЛГАРСКИ Инсталация min 471 mm max 861 mm Режими на инсталиране Важно: Осигурете подходяща циркулация Аспираторът е проектиран за монтаж и на въздуха около аспиратора. използване като "модел с отвеждане" или като "модел с рециркулация". Важно: Ако аспираторът е доставен без въгленови филтри и е монтиран в Режим на отвеждане на отработени...
  • Seite 153: Поддръжка И Почистване

    • Почиствайте аспиратора с влажна кърпа и неутрален течен миялен препарат. Производител Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Електрически връзки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всички електрически Внимание! Не заварявайте нито един от връзки трябва да се извършат от...
  • Seite 154 дали за продукта важи тази гаранция. Ако телство за покупката. Ако в рамките на гаранцията важи за продукта, доставчикът гаранционния срок е извършено сервизно на сервизно обслужване на IKEA или негов обслужване, това не удължава гаранцион- упълномощен сервизен партньор чрез ния срок на уреда.
  • Seite 155 Не се колебайте да се обърнете към сер- клиентът сам транспортира продукта виза за поддръжка на IKEA, за да: до дома си или до друг адрес, IKEA не 1. направите заявка за сервизно обслуж- носи отговорност за повреди, които ване при условията на тази гаранция;...
  • Seite 156 БЪЛГАРСКИ Как да се свържете с нас, ако се нужда- ете от нашето обслужване Моля, направете справка с последната страница на това ръководство за пълния списък на IKEA на контакти и съответните национални телефонни номера. Важно! За да Ви предоставим по-бързо обслужване, Ви препоръчваме да използ- вате специалните телефонни номера, представени в края на това ръководство.
  • Seite 157: Româna

    ROMÂNA Informaţii privind siguranţa Pentru siguranţa proprie ranţă între partea superi- şi pentru utilizarea corectă oară a aragazului şi hotă a aparatului, citiţi cu aten- este: pentru plita electrică ţie acest manual înainte 500mm şi pentru plita pe de instalare şi punerea în gaz 650mm.
  • Seite 158 ROMÂNA fumului trebuie să fie cât it de producător sau de un mai scurt posibil. tehnician de la Serviciul de • Nu conectaţi hota aspiran- Asistenţă. tă la conducte de evacuare • Conectaţi ştecherul la o pri- care transportă fumuri de ză...
  • Seite 159 ROMÂNA bipolar cu deschiderea de persoane (inclusiv copii) între contacte de cel puţin cu capacităţi fizice, sen- 3 mm. zoriale şi mentale reduse • Nu vă uitaţi direct prin in- sau lipsite de experienţă strumente optice (binoclu, şi cunoştinţe, cu excepţia lupă….).
  • Seite 160 ROMÂNA Mod de instalare min 471 mm max 861 mm Mod de instalare Important: Asiguraţi-vă că aerul circulă Hota a fost proiectată pentru instalarea şi corect în jurul hotei. utilizarea în „versiunea aspirantă” sau în „versiunea cu recirculare a aerului”. Important: Dacă...
  • Seite 161: Curăţarea Și Întreţinerea

    în maşina de spălat vase. • Curăţaţi hota folosind o cârpă umedă şi un detergent lichid neutru. Producător Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Conexiuni electrice AVERTIZARE: Toate conexiunile electrice Atenţie! Nu sudaţi cablurile!
  • Seite 162 Această garanţie este valabilă pentru cinci (5) ani de afirmativ, furnizorul de service desemnat de IKEA la data iniţială de achiziţie a aparatului de la IKEA. sau un partener de asistenţă autorizat al acestuia va Bonul de casă original este indispensabil ca dovadă...
  • Seite 163 IKEA nu poate fi trasă la efectuate de un tehnician de asistenţă autorizat. răspundere pentru eventualele daune survenite 3.
  • Seite 164: Hrvatski

    HRVATSKI Informacije o sigurnosti Radi vlastite sigurnosti i eventualne štete koje ispravnog rada uređaja, proizlaze iz nepravilne molimo da pažljivo instalacije ili neprikladnog pročitate ovaj priručnik korištenja uređaja. prije instalacije i • Minimalna sigurnosna stavljanja u funkciju razdaljina između uređaja. Pozorno čuvajte vrha kuhala i poklopca slike obavještenja na ekstraktora je: za...
  • Seite 165 HRVATSKI mreža napajanja ima • Zrak se ne smije odvoditi odgovarajuće uzemljenje. kroz odvodnu cijev koja • Spojite usisnu cijev se koristi za ispust dima dimnjaka sa cijevi od uređaja sa izgaranjem minimalnog promjera 120 koje napaja plin ili druga mm.
  • Seite 166 HRVATSKI dovesti do opasnosti se da se ne igraju s od električnog udara. uređajem. • Ovaj uređaj ne • Spojite napu na mrežu smiju koristiti osobe električnog napajanja (uključujući djecu) pomoću dvopolnog smanjenih psihofizičkih i prekidača s udaljenošću senzorskih sposobnosti kontakata od najmanje 3 ili nedovoljnog znanja, osim ako ih se pažljivo ne...
  • Seite 167 HRVATSKI Instalacija min 471 mm max 861 mm Načini instalacije Važno: Pobrinite se za dobru prozračenost Napa je osmišljena za instalaciju i korištenje oko nape. u "verziji s usisavanjem" ili "verziji s recirkulacijom zraka". Važno: Ako napa nije opremljena filtrima s ugljenom, moraju se naručiti i montirati prije Verzija s usisavanjem (pogledajte simbol korištenja uređaja.
  • Seite 168: Čišćenje I Održavanje

    • Očistite napu koristeći vlažnu krpu i neutralni tekući deterdžent. Proizvođač Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Električni priključak UPOZORENJE: Sve električne Oprez! Nemojte zavarivati kabele! priključke mora izvesti ovlašteni...
  • Seite 169 Štete uzrokovane atmosfer- počevši od datuma kupnje uređaja na prodajnom skim i prirodnim utjecajima. mjestu IKEA. Garancija vrijedi samo ako su proizvo- • Dijelovi izloženi trošenju, na primjer baterije i di namijenjeni kućanskoj uporabi. Izuzeci su opisa- žarulje.
  • Seite 170 Prije nego nas nim zakonodavstvom kontaktirate, pobrinite se da imate kod sebe kod proizvoda IKEA (8 brojki) koji se odnosi na uređaj Područje valjanosti za koji se traži pomoć. Za uređaje kupljene u jednoj od država članica EU i prenesenih na drugu državu EU, usluge servisira-...
  • Seite 171: Slovensko

    SLOVENSKO Varnostne informacije Zaradi lastne varnosti in med kuhalno površino za pravilno delovanje in napo je: za električno naprave priporočamo, kuhalno ploščo 500 mm da pred namestitvijo in in za plinsko kuhalno uporabo pozorno prebe- ploščo 650 mm. rete ta priročnik. Previ- •...
  • Seite 172 SLOVENSKO najmanj 120 mm. Cev naj kabel mora zamenjati bo čim krajša. proizvajalec ali tehnik • Nape ne priključujte njegove servisne službe. na dimniške vode, ki • Vtikač priključite v so namenjeni za odvod vtičnico, ki je skladna z dima, ki nastane pri veljavnimi standardi in na izgorevanju (npr.
  • Seite 173 SLOVENSKO pazite, da se ne bodo bipolarnim stikalom z igrali z napravo. najmanj 3 mm razdaljo • Naprave ne smejo med kontakti. uporabljati osebe • V napravo ne glejte (vključno z otroki) z direktno z optičnimi zmanjšanimi psihičnimi, napravami (daljnogled, fizičnimi ali čutilnimi povečevalno steklo...).
  • Seite 174 SLOVENSKO Montaža min 471 mm max 861 mm Načini montaže Napa je bila zasnovana za montažo in Pomembno: Prepričajte se, da je okoli nape uporabo v "različici za izsesavanje zraka" ali v vzpostavljeno pravilno kroženje zraka. "različici za kroženje zraka". Pomembno: Če napa nima vgrajenih filtrov Različica za izsesavanje zraka (glejte z aktivnim ogljem, je filtre treba naročiti in vgraditi pred uporabo naprave.
  • Seite 175: Čiščenje In Vzdrževanje

    • Napo očistite z vlažno krpo in nevtralnim tekočim detergentom. Proizvajalec Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Električna povezava OPOZORILO: Vse električne povezave Pozor! Kablov ne varite! mora izvesti pooblaščeni monter.
  • Seite 176 Ta garancija velja pet (5) let od datuma nakupa izdelek z napako popravil ali zamenjal z enakim ali naprave v trgovini IKEA. Kot dokazilo o nakupu je ustreznim izdelkom. potreben originalni prodajni račun. Če se servisna dela izvajajo pod garancijo, to ne podaljša garan-...
  • Seite 177 Na računu sta navedena tudi ime novi državi. Obveznost zagotavljanja servisa na in koda (8 številk) naprave IKEA, ki ste jo kupili. osnovi garancijskih pogojev je utemeljena le, če: •...
  • Seite 178: Српски

    СРПСКИ Безбедносне информације Ради ваше безбедности • Минимална сигурносна удаљеност између и правилног коришћења плоче шпорета и уређаја, пре монтаже и аспиратора је: за употребе пажљиво електричну плочу 500 прочитајте ово упутство. mm и за плинску плочу Пажљиво погледајте 650 mm. слике...
  • Seite 179 СРПСКИ • Цев мора бити што заменити произвођач је могуће краћа. Не или његов заступник. прикључујте аспиратор • Утикач ставите у на издувне цеви кроз утичницу која је у складу које пролазе продукти са важећим прописима сагоревања (нпр. из и постављена на лако котлова...
  • Seite 180 СРПСКИ смањеним физичким, • Не гледајте директно у чулним или менталним извор светлости кроз способностима, као оптичка помагала и особе које немају (наочаре, лупе…). довољно искуства • Не фламбирајте и знања, сем ако их намирнице испод надзиру или о употреби аспиратора;...
  • Seite 181 СРПСКИ Монтажа min 471 mm max 861 mm Начини монтаже Важно: Обезбедите добар проток ваздуха Аспиратор је пројектован за постављање и око аспиратора. коришћење у виду верзије за издувавање или верзије за рециркулацију. Важно: Ако је аспиратор испоручен без филтера са активним угљем у Верзија за издувавање (види симбол...
  • Seite 182 пожара, и могу се прати у машини за прање судова. • Аспиратор чистите влажном крпом и неутралним течним детерџентом. Произвођач Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Електрични прикључак УПОЗОРЕЊЕ: Све електричне...
  • Seite 183 • Потрошни материјал у који спадају батерије грешака у материјалу и изради од дана куповине и сијалице. у продавници IKEA. Ова гаранција важи само за употребу у домаћинству. Изузеци су наведени у • Нефункционални и украсни делови који не питању „Шта није покривено овом гаранцијом?”...
  • Seite 184 -прикључцима за струју (ако се машина превезе производ на своју кућну или неку испоручује без утикача и кабла), воду и гас другу адресу, IKEA не одговара ни за каква зато што њих треба да обави овлашћени оштећења која могу настати при транспорту.
  • Seite 185: Latviešu

    LATVIEŠU Informācija par drošību Lai droši un pareizi attālums starp plīts ekspluatētu savu ierīci, virsmu un nosūcēju ir: pirms tās uzstādīšanas elektriskajai plītiņai 500 un lietošanas rūpīgi mm un gāzes plītij 650 izlasīt šo brošūru. Rūpīgi apskatiet brīdinājuma • Ja gāzes plīts attēlus šīs uzstādīšanas instrukcijās rokasgrāmatas sākumā.
  • Seite 186 LATVIEŠU • Izplūdes gāzes ar ražotāja vai tehniskās maršrutam ir jābūt apkalpošanas aģenta pēc iespējas īsākam. piegādātu barošanas Nepievienojiet nosūcēju vadu. izplūdes cauruļvadiem, • Kontaktdakšu pieslēgt kas izvada sadegšanas noteikumiem atbilstošā atlikuma produktus pieejamā vietā esošā (boileri, kamīni utt.). kontaktligzdā. •...
  • Seite 187 LATVIEŠU ar divu polu slēdža personām (ieskaitot palīdzību, kam saskares bērnus) ar ierobežotām atstarpe ir vismaz 3 mm. psihiskām, fiziskām, • Neskatīties uz gaismu uztveres vai prāta caur optiskajām ierīcēm spējām, cilvēkiem bez (binokli, palielināmajiem pieredzes un zināšanām, stikliem…). izņemot tādus gadījumus, •...
  • Seite 188 LATVIEŠU min 471 mm max 861 mm Uzstādīšana Uzstādīšanas režīmi Svarīgi: Nodrošināt atbilstošu gaisa Tvaika nosūcējs izstrādāts uzstādīšanai cirkulāciju gar tvaika nosūcēju. un lietošanai kā “Izplūdes modelis” vai kā Svarīgi: Ja tvaika nosūcējs tiek piegādāts “Recirkulācijas modelis”. bez ogles filtriem un ar jau uzstādītu recirkulācijas režīmu, tad tie ir jāuzstāda Izplūdes modelis (skatīt simbolu pirms tvaika nosūcēja lietošanas.
  • Seite 189: Elektriskais Savienojums

    • Nosūcēju tīriet ar mitru lupatiņu un neitrālu šķidru mazgāšanas līdzekli. Ražotājs Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Zviedrija Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektriskais savienojums BRĪDINĀJUMS: Visi elektriskie savienojumi Uzmanību! Nemetiniet nevienu kabeli!
  • Seite 190: Tehnisko Datu Plāksnīte

    • Nefunkcionālas un dekoratīvas detaļas, kas šies ražošanas vai materiālu brāķa rezultātā pēc neietekmē normālu ierīces lietošanu, ieskaitot iegādes no IKEA datuma. Šī garantija ir spēkā iz- jebkādus skrāpējumus un iespējamās krāsu strādājuma lietošanai mājsaimniecībā. Izņēmumi atšķirības. ir norādīti sadaļā “Kas nav iekļauts šajā garan- •...
  • Seite 191 Tomēr, ja produkta piegādi līdz klienta piegādes adresei Lai nodrošinātu to, ka mēs Jums sniegsim veic IKEA, garantija būs spēkā attiecībā uz šīs vislabāko atbalstu, lūdzu, pirms sazināšanās ar piegādes laikā radītajiem bojājumiem. mums, rūpīgi izlasiet Montāžas instrukciju un/vai •...
  • Seite 192: Eesti

    EESTI Ohutusteave Teie ohutuse ja seadme • Minimaalne ohutu õige töö tagamiseks kaugus pliidi ülaosa ja lugege käesolev õhupuhasti vahel on käsiraamat enne elektrilise pliidiplaadi paigaldamist ja korral 500 mm ja kasutamist hoolikalt läbi. gaasipliidi korral 650 mm. Vaadake hoolega läbi •...
  • Seite 193 EESTI • Ärge ühendage • Ühendage pistik pliidikummi kehtivatele määrustele põlemisaurusid (boilerid, vastavasse ligipääsetavas kaminad jne) kandvate kohas asuvasse tõmbelõõridega. pistikupessa. • Kui pliidikummi • Seoses suitsu kasutatakse koos mitte- väljutamiseks kasutusele elektriliste seadmetega võetavate tehniliste ja (nt gaasipliidid), ohutusmeetmetega on tuleb heitgaaside tähtis täpselt järgida tagasivoolamise...
  • Seite 194 EESTI suurendusklaasid...) abil on vähenenud füüsilised otse valgusesse. või sensoorsed võimed • Ärge pliidikummi all või kellel puuduvad flambeerige – tuleoht. kogemused ja teadmised • 8-aastased ja vanemad masina kasutamiseks, lapsed ning isikud, kellel v.a. juhul, kui nende üle on piiratud füüsilised, teostatakse järelevalvet sensoorsed või vaimsed või neid juhendatakse...
  • Seite 195 EESTI min 471 mm max 861 mm Paigaldamine Paigaldusrežiimid Tähtis: Tagage pliidikummi ümber sobiv Pliidikumm on loodud paigaldamiseks ja õhuringlus. kasutamiseks kas „väljatõmbega mudelina“ või „retsirkulatsiooniga mudelina“. Tähtis: Kui pliidikumm tarnitakse ilma aktiivsöefiltriteta ja paigaldatakse Väljatõmbega mudel (vt sümbolit retsirkulatsiooni režiimis, ei tohi pliidikummi paigaldamisbrošüüris) enne nende paigaldamist kasutada.
  • Seite 196: Hooldus Ja Puhastamine

    Neid saab pesta nõudepesumasinas. • Puhastage pliidikummi niiske lapi ja neutraalse vedela puhastusvahendiga. Tootja Ikea of Sweden AB, SE, 343 81 Älmhult, Rootsi Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektriühendus HOIATUS! Kõik elektriühendused peab Hoiatus! Kaableid ei tohi keevitada! tegema volitatud paigaldaja.
  • Seite 197 • Juhtumid, kus tehniku külastuse käigus ei olnud garantiikatte alla. Kui see loetakse kaetuks, siis IKEA võimalik riket tuvastada. teenusepakkuja või selle volitatud teeninduspart- • Remondid, mis ei ole teostatud meie määratud ner oma teenindusoperatsioonide kaudu ja oma teenusepakkujate ja/või volitatud lepingulise...
  • Seite 198 Veenduge kohalikus seadusandluses kirjeldatud tarbija õigusi enne meile helistamist, et teil on käepärast seadme, mille juures te abi vajate, IKEA artikli number (8-ko- Kehtivusala haline kood). Ühes EL riigis ostetud ja teise EL riiki viidud seadme- te puhul pakutakse teenuseid uues riigis tavapä-...
  • Seite 199                                         ...
  • Seite 200 23199 AA-2287380-1 © Inter IKEA Systems B.V. 2020...

Inhaltsverzeichnis