Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko CFM4350B Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CFM4350B:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Coffee Maker
User Manual
CFM4350B
EN DE FR TR ES PL RO IT AR
01M-8836593200-1518-01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko CFM4350B

  • Seite 1 Coffee Maker User Manual CFM4350B EN DE FR TR ES PL RO IT AR 01M-8836593200-1518-01...
  • Seite 2 CONTENTS ENGLISH 7-10 DEUTSCH 11-17 FRANÇAIS 18-25 TÜRKÇE 26-30 ESPAÑOL 31-40 POLSKI 41-52 ROMANIAN 53-62 ITALIANO 63-69...
  • Seite 5 return to g. 2 OPERATION CLEANING AND CARE BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN KULLANIM TEMIZLEME VE BAKIM FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UTILIZARE CURĂ AREA ȘI ÎNGRIJIREA UTILIZZO PULIZIA E CURA ‫التشغيل‬ ‫التنظيف والعناية‬...
  • Seite 6: Please Read This User Ma- Nual First

    Please read this user ma- Meanings of the symbols nual first! Following symbols are used in the various section of this manual: Dear Customers, Thank you for selecting an Beko product. Important information and useful We hope that you get the best results hints about usage.
  • Seite 7: Important Instructions For Safety And Environment

    1 Important instructions for safety and environment This section contains safety Do not use it if the power cable or • instructions that will help protect the appliance itself is damaged. from risk of personal injury or Contact an authorised service. property damage.
  • Seite 8 1 Important instructions for safety and environment Do not touch the appliance or Do not attempt to dismantle the • • its plug with wet or damp hands appliance. when the appliance is plugged in. Only use the original parts or •...
  • Seite 9: Operation

    2 Operation WARNING: Never pull out the For the good coffee taste it is filter basket (2) during the brewing suggested to operate the appliance process even if no water is draining. with at least 4 cups coffee serving. Extremely hot water or coffee can spill out from the filter basket and For improved heat retention we cause injury.
  • Seite 10: Handling And Transportation

    3 Information 3.1 Cleaning and care 3.4 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: WARNING: Never use petrol solvents, abrasive cleaners, metal This product complies with EU WEEE Directive objects or hard brushes to clean the (2012/19/EU).
  • Seite 11: Technische Daten

    Bitte lesen Sie zuerst die- Symbole se Anleitung! Folgende Symbole werden in den verschiedenen Abschnitten dieser Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Anleitung verwendet: Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko- Wichtige Informationen Produkt entschieden haben. Wir hoffen, nützliche Tipps in Bezug auf die Verwendung.
  • Seite 12: Wichtige Anweisungen Zu Sicherheit Und Umwelt

    1 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt erklärt Gerät und Netzkabel immer von • Sicherheitsanweisungen, Kindern unter 8 Jahren fernhalten. beim Schutz vor Personen- und Verwenden Sie das Produkt nicht, • Sachschäden helfen. falls Netzkabel oder Gerät selbst Nichtbeachtung dieser beschädigt sind.
  • Seite 13 1 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Gerät nicht einem Gerät nur am Handgriff halten. • • Verlängerungskabel verwenden. Falls während des Betriebs • Schäden am Netzkabel vermeiden, Wasser aus dem Filter tropft, • nicht quetschen, knicken oder den Netzstecker ziehen und 10 über scharfe Kanten ziehen.
  • Seite 14: Betrieb

    2 Betrieb Damit der Kaffee sein Aroma voll WARNUNG: Die Glaskanne entfalten kann, empfehlen wir, möglichst schnell (innerhalb 30 Se- immer mindestens vier Tassen kunden) wieder auf die Heizplatte zuzubereiten. (8) stellen. Andernfalls kann sich der Filter überfüllen und der Kaffee Für ein besseres Warmhalte- überlaufen.
  • Seite 15: Reinigung Und Pflege

    2 Betrieb • Kaffeesatz im Filter nicht erneut verwenden, da Wenn der Brühvorgang fortgesetzt dies den Kaffeegeschmack reduziert. werden soll, die Schritte 1 bis 12 wiederholen. Das Gerät zwischen • Kaffee sollte möglichst nicht wieder jedem Brühvorgang mindestens 15 aufgewärmt werden, da er nur gleich nach dem Minuten abkühlen lassen.
  • Seite 16: Entsorgung Von Altgeräten

    3 Informationen 3.4 Lagerung 3.7 Einhaltung von RoHS-Vorgaben: • Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden. Darauf Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die achten, dass der Netzstecker gezogen wird und Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es das Gerät komplett trocken ist.
  • Seite 17 Vertriebsniederlassung Österreich für Beko Kleingeräte: Elektra Bregenz AG Pfarrgasse 77 A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw.
  • Seite 18: Signification Des Pictogrammes

    Si vous cédez ce produit à une tierce personne, n’oubliez pas de lui fournir le manuel d’utilisation également. Veillez à bien respecter les consignes et les instructions figurants dans le manuel d’utilisation.
  • Seite 19: Instructions Importantes Pour La Sécurité Et L'environnement

    • exclusivement pour un usage N’utilisez jamais l’appareil si le • domestique. Il n’ e st pas prévu pour câble d’alimentation ou l’appareil une utilisation professionnelle . lui-même est endommagé. Cet appareil est conçu uniquement • pour une utilisation domestique.
  • Seite 20 N’immergez pas l’appareil, le Nos appareils électroménagers • • câble d’alimentation ou la prise BEKO répondent aux normes d’alimentation électrique dans de sécurité en vigueur. Par de l’ e au ou tout autre liquide. Ne conséquent, si l’appareil ou maintenez pas l’...
  • Seite 21 Assurez-vous qu’il n’y a aucun pendant 10 minutes, ouvrez • danger de tension accidentelle ensuite le couvercle du filtre et sur le câble d’ a limentation ou que vérifiez le filtre. quelqu’un puisse se prendre les Séchez l’appareil et tous ses •...
  • Seite 22 1 Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Évitez tout contact avec les Cet appareil ne doit pas être utilisé • • surfaces brûlantes et tenez la avec une minuterie extérieure ou verseuse en verre uniquement par un système de télécommande la poignée pour éviter tout risque séparé.
  • Seite 23: Préparation Du Café

    Fonctionnement 2.1 Préparation du café ATTENTION : Assurez-vous cependant de placer la verseuse en Pour un café de bon goût, nous vous verre (5) sur son plaque chauffante conseillons d’ u tiliser la machine avec (8) rapidement (max. 30 secondes). au moins 4 tasses.
  • Seite 24: Conseils Et Astuces

    Fonctionnement Si vous voulez continuer la préparation, répétez les étapes 1 à 12. Laissez l’ a ppareil refroidir au moins 15 minutes entre chaque préparation. Conseils et astuces • Utilisez de l‘eau adoucie ou filtrée pour empêcher la formation de calcaire. •...
  • Seite 25: Manipulation Et Transport

    Informations 3.1 Rangement 3.4 Conformité avec la directive LdSD : • Veuillez conserver soigneusement votre appareil si vous ne comptez pas l‘utiliser L’ a ppareil que vous avez acheté est conforme pendant une période prolongée. à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union •...
  • Seite 26: Teknik Veriler

    Lütfen önce bu kılavuzu Sembollerin anlamları okuyun! kullanma kılavuzunun çeşitli kısımlarında aşağıdaki semboller Değerli Müşterimiz, kullanılmıştır: Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji Cihazın kullanımıyla ilgili önemli ile üretilmiş olan ürününüzün size en bilgiler ve faydalı tavsiyeler. iyi verimi sunmasını...
  • Seite 27: Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    Çocuklar cihazla oynamamalıdır. • Cihazın, beyan artık çalışma akımı Temizlik ve kullanıcı bakım • 30 mA aşmayan bir artık akım işlemleri, 8 yaş üzeri ve başlarında cihazı (RCD) üzerinden beslenmesi bir büyük olmadığı sürece çocuklar gerekir.
  • Seite 28 • Su kaynarken cihazın kapağını s a k l ı y o r s a n ı z ç o c u k l a r ı n • açmayın. ulaşamayacağı...
  • Seite 29 Kullanım 2.1 Kahve Pişirme UYARI: Filtreden hiç su damlamıyor olsa bile hiçbir zaman filtre sepetini Hoş bir kahve tadı elde etmek (2) pişirme sırasında çıkarmayın. Filtre için, cihazı en az 4 fincanlık bir sepetinden aşırı sıcak su veya kahve kahve servisi hazırlamak üzere dökülerek yaralanmaya neden olabilir.
  • Seite 30: Taşıma Ve Nakliye

    ürünün elden kesinlikle benzin, solventler ya da aşındırıcı temizleyiciler, çıkarılması metal nesneler veya sert fırçalar Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı kullanmayın. tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve Temizlik sonrasında cihazı Elektronik eşyaların Kontrolü kullanmadan önce yumuşak bir Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı...
  • Seite 31: Significado De Los Símbolos

    Por favor, ¡lea este manu- Significado de los al de usuario primero! símbolos Estimados clientes, Los símbolos siguientes se usan en las diversas secciones del presente manual: Gracias por escoger un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores Información importante y consejos resultados de nuestro producto, que útiles sobre su uso.
  • Seite 32: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Lea este manual de instrucciones Para una mayor protección, • detenidamente antes de utilizar el conecte el aparato intercalando aparato. Siga todas las instrucciones un fusible diferencial doméstico de seguridad para evitar daños cuya corriente de disparo sea de debidos a un uso indebido.
  • Seite 33 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente No utilice jamás el aparato si Los niños a partir de 8 años y los • • observa daños en él o en el cable adultos cuyas facultades físicas, de corriente. sensoriales o mentales estén mermadas o que carezcan de Los electrodomésticos BEKO...
  • Seite 34 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Este aparato está destinado Utilice el aparato solo con las • • únicamente al uso doméstico en piezas suministradas. lugares como: No utilice el aparato con las manos • Tiendas, oficinas y cocinas mojadas o húmedas.
  • Seite 35 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Nunca rebase el indicador de • nivel máximo del depósito. Si el agua rebasa el nivel máximo, será evacuada de forma segura por un desagüe. Nunca utilice el aparato si no •...
  • Seite 36: Preparación De Café

    2 Funcionamiento 2.1 Preparación de café ATENCIÓN: Asegúrese de colocar la jarra de vidrio (6) en su placa de Para que el café tenga el mejor calentamiento lo antes posible (8) gusto, se recomienda usar el aparato (máx. 30 segundos). De lo contrario, para preparar un servicio de al el café...
  • Seite 37: Consejos Prácticos

    2 Funcionamiento Puede mantener el café caliente en la jarra de vidrio (6) hasta aproximadamente 1 hora. Si desea preparar más café, repita los pasos 1 a 12 del procedimiento. Espere al menos 15 minutos a que el aparato se enfríe entre preparación y preparación.
  • Seite 38: Manejo Y Transporte

    3 Información 3.3 Conformidad con la ATENCIÓN: No utilice alcohol, normativa WEEE y eliminación acetona, petróleo, disolventes, limpiadores abrasivos, objetos del aparato al final de su vida metálicos o cepillos duros para útil: limpiar el aparato. Este producto es conforme con la directiva ATENCIÓN: Nunca sumerja el de la UE sobre residuos de aparatos aparato o el cable de alimentación...
  • Seite 39                                                   ...
  • Seite 40                                                  ...
  • Seite 41: Znaczenie Symboli

    Materiały te przeznaczone są do kontaktu z żywnością. instrukcję obsługi oraz towarzyszące jej dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość. Przekazując wyrób innemu użytkownikowi, proszę oddać mu również niniejszą instrukcję. Proszę przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i informacji w tej instrukcji obsługi.
  • Seite 42: Ważne Instrukcje Zachowania Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska Naturalnego

    • wyłącznie do użytku domowego w wodzie lub w innym płynie. Nie w takich miejscach, jak: należy myć go wodą bieżącą, ani jakiejkolwiek jego część myć w sklepy, biura i kuchnie dla – zmywarce. Tylko koszyk z filtrem personelu w innych miejscach pracy;...
  • Seite 43 Nie wolno W żadnym przypadku nie wolno • wypinać z gniazda ciągnąc za demontować tego urządzenia. przewód zasilający. Gwarancja urządzenie obejmuje uszkodzeń Aby zapobiec uszkodzeniu •...
  • Seite 44 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Przed pierwszym użyciem Nie wolno dotykać urządzenia • • tego urządzenia starannie mokrymi lub wilgotnymi dłońmi. oczyść wszystkie części, które Zawsze używać urządzenie • stykają się z wodą lub kawą. na stabilnej, płaskiej, czystej i Szczegóły znajdziesz w rozdziale nieśliskiej powierzchni.
  • Seite 45 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego W trakcie parzenia nie otwiera się • pokrywki ani koszyka z filtrem. Nie należy napełniać ekspresu • ponad wskaźnik poziomu maksymalnego. W przypadku n a p e ł n i e n i a p o w y ż...
  • Seite 46: Parzenie Kawy

    (6). umieszczony pod koszykiem z filtrem (2), który pozwala szybko wyjąć dzbanek (6) aby nalać Gorącą kawę można trzymać w kawę, zanim woda w urządzeniu dzbanku (6) aż do 1 godziny. przestanie płynąć. Jeśli chcesz parzyć dalej, powtarzaj kroki od 1 do 12.
  • Seite 47: Rady Praktyczne I Wskazówki

    2 Obsługa Rady praktyczne i wskazówki • Aby zapobiec osadzaniu sie kamienia, używaj wody zmiękczonej lub filtrowanej. • Zapas kawy przechowuj w chłodnym i suchym miejscu. Po otwarciu paczki z kawą ponownie zamknij ją szczelnie, aby nie wietrzała. • Kawy używaj tylko raz, bo potem traci smak. •...
  • Seite 48 3 Informacja 3.3 Zgodność z dyrektywą OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia WEEE i usuwanie odpadów: ekspresu nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników ani Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą szorstkich proszków do czyszczenia, Parlamentu Europejskiego Rady przedmiotów metalowych ani (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest twardych szczotek.
  • Seite 49 BEKO i Użytkownika. 4. Udzielona gwarancja jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. II. CZAS TRWANIA GWARANCJI. 1. Okres Gwarancyjny wynosi 24 miesiące licząc od daty zakupu Urządzenia przez pierwszego Użytkownika, z zastrzeżeniem wynikającym z punktu 2 poniżej.
  • Seite 50 Warunków Gwarancji Urządzenia jest sprowadzana z zagranicy, termin naprawy, o którym mowa w punkcie 5 powyżej, może ulec wydłużeniu jednak, nie więcej niż do 30 dni licząc odpowiednio od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. BEKO zastrzega, że w wyjątkowych przypadkach, gdy Wada nie wpływa na funkcjonowanie Urządzenia, dopuszczalne jest przekroczenie...
  • Seite 51 Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia. c. usterek powstałych w wyniku nieprawidłowego lub niewłaściwego użytkowania, niedbalstwa, przypadkowego uszkodzenia Urządzenia, nieodpowiedniego napięcia prądu lub dokonania jakichkolwiek zmian, które mają...
  • Seite 52 usterek powstałych skutek przechowywania użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm. V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Seite 53: Semnificaţia Simbolurilor

    Vă rugăm să citiţi mai Semnificaţia simbolurilor întâi acest manual de uti- Următoarele simboluri sunt utilizate lizare! în diverse părţi ale acestui manual de utilizare: Stimați clienți, Vă mulțumim pentru selectarea unui Informaţii importante și sfaturi utile produs Beko. Sperăm să obţineţi cele cu privire la utilizare.
  • Seite 54: Instrucțiuni Importante Pentru Siguranță Și Mediu Înconjurător

    în siguranță pe raftul superior de lucru; al mașinii de spălat sau cu apă și Ferme, – lichid de spălare. De către clienți în hoteluri, – Deconectați cablul de alimentare moteluri și alte locuri de locuit, • după utilizarea produsului, înainte Locuri pentru dormit și luat...
  • Seite 55 • nu trebuie să fie efectuate de produsul sau cablul de alimentare către copii doar dacă aceștia au o este avariat, acesta trebuie să fie vârstă mai mare de 8 ani și sunt reparat sau înlocuit de către un supravegheați.
  • Seite 56 Poziționați capacul aparatului, • alimentare nu poate fi scos astfel încât aburul să nu fie accidental din priză sau că o direcționat către dvs. persoană se poate împiedica de el După curățare, uscați produsul și atunci când produsul este utilizat.
  • Seite 57 1 Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediu înconjurător Nu deschideți protecția sau coșul • de filtrare în timpul procesului de preparare. Nu umpleți niciodată produsul • peste indicatorul maxim de nivel. Dacă produsul este umplut peste nivelul maxim, apa se revarsă din produs prin intermediul unei evacuări de siguranță.
  • Seite 58: Prepararea Cafelei

    și indicatorului nivelului de apă apăsarea butonului Pornit/Oprit (7) împreună cu semnul ”10” (5) este încă o dată. gol, acesta înseamnă că încă va fi lichid fierbinte în coșul de filtrare. Produsul este echipat cu un (3). Așteptați câteva minute pentru opritor de picurare (5) localizat sub ca restul lichidului să...
  • Seite 59 2 Utilizarea Dacă dumneavoastră doriți să continuați procesul de preparare, repetați procedura începând procedura de la 1 la 12. Permiteți-i produsului să se răcească cel puțin 15 minute între fiecare proces de preparare. Sfaturi și ponturi • Pentru prevenirea acumulării de calcar, utilizați apă...
  • Seite 60 RoHS: produsul pentru o lungă perioadă de timp vă Produsul pe care l-aţi achiziţionat respectă rugăm, să-l depozitați cu grijă. Asigurați-vă că Directiva UE RoHS (2011/65/UE). Nu conţine produsul este decuplat și uscat complet. materiale dăunătoare şi interzise specificate în •...
  • Seite 61 - (6) Termenul de garanţie curge de la data intrării bunului respectiv în posesia consumatorului, inclusiv pentru bunurile noi de folosinţă îndelungată, obţinute prin tragere la sorţi la tombole, câştigate la concursuri şi similare sau acordate cu reducere de preţ ori gratuit de către operatorii economici.
  • Seite 62 C, la lui. și ă brie nr. 210. 20:00;...
  • Seite 63: Significato Dei Simboli

    Si prega di leggere questo Significato dei simboli manuale prima dell’uso! I seguenti simboli sono utilizzati in diverse sezioni del presente manuale: Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Informazioni importanti e Ci auguriamo che riesca ad ottenere suggerimenti utili sull'utilizzo.
  • Seite 64: Sicurezza Generale

    1 Istruzioni importanti per la sicurezza l’ambiente Questa sezione contiene istruzioni Tenere il dispositivo e il suo cavo • di sicurezza che consentono di fuori dalla portata dei bambini di prevenire il pericolo di lesioni età inferiore agli 8 anni. personali o di danni materiali.
  • Seite 65 1 Istruzioni importanti per la sicurezza l’ambiente Non utilizzare il dispositivo con Se durante il funzionamento • • una prolunga. l’ a cqua non gocciolasse dal cestello del filtro, scollegare il dispositivo e Per evitare di danneggiare il cavo • lasciarlo raffreddare per 10 minuti, di alimentazione, non schiacciarlo, poi aprire lo scomparto del filtro e...
  • Seite 66: Funzionamento

    2 Funzionamento 2.1 Preparazione del caffè AVVERTENZA: Assicurarsi posizionare la brocca in vetro (5) Per una migliore ritenzione del sulla piastra riscaldante (8) con calore, si consiglia di sciacquare rapidità (max. 30 secondi). In caso la brocca con acqua calda prima di contrario, il caffè...
  • Seite 67 2 Funzionamento Consigli e suggerimenti • Usare acqua addolcita o filtrata in modo da prevenire la formazione di calcare. • Conservare il caffè non utilizzato in un luogo fresco e asciutto. Dopo aver aperto una confezione di caffè, risigillarla accuratamente per mantenerne la freschezza.
  • Seite 68: Movimentazione E Trasporto

    3 Informazioni 3.4 Conformità alla direttiva AVVERTENZA: In nessun caso RAEE e smaltimento rifiuti utilizzare solventi a base di idrocarburi, detergenti abrasivi, Questo prodotto è conforme alla direttiva UE oggetti metallici o spazzole dure per RAEE (2012/19/UE). Questo prodotto presenta pulire il dispositivo.
  • Seite 69 Interventi di installazione e montaggio, così come l’ e rrata connessione o errata erogazione dalle reti di alimentazione, man- canza di allacciamento alla presa di terra. c. Installazione errata, imperfetta o incompleta, per incapacità d’ u so da parte dell’Utente, se mancano gli spazi necessari ad operare attorno ai prodotti, per eccessiva o scarsa temperatura dell’ a mbiente,.
  • Seite 70 ‫3 المعلومات‬ ‫5.3االلتزام بالتشريعات الخاصة بنفايات‬ ‫1.3 التنظيف والعناية‬ ‫المعدات الكهربائية واإللكترونية والتخلص من‬ :‫نفايات المنتجات‬ ‫تحذير: يحظر نهائ ي ًا استخدام البنزين أو المذيبات أو‬ ‫المنظفات الكاشطة أو األجسام المعدنية أو الفرش‬ ‫يتوافق هذا المنتج مع التشريعات الخاصة بنفايات المعدات الكهربائية‬ .‫الصلبة...
  • Seite 71 ‫2 التشغيل‬ ‫1.2 تحضير القهوة‬ ‫تحذير: إن لم تكن المياه/القهوة ت ُصرف بصورة‬ ‫طبيعة من سلة المرشح (2) بعد عدة ثوانٍ من وضع‬ ‫للحصول على نكهة جيدة للقهوة نقترح تشغيل الجهاز‬ ‫اإلبريق الزجاجي (6)في موضعه الصحيح (8)قم‬ ‫على كمية تكفي إلعداد 4 أكواب من القهوة على‬ ‫فورً...
  • Seite 72 ‫1 تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫01 دقائق، ثم افتح غطاء المرشح وتحقق من‬ .‫حالته‬ .‫ال تقم بتشغيل الجهاز بدون أي مياه بداخله‬ • ،‫عليك دائم ا ً استخدام الجهاز على سطح مستقر‬ • .‫ومستو‬ .‫ال تحاول أب د ً ا فك الجهاز‬ •...
  • Seite 73 ‫1 تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫أو يستخدمها العمالء في الفنادق أو ال ن ُ ز ُ ل أو‬ ‫يحتوي هذا القسم على تعليمات السالمة التي‬ – .‫غيرها من المناطق السكنية‬ ‫ستساعدك على تجنب خطر إصابة األفراد أو‬ .‫اإلضرار بالممتلكات‬ .‫في مناطق النوم أو تناول اإلفطار‬ –...
  • Seite 74 ‫المحتويات‬ ‫ةيبرعال‬ ‫صانعة القهوة / دليل المستخدم‬ AR / 3...
  • Seite 75 ‫معاني الرموز‬ !ً ‫يرجى قراءة هذا الدليل أو ال‬ ‫ت ُستخدم الرموز التالية في أجزاء متعددة من دليل المستخدم‬ ،‫عزيزي العميل‬ :‫هذا‬ ‫. نأمل أن تحصل على‬Beko ‫شكر ا ً لك الختيارك منتج‬ ‫أفضل النتائج من جهازك والذي قد تم تصنيعه بأعلى جودة‬ ‫وبأحدث...
  • Seite 76 ‫صانعة قهوة‬ ‫دليل المستخدم‬ CFM4350B 01M-8836593200-1518-01...

Inhaltsverzeichnis