Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINtAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
All manuals and user guides at all-guides.com
7
10
15
19
24
28
32
35
39
44
48
53
57
61
65
69
www.skilmasters.com
12/13
CORDLESS DRILL/DRIVER
2899 (F0152899 . . )
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
IZVIRNA NAVODILA
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
ORIGINALI INSTRUKCIJA
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
UDHËZIMET ORIGJINALE
74
79
83
88
93
97
100
104
108
113
117
122
134
131
1619X08805

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Skil 2899

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com CORDLESS DRILL/DRIVER 2899 (F0152899 . . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE NOTICE ORIGINALE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BRUKSANVISNING I ORIGINtAL PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUGSANVISNING...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com 2899 2-13 mm 8 mm...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com 45 min.
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com 60%-80% 40%-60% 20%-40% 10%-20%...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com & ACCESSORIES ➞ www.SkILmAStERS.COm...
  • Seite 7: Technical Data

    Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded Cordless drill/driver 2899 surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric INtRODUCtION shock if your body is earthed or grounded.
  • Seite 8: Before Use

    ACCESSORIES f) keep cutting tools sharp and clean. Properly • SKIL can assure flawless functioning of the tool only maintained cutting tools with sharp cutting edges are less when the correct accessories are used which can be likely to bind and are easier to control.
  • Seite 9 - while charging, the charger and the battery may or plug should be replaced immediately at one of the become warm to touch; this is normal and does not officially registered SKIL Service Stations indicate a problem • Do not use battery when damaged; it should be replaced...
  • Seite 10: Maintenance / Service

    - send the tool or charger undismantled together with - using the tool for different applications, or with different proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL or poorly maintained accessories, may significantly service station (addresses as well as the service increase the exposure level diagram of the tool are listed on www.skilmasters.com)
  • Seite 11: Caracteristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com • L’éclairage de cet outil électroportatif est destiné à b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises éclairer l’espace de travail de l’outil; il n’est pas conçu à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et pour servir de source d’éclairage ambiant dans une pièce réfrigérateurs.
  • Seite 12 ACCESSOIRES b) Dans les outils électroportatifs, n’utilisez que les • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de accumulateurs spécialement prévus pour celui-ci. cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des appropriés en vente chez votre distributeur SKIL...
  • Seite 13 • N’utilisez jamais un chargeur endommagé; confiez-le à - en chargeant, le chargeur et la batterie peuvent une des stations-service agréées SKIL que effectuera un devenir chaud au toucher; cette situation est tout à fait contrôle de sécurité normale et n’indique pas un problème •...
  • Seite 14: Conseils D'utilisation

    - si le voyant rouge X clignote, cela indique que la - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au batterie est trop chaude; laissez l’outil refroidir 2 vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le minutes plus proche, en joignant la preuve d’achat (les •...
  • Seite 15: Déclaration De Conformite

    A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur vigueur 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, Drehzahlregelung 2011/65/UE, 2009/125/CE (régulation UE 1194/2012) B Ladegerät • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV C Ladeanzeige (grün) (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL D Ring zur Drehmoment-Kontrolle E Sperrstellung (Kupplung)
  • Seite 16: Sicherheit Von Personen

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht verringert Gefährdungen durch Staub. das Risiko eines elektrischen Schlages. 4) SORGFÄLtIGER UmGANG UND GEBRAUCH VON d) Zweckentfremden Sie das kabel nicht, um das Gerät ELEktROwERkZEUGEN zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus...
  • Seite 17: Während Der Anwendung

    Staubschutzvorgaben • Nicht versuchen, nicht-aufladbare Batterien mit dem ZUBEHÖR Ladegerät zu laden • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des ERkLÄRUNG DER SYmBOLE AUF DEm LADEGERÄt/ Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes DER BAttERIE Zubehör verwendet wird, welches bei ihren Fachhändlern 3 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen erhältlich ist...
  • Seite 18: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNG • Wechseln von Bits @ - das Bit so tief wie möglich in das Bohrfutter einführen • Kombinationsschalter für Ein/Aus und Geschwindigkeits- ! keine Bits mit beschädigtem Schaft benutzen Kontrolle A 2 ! nur scharfe Bits verwenden Durch mehr oder weniger Druck auf den Schalter kann •...
  • Seite 19: Anwendungshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com ANwENDUNGSHINwEISE • technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Beim Bohren in Metall - kleines Loch vorbohren wenn ein größeres Loch benötigt ist - Bits gelegentlich mit Öl einfetten •...
  • Seite 20: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com mACHINE-ELEmENtEN 2 kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling war geraakte kabels vergroten het risico van een B Oplader elektrische schok.
  • Seite 21: Vóór Gebruik

    ACCESSOIRES toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine 5) GEBRUIk EN ONDERHOUD VAN garanderen, indien de juiste accessoires worden ACCUGEREEDSCHAPPEN gebruikt, die verkrijgbaar zijn bij de vakhandel a) Laad accu’s alleen op in opladers die door de...
  • Seite 22 • Gebruik de oplader niet wanneer deze beschadigd is; een probleem breng deze naar één van de officieel aangestelde SKIL - zorg ervoor, dat de buitenkant van de batterij schoon Service Stations voor een veiligheidstest en droog is, voordat u deze in de oplader steekt •...
  • Seite 23: Onderhoud / Service

    Schakelt het apparaat automatisch uit wanneer - als de oplader defect is, zowel de oplader als de 1) de belasting te hoog is accu naar het verkoopadres of het SKIL service- 2) de batterijtemperatuur ligt niet binnen het toegestane station sturen bedrijfstemperatuurbereik van -10 tot +60°C...
  • Seite 24: Tekniska Data

    Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Sladdlös Oförändrade stickproppar och passande vägguttag borrmaskin/skruvdragare 2899 reducerar risken för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. INtRODUktION rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
  • Seite 25 återanvänds. Många olyckor orsakas av tILLBEHÖR dåligt skötta elverktyg. • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt om rätt tillbehör används som du kan köpa hos närmaste skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt SKIL-återförsäljare...
  • Seite 26 (ingen “minneseffekt”, som med • Anslut aldrig trasig laddare; lämna dem till en nickelkadmiumbatterier) auktoriserad SKIL serviceverkstad för säkerhetskontroll - under laddning kan laddaren och batteriet kännas • Använd ej laddaren när sladd eller stickpropp är trasig; varmt vid vidröring; detta är normalt och indikerar inget sladd eller stickpropp skall omedelbart bytas ut på...
  • Seite 27: Försäkran Om Överensstämmelse

    öka vibrationsnivån utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg - när verktyget stängs av eller är på men inte används, - sänd in verktyget eller laddaren i odemonterat skick kan detta avsevärt minska vibrationsnivån...
  • Seite 28: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com 2) ELEktRISk SIkkERHED a) maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke Akkubore-/skruemaskine 2899 adapterstik sammen med jordforbundne maskiner. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter INLEDNING risikoen for elektrisk stød.
  • Seite 29: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af Akku-Maskiner

    Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. tILBEHØR disse instrukser. tag hensyn til arbejdsforholdene • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det...
  • Seite 30 • Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den til - oplad ikke i temperature under 0°C og over 45°C; dette et sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL service vil i høj grad skade batteriet og opladeren værksted - fjern ikke batteriet fra værktøjet medens der arbejdes...
  • Seite 31: Overensstemmelseserklæring

    • Håndtering og styring af værktøjet ) 2009/125/EF (EU regulering 1194/2012) ! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå • teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), markerede grebsområde(r) 4825 BD Breda, NL - hold ventilationshullerne P 2 utildækkede - pres ikke for hårdt med værktøjet;...
  • Seite 32 Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst Oppladbar måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med bormaskin/skrutrekker 2899 jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt. INtRODUkSJON b) Unngå...
  • Seite 33 å føre. tILBEHØR g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig til disse anvisningene. ta hensyn til tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
  • Seite 34 • Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et det best å trekke laderen ut av stikkontakten autorisert SKIL serviceverksted for en sikkerhetssjekk - når lithium-ion batteriet er tomt, slås verktøyet av • Bruk ikke laderen dersom ledning eller plugg er skadet;...
  • Seite 35: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com • Belteklips ( • tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ Skru belteklips M på høyre eller venstre side av verktøyet ENG1), 4825 BD Breda, NL • Grep og styring av verktøyet ) ! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe)
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com F Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi 3) HENkILÖtURVALLISUUS G Vaihteenvalitsin a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja H Akun lataustilan näyttö noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. J Kohdevalo Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai k Kärkien säilytys huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen L Kärkien lisäsäilytys...
  • Seite 37 • Varmista, että kytkin F 2 on keskellä (lukitus)asennossa, • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on vioittunut; ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL- koneen varastoitavaksi keskushuollossa • Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia •...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com • Kärkien vaihto @ 6 Akut räjähtävät, jos ne hävitetään polttamalla, joten älä missään tapauksessa polta niitä - aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan 7 Säilytä konettasi/latauslaitetta/akkua paikoissa, joissa ! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut lämpötila ei nouse yli 50°C ! käytä...
  • Seite 39: Ympäristönsuojelu

    All manuals and user guides at all-guides.com VINkkEJÄ • tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Porattaessa rautametalleja - poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sitten isommalla terällä - voitele poranterä ajoittain öljyllä • Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa, pitää porata esireikä...
  • Seite 40: Seguridad Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com C Luz de carga verde la toma de corriente. mantenga el cable de red D Anillo para regulación del par de apriete alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o E Posición de bloqueo (embrague) piezas móviles.
  • Seite 41: Antes Del Uso

    Existe ACCESORIOS riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento tipo diferente al previsto para el cargador. correcto de la herramienta, cuando se utilicen los b) Emplee únicamente los acumuladores previstos accesorios adecuados que podrá...
  • Seite 42 - no es preciso que esté descargada la batería de • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de los ion-litio antes de cargarla (no existe “efecto memoria” servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el como ocurre con las baterías de níquel-cadmio) examen de seguridad - mientras esté...
  • Seite 43: Consejos De Aplicación

    - muestra cuánta energía queda aún a la estación de servicio más cercana de SKIL (los - si la luz roja X parpadea, esto indica que la batería nombres así como el despiece de piezas de la deberá...
  • Seite 44: Dados Técnicos

    Berbequim/aparafusadora ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle sobre o aparelho. sem fio 2899 2) SEGURANÇA ELÉCtRICA a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na INtRODUÇÃO tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum.
  • Seite 45: Segurança De Pessoas

    All manuals and user guides at all-guides.com externas. O uso de um cabo apropriado para áreas d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem externas reduz o risco de choques eléctricos. sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não f) Se não for possível evitar o funcionamento da permita que o aparelho seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou que não ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá...
  • Seite 46: Antes Da Utilização

    ACESSÓRIOS 6 As baterias explodirão quando colocadas num fogo, por • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da isso, não queime as baterias por nenhum motivo 7 Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais onde ferramenta, quando utilizada com os acessórios...
  • Seite 47 - mostra a energia disponível na bateria serviço autorizada para ferramentas eléctricas SKIL - se a luz vermelha X começar a pisca, significa que a bateria deve ser limpada ou substituída; deixe a...
  • Seite 48: Dati Tecnici

    SKIL mais - utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou próximo (os endereços assim como a mapa de peças com acessórios diferentes ou mantidos...
  • Seite 49: Sicurezza Elettrica

    All manuals and user guides at all-guides.com protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite. di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile.
  • Seite 50 • Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo, • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; alcune specie di legno, minerali e metallo possono portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro controllo...
  • Seite 51 45°C; altrimenti si danneggeranno seriamente la immediatamente sostituiti presso un centro assistenza batteria ed il caricatore autorizzato SKIL - non estraete mai la batteria dall’utensile mentre • Non usate la batteria quando è danneggiata; essa questo è in moto dovrebbo essere sostituita immediatamente - se si prevede di non utilizzare l’utensile per un lungo...
  • Seite 52: Manutenzione / Assistenza

    - non applicate una pressione eccessiva all’utensile; 2011/65/UE, 2009/125/EG (UE regolamento 1194/2012) lasciate che sia l’utensile a lavorare per voi • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL CONSIGLIO PRAtICO • Quando le parti da forare sono ferrose - preparare un piccolo foro, quando è...
  • Seite 53: Műszaki Adatok

    és az idegen személyeket Akkumulátoros fúró/csavarozó 2899 a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen BEVEZEtÉS elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt betétszerszámokat stb.
  • Seite 55 5 Kettős szigetelés (földelővezeték nem szükséges) tARtOZÉkOk 6 Ha az akkumulátorok tűzbe kerülnek, akkor felrobbanhatnak, ezért semmilyen okból ne égesse el az • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a gép akkumulátorokat problémamentes működését, melyek a SKIL- 7 A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja 50°C...
  • Seite 56 - küldje az összeszerelt gépet vagy töltőkészüléket a NAGY FORDULATSZÁM (HIGH SPEED) vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy - alacsony forgatónyomaték a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista - kisebb átméröjű furatokhoz és a gép szervizdiagramja a www.skilmasters.com • Akkumulátor töltőttségi-szint jelző H % címen található)
  • Seite 57: Megfelelőségi Nyilatkozat

    • Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3 (EU előírás 1194/2012) irányelveknek megfelelöen • A műszaki dokumentáció a következő helyen tECHNICkÁ DAtA 1 található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Max. kroutící moment tvrdý šroubový spoj podle ISO 5393 : 65Nm SOUČÁSTI NÁSTROJE 2...
  • Seite 58: Elektrická Bezpečnost

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem nebezpečné a musí se opravit. c) Než...
  • Seite 59 8 Nabíječ nevyhazujte do komunálního odpadu 9 Akumulátor nevyhazujte do komunálního odpadu prostředí PŘÍSLUŠENSTVÍ OBSLUHA • SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte u • Kombinovaný vypínač ”zapnuto/vypnuto” a kontrola svého prodejce SKIL rychlosti A 2 •...
  • Seite 60: Návod K Použití

    - zašlete nástroj nebo nabíječ nerozebraný spolu s VYSOKÁ RYCHLOST (HIGH SPEED) potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu - nejnižší točivý moment servisu značky SKIL (adresy a servisní schema - k vrtání menších průměrů nástroje najdete na www.skilmasters.com) • Indikátor akumulátoru H % - je-li nabíječka vadná, odešlete nabíječku a baterii...
  • Seite 61: Teknik Veriler

    All manuals and user guides at all-guides.com • technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ G Vites seçme şalteri ENG1), 4825 BD Breda, NL H Akü sarj süre göstergesi J Spot ışık k Uç deposu L İlave uç deposu m Kemer klipsi N Anahtarsız mandren...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi olmadıklarını kontrol edin, aksi takdirde alet işlevini kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik tam olarak yerine getiremez.
  • Seite 63 AkSESUARLAR 8 Şarj cihazını evdeki çöp kutusuna atmayınız 9 Bataryayı evdeki çöp kutusuna atmayınız • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını kULLANIm garanti eder • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en •...
  • Seite 64: Uygunluk Beyani

    - G şalterini istediğiniz devir pozisyonuna getirin rağmen aleti/şarj cihazı arıza yapacak olursa, onarım ! vitesi değiştirme işlemini alet yavaş çalışırken yapın SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır YÜKSEK TORK (HIGH TORQUE) - aleti veya şarj cihazını ambalajıyla birlikte satın alma - yüksek tork...
  • Seite 65: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe C Zielona lampka ładowania BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL D Pierścień nastawy sprzęgła E Pozycja zabezpieczona (sprzęgło) F Przełącznik zmiany kierunku rotacji G Przełącznik biegów H Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora...
  • Seite 66: Bezpieczeństwo Osób

    All manuals and user guides at all-guides.com używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać ryzyko porażenia prądem. narzędzia osobom, które jego nie umieją lub nie f) Jeżeli nie da się...
  • Seite 67 • Nie używać ładowarki w przypadku stwierdzenia podczas obróbki materiału AkCESORIA uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyku, ładowarkę • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie należy dostarczyć do autoryzowanego punktu serwisowego elektronarzędzi firmy SKIL narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego wyposażenia dodatkowego, dostępnego u dystrybutorów •...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com - włóż akumulator do ładowarki, jak pokazano na • Kontrola momentu obrotowego (VariTorque) # rysunku 0b - wielkość momentu zwiększa się pokręcając - zielona lampka C miga, sygnalizując stan ładowania pierścieniem sprzęgła D z położenia 1 do 24; w położeniu E funkcja sprzęgła jest wyłączona - po upływie 45 minut ładowanie jest zakończone, co umożliwiająć...
  • Seite 69: Wskazówki Użytkowania

    2004/108/EU, 2006/42/EU, 2011/65/UE, 2009/125/EU drewnianych przy wkręcaniu wkrętów na brzegu należy (UE regulacja 1194/2012) otwór odpowiednio nawiercić • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Przy wkręcaniu, a szczególnie wykręcaniu wymagane ENG1), 4825 BD Breda, NL jest wywieranie stałego nacisku na łeb wkręta •...
  • Seite 70: Технічні Дані

    All manuals and user guides at all-guides.com ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання води в електроінструмент збільшує ризик удару Макс.обертальний момент при закручуванні в жорсткі електричним струмом. матеріали відп. до ISO 5393 : 65Nm d) Не використовуйте кабель для перенесення приладу, підвішування...
  • Seite 71 продуцюючими пил не передбачений, може призводити до пожежі. АКСЕСУАРИ b) Використовуйте в електроприладах лише • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при рекомендовані акумуляторні батареї. використанні відповідного приладдя, які можна Використання інших акумуляторних батарей може отримати у Вашого дилера фірми SKIL призводити...
  • Seite 72: Перед Використанням

    більшій 50°C 2) батарея не (повністю) встановлена -> правильно • Не використовуйте пошкоджені зарядний пристрій вставте батарею до зарядного пристрою - віднесіть їх до сертифікованого SKIL сервісного 3) забруднилися контакти батареї -> прочистіть центру для безпечної починки контакти (наприклад, декілька разів...
  • Seite 73 2) температура батареї знаходиться поза межами нерозібраному вигляді разом з доказом покупки діапазону робочих температур від -10 до +60°C дилеру або в найближчий відділ обслуговування 3) літієво-іонний акумулятор практично розряджений SKIL (адреси та схема обслуговування інструмента (для попередження глибокого розряджання) приводяться в www.skilmasters.com)
  • Seite 74: Декларація Про Відповідність Стандартам

    Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος 2006/42/EG, 2011/65/EC, 2009/125/EG (EC σύµφωνα µε ISO 5393 : 65Nm регулювання 1194/2012) • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 ENG1), 4825 BD Breda, NL A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου ταχύτητας...
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις όταν είσθε κουρασμένος/κουρασμένη ή όταν αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται βρίσκεσθε υπό την επιρροή ναρκωτικών, από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία και...
  • Seite 76 για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε οδηγήσει σε τραυματισμούς ή πυρκαγιά. ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ c) Διαφυλάγετε τις μπαταρίες που δε • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου χρησιμοποιείτε μακριά από μεταλλικά μόνο όταν χρησιμοποιούνται σωστά εξαρτήματα, τα αντικείμενα, π.χ. από συνδετήρες χαρτιών, οποία...
  • Seite 77 - η μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί να φορτιστεί ανά αντικατασθούν αμέσως σε ένα από τα πάσα στιγμή (η διακοπή της διαδικασίας φόρτισης εξουσιοδοτημένα συνεργεία της SKIL δεν προκαλεί βλάβη στη μπαταρία) • Mην χρησιμοποιείτε την μπαταρία όταν έχει βλάβη - η μπαταρία λιθίου δε χρειάζεται να αδειάσει τελείως...
  • Seite 78 του επιτρεπόμενου εύρους θερμοκρασίας στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης λειτουργίας (-10 έως +60°C) της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα 3) η μπαταρία λιθίου έχει σχεδόν αδειάσει (για την συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. προστασία της έναντι βαθείας εκφόρτισης) skilmasters.com)
  • Seite 79: Δηλωση Συμμορφωσησ

    σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/EE, 2009/125/EK 5393 : 65Nm (EE κανονισμός 1194/2012) ELEmENtELE SCULEI 2 • Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL A Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei B Încărcător C Lampa încărcătorului verde D Inel pentru reglarea momentului E Poziţie de fixare (cuplare)
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi timpul lucrului cu maşina. Dacă vi se distrage atenţia haine largi sau podoabe. Ţineţi părul, puteţi pierde controlul asupra maşinii.
  • Seite 81 • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, • Nu prelucraţi materiale care conţin azbest (azbestul adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – este considerat a fi cancerigen) reprezentantul oficial înregistrat – pentru verificările de •...
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com • Reglajul cuplului (VariTorque) # • Încărcarea bateriei 0 - conectaţi încărcătorul B la sursa de alimentare - ale ambreajului randamentul cuplurilor de torsiune va conform ilustraţiei 0a spori în cazul în care inelul ambreajului D este sucit de la poziţia 1 la 24, poziţia E va bloca ambreajul pentru a - lampa verde C se va aprinde indicând că...
  • Seite 83: Întreţinere / Service

    - trimiteţi scula sau încărcătorul în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de semnificativ nivelul de expunere - momentele în care scula este oprită sau când service se găseasca la www.skilmasters.com)
  • Seite 84: Общи Инструкции За Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода в електроинструмента A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на повишава опасността от токов удар. скоpостта d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за B Зарядно...
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com f) Работете с подходящо облекло. Не работете с за различни от предвидените от производителя широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, приложения повишава опасността от възникване на дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от трудови...
  • Seite 86 кабел или щепсел; повреденият кабел или щепсел ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ трябва незабавно да бъде подменен в някой от • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на оторизираните сервизи на SKIL електpоинстpумента само ако се използват • Не използвайте неизправна батерия; незабавно я...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com - при завиване на винт първо опитайте позиция 1 на ! извадете батерията от зарядното устройство след приклрчване на зареждането; по този съединителя VariTorque и след това увеличете начин ще удължите експлоатационния срок на въртящия...
  • Seite 88: Опазване На Околната Среда

    All manuals and user guides at all-guides.com • При завиване на винт в близост до ръба на дървен • Подробни технически описания при: SKIL Europe детайл първо пробийте отвор, за да избегнете BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL откъртване на дървото...
  • Seite 89: Elektrická Bezpečnosť

    All manuals and user guides at all-guides.com ČASTI NÁSTROJA 2 d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia, na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte A Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti zástrčku zo zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred B Nabíjačka horúčavou, olejom, ostrými hranami alebo C Zelená...
  • Seite 90 účely môže viesť prostredí k nebezpečným situáciám. PRÍSLUŠENStVO 5) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa NÁRADÍM NAPÁJANÝM AKUMULÁTOROM A JEHO používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od POUŽÍVANIE vášho dílera SKIL a) Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách,...
  • Seite 91 čisty a suchý bezpečnosti ju prineste do jednej z oficiálne - nenabíjajte pri teplotách pod 0°C a nad 45°C; toto registrovanych servisnych staníc firmy SKIL vážne poškodí batériu aj nabíjačku • Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená šnúra alebo - batériu nevyberajte z nástroja, keď...
  • Seite 92: Životné Prostredie

    2 minút vychladnúť uvedené na www.skilmasters.com) • Ochrana batérie - ak je nabíjačka poškodená, odošlite nabíjačku a batériu svojmu predajcovi alebo servisu značky SKIL Nástroj sa automaticky vypne, keď 1) dôjde k jeho preťaženiu ŽIVOTNÉ PROSTREDIE 2) teplota batérie nie je v prípustnom rozsahu prevádzkovej teploty od -10 do +60°C...
  • Seite 93: Tehnički Podaci

    Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni Akumulatorska bušilica/odvijač 2899 utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara. UVOD b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i...
  • Seite 94: Prije Uporabe

    Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., PRIBOR prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u električnih alata za neke druge primjene različite od...
  • Seite 95 • Oštećene punjače ne puštati u rad; u tu svrhu uređaj i - pri punjenju se punjač i baterija zagriju; to stanje je punjač treba predati u ovlašteni SKIL servis uobičajeno i ne predstavlja problem • Punjač ne koristiti dalje ako je oštećen kabel ili utikač, - vanjske površine baterije trebaju biti suhe i čiste, prije...
  • Seite 96: Zaštita Okoliša

    ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu ruku toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih rada dijelova uređaja možete naći na adresi www.
  • Seite 97 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikač za priključak aparata mora odgovarati utičnoj kutijici. Utikač se nesme nikako menjati. Ne Akumulatorska bušilica/uvrtač 2899 upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa aparatima sa uzemljenom zaštitom. Ne promenjeni UPUtStVO utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara.
  • Seite 98 Upotreba električnih alata za druge od propisanih PRIBOR namena može voditi opasnim situacijama. • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen 5) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE APARATA odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog SA AkUmULAtOROm...
  • Seite 99: Uputstvo Za Korišćenje

    • Nemojte koristiti punjač ako su oštećeni; odnesite ih - nemojte vaditi bateriju iz alata dok alat radi ovlašćeni SKIL servis da ih pregledaju - ako nastupi duži period mirovanja alata, najbolje je • Nemojte koristiti punjač ako su mu oštećeni kabl ili utikač;...
  • Seite 100: Zaštita Okoline

    2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU propis 1194/2012) • Skladište za bitseve na prednjoj strani & • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV • Dodatno skladište za bitseve * (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - ima skladište za 2 bitseve - pričvrstite skladište za bitseve L sa leve ili sa desne...
  • Seite 101: Splošna Varnostna Navodila

    All manuals and user guides at all-guides.com DELI ORODJA 2 e) Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte izključno kabelski podaljšek, ki je A Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega B Polnilnik podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje C Zelena lučka za polnjenje tveganje električnega udara.
  • Seite 102: Skrbno Ravnanje Z Akumulatorskimi Napravami In Njihova Uporaba

    želite obdelovati PRIBOR 5) SkRBNO RAVNANJE Z AkUmULAtORSkImI NAPRAVAmI IN NJIHOVA UPORABA • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo a) Prosimo, da akumulatorske baterije polnite samo v pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovih trgovcih polnilnikih, ki jih priporoča proizvajalec. Na polnilniku, predvidenem za polnjenje določene vrste...
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com • Kadar sta priključni kabel ali vtikač polnilca poškodovana, - ne odstranjujte akumulatorja iz orodja med ga ne smete uporabljati, temveč ju obvezno zamenjajte v obratovanjem orodja pooblaščeni Skilovi servisni delavnici - če predvidevate, da orodja ne boste uporabljali dlje •...
  • Seite 104: Izjava O Skladnosti

    2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU, 2009/125/ES - ventilacijske reže P 2 morajo biti nepokrite (EU predpis 1194/2012) - ne pritiskajte na orodje premočno, pustite da orodje • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe sam opravi delo BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL UPORABNI NASVEtI •...
  • Seite 105: Tehnilised Andmed

    All manuals and user guides at all-guides.com tEHNILISED ANDmED 1 liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski. Max pöördemoment tugeval kruvikeeramisrežiimil ISO 5393 e) kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kohaselt : 65Nm kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes.
  • Seite 106 • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö...
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com LAADIJAL/AkUL OLEVAtE SÜmBOLItE SELGItUS • Pöörlemissuuna ümberlülitamine ! 3 Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga - kui lüliti ei ole korralikult fikseerunud vasakus/paremas 4 Kasutage laadijat ainult sisetingimustes asendis, ei ole võimalik töölülitile A 2 vajutada 5 Topeltisolatsioon (maandusjuhe pole vajalik) ! pöörlemissuunda tohib muuta üksnes siis, kui 6 Tulle visatud akud plahvatavad, seepärast ei tohi akut...
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com • tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV • Tööriista hoidmine ja juhtimine ) ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL käepideme halli värvi osadest - hoidke õhutusavad P 2 kinnikatmata - ärge suruge tööriistale liigselt;...
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com D Gredzens griezes momenta regulēšanai e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, E Bloķēšanas pozīcija (sajūgs) izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus F Griešanās virziena pārslēdzējs pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir G Pārnesumu pārslēdzējs atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam H Akumulatora uzlādes pakāpes indikators ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko J Apgaismošanas spuldze...
  • Seite 110 Katra uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa PAPILDPIEDERUmI akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita tipa • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, akumulatoru uzlādei var novest pie uzlādes ierīces un/ ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas iegādāti vai akumulatora aizdegšanās.
  • Seite 111 • Nelietojiet bojātu uzlādes ierīci, bet nododiet to nomainiet akumulatoru pārbaudei firmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta 4) akumulators ir bojāts -> nomainiet akumulatoru darbnīcā - litija-jona akumulatoru var uzlādēt jebkurā brīdī...
  • Seite 112: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    - nogādājiet instrumentu vai uzlādes ierīci neizjauktā akumulators jānotīra vai jānomaina; ļaujiet veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā instrumentam 2 minūtes atdzist tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā • Akumulatora aizsardzība pēciegādes apkalpošanas un remonta iestādē Instruments automātiski izslēdzas, ja (adreses un instrumenta apkalpošanas shēma ir...
  • Seite 113: Techniniai Duomenys

    All manuals and user guides at all-guides.com • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV E Blokavimo padėtis (sankaba) (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL F Sukimosi krypties perjungiklis G Greičių perjungiklis H Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius J Prožektorius k Antgalių dėklas L Papildomas antgalių dėklas m Diržo spaustukas...
  • Seite 114: Žmonių Sauga

    All manuals and user guides at all-guides.com pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės dalių, kurios įtakotų prietaiso veikimą. Prieš vėl pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus. naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti 3) ŽMONIŲ SAUGA suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką Jūs darote ir, yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
  • Seite 115 PAPILDOMA ĮRANGA 5 Dviguba izoliacija (įžeminimo laido nereikia) 6 Įmesti į ugnį akumuliatoriai sprogsta, jų nedeginkite • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga ir jokiais sumetimais priedai, kuriuos galite įsigyti įgaliotųjų SKIL atstovų...
  • Seite 116: Naudojimo Patarimai

    • Jeigu prietaisas/įkroviklis, nepaisant gamykloje atliekamo - sriegimui kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto DIDELIS GREITIS (HIGH SPEED) sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL - žemas sukimo momentas elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - skirtas mažo skersmens skylėms gręžti - neišardytą...
  • Seite 117: Atitikties Deklaracija

    EB, 2004/108/EB, 2006/42/EB, 2011/65/ES, 2009/125/ A Прекинувач за вклучување/исклучување и контрола EB (ES reglamentavimas 1194/2012) reikalavimus на брзината • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ B Полнач ENG1), 4825 BD Breda, NL C Зелена лампичка на полначот D Прстен за контрола на вртежниот момент...
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од коса може да бидат фатени во деловите кои се електричен удар. движат. b) Избегнувајте допир на телото со заземјени g) Доколку може да се монтираат направи за вшмукување...
  • Seite 119 • Оштетената батерија не треба понатаму да се ПРИБОР користи туку веднаш да се замени • SKIL може да признае гаранција само доколку е • Никогаш не ги расклопувајте ниту заменувајте користен соодветен прибор кој може да се набаво во...
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com да се оштети полначот и акумулаторската ОБЈАСНУВАЊЕ НА СИМБОЛИТЕ ЗА ПОЛНАЧОТ/ БАТЕРИЈАТА батерија 3 Пред употреба прочитајте го прирачникот за - батеријата не смее да се вади во текот на употреба работата на апаратот 4 Користете...
  • Seite 121 (стандардно отстапување: 3 dB), и вибрација ✱ работење и контрола некогаш откаже, поправката м/с² (hand-arm метода; несигурност К = 1.5 м/с²) мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за ✱ при дупчење во метал <2.5 м/с² електрични алати...
  • Seite 122: Të Dhënat Teknike

    2) SIGURIA ELEktRIkE a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me prizën. mos modifikoni kurrë spinën në asnjë trapano/vidator me bateri 2899 mënyrë. mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara HYRJE dhe prizat përshtatëse do të...
  • Seite 123 Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot, etj. AkSESORËt në përputhje me këto udhëzime, duke marrë • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të parasysh kushtet e punës dhe punën që do të veglës vetëm kur përdoren aksesorët e duhur që mund të...
  • Seite 124 - bateria me jone litiumi nuk duhet të jetë bosh para një nga Qendrat zyrtarisht të regjistruara të shërbimit të karikimit (nuk ka “efektin e memories” si bateritë me SKIL për një kontroll të sigurisë nikel-kadmium) • Mos e përdorni karikuesin kur kordoni ose spina janë të...
  • Seite 125: Deklarata E Konformitetit

    • Mbrojtja e baterisë bashku me provën e blerjes te shitësi ose qendra më Fik automatikisht pajisjen kur e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i 1) ngarkesa është shumë e lartë shërbimit i veglës janë të renditura në www.
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com • Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë 18.12.2013 ZHURmA/VIBRImI • E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së tingullit i kësaj pajisje është 75 dB(A) dhe niveli i fuqisë...
  • Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com ✎...
  • Seite 128 All manuals and user guides at all-guides.com : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ 18.12.2013 ‫صدا/ارتعاشات‬ ‫ اجنام و مشخص شد که میزان‬EN 60745 ‫• اندازه گیری ها بر اساس استاندارد‬ ‫فشار صوتی این ابزار 57 دسی بل و میزان توان صوتی آن 68 دسی بل )با انحراف‬...
  • Seite 129 ‫- ابزار یا شارژر را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک‬ ‫ قرار دهید قفل می شود و می توانید مته يا پيچ کاری‬E ‫ضامن را در وضعیت‬ ‫ بفرستید )آدرسها به همراه منودارهای سرویس‬SKIL ‫ترین مرکز خدمات رسانی‬ ‫سنگین با ابزار اجنام دهید‬...
  • Seite 130 ‫چشمک زدن روشن می ماند‬ ‫ فقط در صورتی کارکرد بی عیب و نقص ابزار را تضمین می کند که از لوازم‬SKIL • ‫! برای افزایش عمر مفید باتری، بعد از پایان زمان شارژ، باتری را از شارژر خارج‬...
  • Seite 131 ‫ت( دستگاه را از باران و رطوبت دور نگهدارید. نفوذ آب به ابزار الکتریکی، خطر‬ .‫شوک الکتریکی را افزایش می دهد‬ ‫ث( از سیم به درستی استفاده کنید. از سیم دستگاه برای کارهائی چون حمل‬ 2899 ‫مته/پیچ گوشتی شارژی‬ .‫ابزار الکتریکی، آویزان کردن آن و یا خارج کردن دوشاخه از برق استفاده نکنید‬...
  • Seite 132 2012) ‫/521/9002تشريع االحتاد األوروبي رقم 9411 لسنة‬EC (‫/56/1102 و‬EU‫و‬ ‫! ال تستمر في الضغط على مفتاح تشغيل/إيقاف تشغيل بعد إيقاف‬ : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫تشغيل األداة تلقائ ي ًا، فرمبا تتسبب في إتالف البطارية‬...
  • Seite 133 ‫مئوية أو تقل عن 0 درجة مئوية‬ ‫ت( حافظ على إبعاد املراكم الذي ال يتم إستعماله عن مشابك الورق وقطع‬ SKIL ‫• ال تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى أية من محطات خدمة‬ ‫النقود املعدنية واملفاتيح واملسامير واللوالب أو غيرها من األغراض املعدنية‬...
  • Seite 134 ‫ث( يجب عدم إساءة استخدام الكابل. ال تسئ استعمال الكابل حلمل العدة‬ ‫الكهربائية أو لتعليقها أو لسحب القابس من املقبس. حافظ على إبعاد‬ ‫الكابل عن احلرارة والزيت واحلواف احلادة أو عن أجزاء اجلهاز املتحركة. تزيد‬ 2899 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ .‫الكابالت التالفة أو املتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية‬...
  • Seite 135 All manuals and user guides at all-guides.com & www.skilmasters.com ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Seite 136 All manuals and user guides at all-guides.com 60%-80% 40%-60% 20%-40% 10%-20%...
  • Seite 137 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 138 All manuals and user guides at all-guides.com 45 min.
  • Seite 139 All manuals and user guides at all-guides.com 2899 2-13 mm 8 mm...
  • Seite 140 All manuals and user guides at all-guides.com ‫مثقاب السلكي/مفك‬ 2899 1619X08805 1 2/13 6 0 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬...

Diese Anleitung auch für:

F0152899

Inhaltsverzeichnis