Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
11
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
19
ORIGINALE
23
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
26
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
29
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
33
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
36
IZVIRNA NAVODILA
40
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
44
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
47
ORIGINALI INSTRUKCIJA
51
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
55
UDHËZIMET ORIGJINALE
58
62
www.skil.com
02/19
CORDLESS DRILL/
DRIVER
2842 (F0152842**)
67
71
75
79
83
87
90
94
97
101
105
108
112
123
121
2610S00257
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Skil 2842

  • Seite 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 02/19 2610S00257 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Seite 2 2842 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless drill/driver Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Seite 3 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL Skil BV, Konijnenberg 62, 4825BD Breda, The Netherlands 22.02.2019...
  • Seite 4 2842 20V Max Volt...
  • Seite 6 PHILLIPS PHILLIPS POZIDRIV POZIDRIV SLOTTED SLOTTED...
  • Seite 7: Accessories

    ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Seite 8: Cordless Drill/Driver

    Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving Cordless drill/driver 2842 parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. INTRODUCTION...
  • Seite 9 ACCESSORIES e) Do not use a battery pack or tool that is damaged • SKIL can assure flawless functioning of the tool only or modified. Damaged or modified batteries may exhibit when original accessories are used unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk •...
  • Seite 10: Maintenance / Service

    - output torque will increase as clutch ring B is rotated manufacturing and testing procedures, repair should from 1 to 23; position C will lock up the clutch to permit be carried out by an after-sales service centre for SKIL drilling or driving heavy duty work power tools...
  • Seite 11: Caracteristiques Techniques

    2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fiche de secteur de l’outil électrique doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez Perceuse/visseuse 2842 en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches sans fil d’adaptateur avec des outils électriques avec mise à...
  • Seite 12 N’utilisez pas l’outil électrique lorsque vous êtes lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des e) Observez la maintenance des outils électriques drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment et des accessoires. Vérifiez que les parties en d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut mouvement fonctionnent correctement et qu’elles entraîner de graves blessures sur les personnes.
  • Seite 13 6) SERVICE ACCESSOIRES a) Ne faites réparer votre outil électrique que par un SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement • personnel qualifié et seulement avec des pièces de de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires rechange d’origine.
  • Seite 14: Conseils D'utilisation

    - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de service après- - vitesse lente vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la - couple élevé vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) - pour visser et percer de larges diamètres...
  • Seite 15: Einleitung

    Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Akku-Bohrschrauber 2842 Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und EINLEITUNG passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 16: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    ernsthaften Verletzungen führen. Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher benutzt werden. Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je mit Sorgfalt.
  • Seite 17: Bedienung

    Werkzeuges Brandgefahr erhöhen. ZUBEHÖR 6) SERVICE • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- verwendet wird Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass •...
  • Seite 18: Wartung / Service

    SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem - niedrige Drehzahl Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- - hohes Drehmoment Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die - zum Schrauben und Bohren von großen Durchmessern...
  • Seite 19: Technische Gegevens

    2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval Oplaadbare boor-/ 2842 worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers schroefmachine in combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten INTRODUCTIE beperken het risico van een elektrische schok.
  • Seite 20 hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen voordat u het gereedschap inschakelt. Een minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
  • Seite 21: Vóór Gebruik

    A 2 niet ingedrukt ACCESSOIRES worden • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine ! schakel de draairichting alleen om als de machine garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt volledig stilstaat • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan •...
  • Seite 22 - hoog toerental onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden - lager koppel van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) - voor klopboren - voor boren van kleine diameters MILIEU Batterijbescherming •...
  • Seite 23: Tekniska Data

    Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. Sladdlös borrmaskin/ 2842 rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en skruvdragare större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
  • Seite 24 TILLBEHÖR f) Du ska inte exponera ett batteri eller verktyg för • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt brand eller för hög temperatur. Exponering för brand om originaltillbehör används...
  • Seite 25: Före Användningen

    • Borrning i kakel utan att slinta i - om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte • Besök www.skil.com för mer information strömbrytaren A 2 tryckas in ! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt UNDERHÅLL / SERVICE...
  • Seite 26: Tekniske Data

    SKIL elverktyg Ring til justering af drejningsmoment - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans Låseposition (kobling) med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL Gearomskifter serviceverkstad (adresser till servicestationer och Omskifter til ændring af omdrejningsretningen sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) LED-lys •...
  • Seite 27: Personlig Sikkerhed

    f) Hvis det ikke kan undgås at bruge elværktøjet i er fortrolige med el-værktøjet eller ikke har fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug gennemlæst disse instrukser, benytte el-værktøjet. af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige 3) PERSONLIG SIKKERHED personer.
  • Seite 28 TILBEHØR og skruning meget kraftigt arbejde • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis - ved iskruning af en skrue, prøv først VariTorque stilling 1 der benyttes originalt tilbehør og forøg derefter på skalaen indtil den ønskede dybde •...
  • Seite 29 Skulle elværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol Maks. dreiemoment for hard skruing jf. ISO 5393 : 45Nm skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj VERKTØYELEMENTER 2 - send det ikke adskilte værktøj sammen med et Bryter til av/på...
  • Seite 30: Sikkerhet På Arbeidsplassen

    kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når personskader. du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på...
  • Seite 31 Ødelagte eller modifiserte batterier kan TILBEHØR oppføre seg uforutsigbart, noe som kan føre til brann, • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- eksplosjon eller fare for personskade. tilbehør brukes f) Ikke utsett batteriet eller verktøyet for åpen ild Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like...
  • Seite 32 • Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for - lavt turtall SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din - høyt dreiemoment forhandler) - for skrutrekking og boring av stor diameter MILJØ...
  • Seite 33: Tekniset Tiedot

    Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten Akkuruuvinväännin/- 2842 putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun porakone vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai ESITTELY kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
  • Seite 34 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO e) Älä käytä akkua tai työkalua, joka on vioittunut tai a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön johon on tehty muutoksia. Jos akut ovat vioittuneet tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua tai niihin on tehty muutoksia, ne voivat toimia ennalta käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin arvaamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
  • Seite 35: Ennen Käyttöä

    Vääntömomentin säätö (VariTorque) q VARUSTEET - vääntömomentti kasvaa käännettäessä kytkimen • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman rengasta B 1:stä 23:ään; asento C on porausasento, toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita jossa suurta momenttia vaativa ruuvinvääntö on Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku •...
  • Seite 36: Ympäristönsuojelu

    Par de giro máx. en unión atornillada rígida según ISO 5393 korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi : 45Nm - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan Interruptor para encendido/apagado liitettynä...
  • Seite 37: Seguridad De Personas

    corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. g) Siempre que sea posible utilizar equipos de b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas aspiración o captación de polvo, asegúrese que a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y éstos estén montados y que sean utilizados refrigeradores.
  • Seite 38: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Operaciones

    6) SERVICIO ACCESORIOS a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento por un profesional, empleando exclusivamente correcto de la herramienta al emplear accesorios piezas de repuesto originales. Solamente así se originales mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Seite 39: Consejos De Aplicación

    - envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación herramienta marcha lentamente de servicio más cercana de SKIL (los nombres así - velocidad baja como el despiece de piezas de la herramienta figuran - par de apriete elevado en www.skil.com)
  • Seite 40: Dados Técnicos

    Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante o trabalho com a ferramenta. Distracções podem causar a falta de Berbequim/ 2842 controlo sobre o aparelho. 2) SEGURANÇA ELÉTRICA aparafusadora sem a) As fichas das ferramentas eléctricas devem caber na tomada.
  • Seite 41: Segurança De Pessoas

    torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. ferramenta eléctrica que não possa ser controlada e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve use um cabo de extensão apropriado para áreas ser reparada.
  • Seite 42 ACESSÓRIOS de instruções. Carregar indevidamente ou em • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da temperaturas fora da faixa especificada pode danificar o ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais acumulador e aumentar o risco de incêndio.
  • Seite 43 - coloque o selector D na velocidade desejada para o centro de assistência SKIL mais próximo ! accione o selector de marcha em baixa rotação (os endereços assim como a mapa de peças da - baixa velocidade ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Seite 44: Dati Tecnici

    2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di Trapano-avvitatore 2842 apportare modifiche alla spina. Non impiegare senza filo spine adattatrici assieme ad elettroutensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le...
  • Seite 45 l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare frequentemente e sono più facili da condurre. situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, ecc. in incidenti.
  • Seite 46 Inversione del senso di rotazione 8 ACCESSORI - quando la posizione sinistra/destra non è inserita • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento propriamente l’interruttore A 2 non può essere attivato dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori ! invertire il senso di rotazione solo quando originali l’utensile si è...
  • Seite 47: Manutenzione / Assistenza

    - spostare il commutatore D nella velocità desiderata di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro ! azionare il commutatore di marcia mentre assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di l’utensile funziona lentamente ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) Tenere presente che danni causati da sovraccarico o •...
  • Seite 48: Műszaki Adatok

    csavarok be- és kihajtására, valamint menetvágásra is Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van alkalmazhatók földelve. • A szerszám nem professzionális használatra készült c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az • Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati esőtől és a nedvesség hatásaitól.
  • Seite 49 a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges 5) AZ AKKUMULÁTOROS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez a) Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos porgyűjtő...
  • Seite 50 - amennyiben az A 2 be/ki kapcsoló nem kattan szállítja vagy tárolja TARTOZÉKOK tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők ! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után alkalmazása esetén tudja garantálni a gép változtatható problémamentes működését •...
  • Seite 51: Környezet

    - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító TECHNICKÁ DATA 1 számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép Max. kroutící moment tvrdý šroubový spoj podle ISO 5393 : szervizdiagramja a www.skil.com címen található) 45Nm •...
  • Seite 52 Spínač na změnu směru otáček 3) BEZPEČNOST OSOB LED-kontrolka a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a Větrací štěrbiny přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj Indikátor akumulátoru nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při BEZPEČNOST použití...
  • Seite 53 PŘÍSLUŠENSTVÍ požár, výbuch nebo poranění. • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, f) Nevystavujte akumulátor nebo nářadí ohni nebo používáte-li původní značkové • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky nadměrné...
  • Seite 54: Životní Prostředí

    • Výměna hrotů 9 nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky ! nepoužívejte hroty s poškozeným dříkem SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na • Kontrola kroutícího momentu (VariTorque) q www.skil.com) - kroutící moment se zvyšuje otáčením stupnice B od 1 •...
  • Seite 55: Teknik Veriler

    Eğer bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. Akülü delme/ 2842 c) Aleti yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin vidalama makinesi içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin GİRİŞ...
  • Seite 56 h) Aletleri sık kullanmanız sebebiyle kazandığınız kaçacak olursa hemen bir hekime başvurun. Aküden alışkanlıklar, güvenlik prensiplerine uymanızı dışarı sızan sıvılar cildinizde tahrişlere veya yanmalara önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi neden olabilir. yaralanmalara yol açabilir. e) Hasarlı veya değiştirilmiş akü veya el aleti 4) ELEKTRİKLİ...
  • Seite 57: Kullanmadan Önce

    - mevcut batarya seviyesini göstermek için batarya • Duvarlarda tozsuz delme u seviyesi gösterge düğmesine H basın. • Fayans üzerinde kaydırmadan delme i • Dönüş yönünü değiştirme 8 • Daha fazla bilgi için www.skil.com adresine bakın - sol/sağ pozisyonları doğru olarak kilitlenme yapmadığı...
  • Seite 58: Dane Techniczne

    • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine DANE TECHNICZNE 1 rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır Maks. moment obrotowy twardego wkręcania wg ISO 5393 - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de : 45Nm ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine...
  • Seite 59: Bezpieczeństwo Osób

    c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do Niedbale obsługiwane elektronarzędzie może w ułamku elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. sekundy wyrządzić istotne szkody lub spowodować d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. ciężkie obrażenia.
  • Seite 60 środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony) zalecanym zakresie może spowodować uszkodzenie AKCESORIA akumulatora oraz zwiększa ryzyko pożaru. • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie 6) SERWIS narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie wyposażenia dodatkowego kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu •...
  • Seite 61: Wskazówki Użytkowania

    - niska prędkośc elektronarzędzi firmy SKIL - wysoki moment obrotowy - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem - do wkręcania i wiercenia otworów o dużej średnicy zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu - do gwintowania usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy...
  • Seite 62 действия персонала или пользователя narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji - не использовать с поврежденной рукояткой или SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego поврежденным защитным кожухом dealera) - не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия...
  • Seite 63: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 розетке электросети. Не вносите никаких изменений в конструкцию вилки. Не используйте Mакс. крутящий момент завинчивания при соединении адапторы для электроинструмента с защитным жестких конструкционных материалов по ИСО 5393 : заземлением. Заводские штепсельные вилки и 45Nm соответствующие им сетевые розетки существенно снижают...
  • Seite 64 или гаечный ключ из вращающейся части принадлежностями с острыми кромками они реже электроинструмента. заклиниваются и инструмент лучше поддаётся e) Не переоценивайте свои возможности. Твердо контролю. стойте на ногах и удерживайте равновесие. В g) Используйте электроинструмент, таком положении вы сможете лучше контролировать принадлежности, биты...
  • Seite 65 запасные части. Это обеспечит сохранение смену принадлежностей, а также при переноске и безопасности электроинструмента. хранении инструмента b) Никогда не обслуживайте поврежденные ПРИНАДЛЕЖНОСТИ аккумуляторы. Обслуживать аккумуляторы SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента • разрешается только производителю или только пpи использовании соответствующиx авторизованной сервисной организации. пpиспособлений •...
  • Seite 66: Советы По Использованию

    инструмент от включения, если инструментом не будут включены в гарантию - нагрузка слишком велика (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или - температура батареи вне пределов допустимой узнайте у дилера в Вашем регионе) рабочей температуры от –20°C до +50°C - литиево-ионный...
  • Seite 67: Технічні Дані

    можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари. c) Під час працювання з приладом не підпускайте Бездротова дриль/ 2842 до робочого місця дітей та інших людей. Ви викрутка можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута.
  • Seite 68: Безпека Людей

    c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання призводити до самовпевненості й ігнорування води в електроінструмент збільшує ризик удару принципів техніки безпеки. Необережна дія може електричним струмом. в одну мить призвести до важкої травми. d) Не використовуйте кабель для перенесення 4) ПРАВИЛЬНЕ...
  • Seite 69: Перед Використанням

    межі, може пошкодити батарею і підвищити ризик тримаєте або поклали інструмент займання. АКСЕСУАРИ 6) СЕРВІС • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише використанні відповідного приладдя кваліфікованим фахівцям та лише з • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Seite 70 - високий крутний момент акумулятори і зарядні пристрої - для загвинчування та свердління великих діаметрів - Акумулятор SKIL: BR1*31**** - для нанесення різьби - Зарядний пристрій SKIL: CR1*31**** • Не використовуйте пошкоджений акумулятор; - висока швидкість негайно від’єднайте його від інструмента...
  • Seite 71 перевантаження або неналежного поводження TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 з інструментом не будуть включені в гарантію (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) σύµφωνα µε ISO 5393 : 45Nm ОХОРОНА...
  • Seite 72 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν οδηγήσει σε τραυματισμούς. επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του e) Μην υπερκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε φις.
  • Seite 73 πολλών ατυχημάτων. 6) ΣΕΡΒΙΣ f) Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και a) Δίνετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο για επισκευή καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται από άριστα ειδικευμένο προσωπικό, μόνο με προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να με γνήσια ανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η ελεγχθούν...
  • Seite 74 ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Αφαίρεση/εγκατάσταση της μπαταρίας 2 • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου • Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας 7 μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα - πιέστε το κουμπί του ενδεικτικού κατάστασης • Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο μπαταρίας H για να εμφανίσετε την τρέχουσα...
  • Seite 75 şi rotaţie reversibilă πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της sunt de asemenea adecvate pentru înşurubare şi filetare SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα • Această sculă nu este destinată utilizării profesionale συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
  • Seite 76: Siguranţa La Locul De Muncă

    Păstraţi toate avertizările şi instrucţiunile în vederea c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de consultării ulterioare. a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de Termenul de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de a o transporta, asiguraţi vă...
  • Seite 77 şi mări riscul de incendiu. ACCESORII • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului 6) SERVICIU numai dacă sunt folosite accesoriile originale a) Permiteţi repararea maşinii dumneavoastră numai •...
  • Seite 78 Găurire în tigle fara a aluneca i • Reglajul cuplului (VariTorque) q • Pentru mai multe informaţii, consultaţi www.skil.com - ale ambreajului randamentul cuplurilor de torsiune va spori în cazul în care inelul ambreajului B este sucit de ÎNTREŢINERE / SERVICE la poziţia 1 la 23, poziţia C va bloca ambreajul pentru a...
  • Seite 79 SKIL ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ 1 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai Mакс. въртящ момент при твърди винтови съединения apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la по...
  • Seite 80 случай не се допуска изменяне на конструкцията помощни инструменти и гаечни ключове. на щепсела. Когато работите със занулени Помощен инструмент, забравен на въртящо се звено, електроуреди, не използвайте адаптери за може да причини травми. щепсела. Ползването на оригинални щепсели и e) Не...
  • Seite 81 f) Поддържайте режещите инструменти винаги 6) ПОДДЪРЖАНЕ добре заточени и чисти. Добре поддържаните a) Допускайте ремонтът на електроинструментите режещи инструменти с остри ръбове оказват по- Ви да се извършва само от квалифицирани малко съпротивление и се водят по-леко. специалисти и само с използването на g) Използвайте...
  • Seite 82: Преди Употреба

    ! прочетете предупрежденията и инструкциите транспортирате или прибирате инструмента за безопасност, доставени със зарядното АКСЕСОАРИ устройство • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на • Изваждане/поставяне на батерията 2 електpоинстpумента само ако се използват • Индикатор за капацитета на батерията 7 оpигинални...
  • Seite 83: Technické Údaje

    с доказателство за покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия TECHNICKÉ ÚDAJE 1 сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, Max. krútiaci moment tvrdé ukončenie skrutkovania podľa можете да намеpите на адpес www.skil.com) ISO 5393 : 45Nm •...
  • Seite 84 všetkých nižšie uvedených pokynov môže viesť k poraneniu b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnemu poraneniu. a vždy majte nasadené ochranné okuliare. Nosenie pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok Všetky upozornenia a pokyny si odložte na ďalšie ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných použitie.
  • Seite 85 Dodržujte pokyny na nabíjanie a akumulátory PRÍSLUŠENSTVO alebo náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahu • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa pôvodné príslušenstvo uvedeného vpokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota teploty mimo špecifikovaného rozsahu môžu poškodiť...
  • Seite 86 - ak nie je správne nastavená v polohe vľavo/vpravo, • Vŕtanie do kachličiek bez šmýkania i spínač A 2 sa nedá aktivovať • Ďalšie informácie nájdete na adrese www.skil.com ! zmeňte smer otáčania len keď je nástroj úplne nečinný ÚDRŽBA / SERVIS •...
  • Seite 87: Životné Prostredie

    Prsten za odabir zakretnog momenta vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete Položaj-zaključano (stezna glava) na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho Prekidač za biranje brzina predajcu) Prekidač za promjenu smjera rotacije LED lampica ŽIVOTNÉ...
  • Seite 88: Sigurnost Ljudi

    od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih djece. Ne dopustite da uređaj koriste osobe koje dijelova uređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava s njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute opasnost od električnog udara. za uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste e) Ako s električnim uređajem radite na otvorenom, neiskusne osobe.
  • Seite 89 B okrene iz položaja 1 na 23; u položaju C će PRIBOR spojka blokirati, kako bi se izvršili teži radovi bušenja i • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako uvijanja vijaka se koristi originalni pribor - kod uvijanja nekog vijka počnite najprije s VariTorque •...
  • Seite 90: Zaštita Okoliša

    SKIL električne alate - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom Max. obrtni momenat tvrdji slučaj zavrtanja prema ISO 5393 o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu : 45Nm (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
  • Seite 91: Električna Sigurnost

    SIGURNOST kod upotrebe električnog alata može rezultirati ozbiljnim povredama. OPŠTA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNI b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne ALAT naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem UPOZORENJE Pročitajte sva bezbednosna ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije alata, smanjujete rizik od povreda.
  • Seite 92 PRIBOR g) Pridržavajte se svih uputstava u vezi sa punjenjem • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen originalni pribor i ne punite akumulatorsku bateriju ili alat izvan • Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u temperaturnog opsega naznačenog u uputstvima.
  • Seite 93: Uputstvo Za Korišćenje

    B od 1 do 23; pozicija C će zaključati - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o spojnicu da bi se omogućilo bušenje ili rad na kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu otpornijim površinama (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na - ako uvrćete šraf, prvo probajte sa VariTorque pozicijom...
  • Seite 94: Tehnični Podatki

    Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči Akumulatorski 2842 in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega vrtalnik/vijačnik udara. b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi UVOD površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki...
  • Seite 95: Skrbno Ravnanje Z Akumulatorskimi Napravami In Njihova Uporaba

    priključitvijo električnega orodja na električno čiste in brez olja ali maščobe. Gladki ročaji in površine omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali za prijemanje ne omogočajo varne uporabe in nadzora nošenjem se prepričajte, če je električno orodje orodja v nepričakovanih situacijah. izklopljeno.
  • Seite 96 - vrtilni moment bo naraščal z vrtenjem nastavitvenega PRIBOR obroča sklopke B od 1 do 23; položaj C izključi sklopko • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo originalnega dodatnega pribora in dopušča vrtanje in težja vijačenja • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena - pri vijačenju vijakov najprej nastavimo sklopko na...
  • Seite 97 Max pöördemoment tugeval kruvikeeramisrežiimil ISO 5393 popravila SKILevih električnih orodij kohaselt : 45Nm - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno SEADME OSAD 2 delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks nahaja na www.skil.com)
  • Seite 98 Allpool kasutatud mõiste “elektriline tööriist” käib e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. ootamatutes olukordades paremini kontrollida. f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid 1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS ega ehteid.
  • Seite 99 TARVIKUD f) Kaitske akut ja elektrilist tööriista leekide ja • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes väga kõrgete temperatuuride eest. Kokkupuude originaaltarvikute kasutamisel leekidega või üle 130°C temperatuuriga võib põhjustada Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete •...
  • Seite 100 Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme seade töötab aeglastel pööretel ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult - aeglane kiirus müügiesindajalt) - suur pöördemoment - kruvide keeramiseks ja suure läbimõõduga aukude...
  • Seite 101: Tehniskie Parametri

    īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu. 2) ELEKTRODROŠĪBA a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai Akumulatora 2842 elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas urbjmašīna/ konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. skrūvgriezis Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja...
  • Seite 102 c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pienācīgi apkalpots. pievienošanas elektrotīklam, akumulatora f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt ka tas ir izslēgts.
  • Seite 103 H. PIEDERUMI • Griešanās virziena pārslēgšana 8 • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi - ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais nav precīzi iestādīts galējā labējā/kreisajā stāvoklī, darbības ātrums ir vismaz tikpat liels, kā...
  • Seite 104: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un instruments darbojas ar nelielu ātrumu rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā - mazs ātrums elektroinstrumentu remonta darbnīcā - liels griezes moments - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar - piemērots skrūvju ieskrūvēšanai un lielāka diametra...
  • Seite 105: Techniniai Duomenys

    Jūsų kūnas bus įžemintas. c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros Akumuliatorinis 2842 smūgio rizika. gręžtuvas/suktuvas d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. y. neneškite prietaiso paėmę už laido, nekabinkite ĮVADAS...
  • Seite 106: Bendroji Dalis

    h) Dažnai naudodami įrankį ir gerai su juo susipažinę e) Nenaudokite pažeisto arba perdaryto pernelyg neatsipalaiduokite ir nepradėkite nepaisyti akumuliatoriaus arba įrankio. Sugadinti arba perdaryti įrankio saugos principų. Neatidus veiksmas gali sukelti akumuliatoriai gali veikti nenuspėjamai – sukelti gaisrą, sunkią traumą per sekundės dalį. sprogimą...
  • Seite 107: Naudojimo Patarimai

    įkrovos lygis. PRIEDAI • Sukimosi krypties perjungiklis 8 SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik • - kol šis perjungiklis neužsifiksavo kairėje arba dešinėje tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir padėtyje, negalėsite nuspausti jungiklio A 2 priedai ! sukimosi kryptį...
  • Seite 108: Технички Податоци

    • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo за ракување 3 kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 1 elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite Максимален обрт за примена како шрафцигер според...
  • Seite 109 2) ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ облека или накит. Косата и алиштата треба да a) Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако бидат подалеку од подвижните делови. Широката не смее да се прават измени на штекерот. Не облека, накитот или долгата коса може да се закачат користете...
  • Seite 110 ја оштети батеријата и да ја зголеми опасноста од прекинувачот E 2 во средна позиција (заклучено) пожар. ПРИБОР • SKIL може да признае гаранција само доколку е 6) СЕРВИСИРАЊЕ користен оригинален прибор a) Електричниот алат сервисирајте го кај • Користете само прибор чија дозволена брзина е во...
  • Seite 111 ! вклучете го изборот на брзини додека алатот • Доколку алатот и покрај внимателното работење и работи бавно контрола некогаш откаже, поправката мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за електрични - пониска брзина алати - во случај на примедба, испратете го алатот...
  • Seite 112: Заштита На Животната Средина

    Forca maksimale e rrotullimit për veprime vidhosjeje të forta со алатот ја отфрла гаранцијата (видете на sipas ISO 5393 : 45Nm www.skil.com или прашајте го продавачот за условите на гаранцијата на SKIL) ELEMENTET E VEGËL 2 ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА...
  • Seite 113 spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që apo e fik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun me anë...
  • Seite 114 AKSESORËT g) Ndiqni të gjitha udhëzimet për karikimin dhe mos e • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të karikoni pakon e baterive ose veglën jashtë gamës veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë së temperaturës që specifikohet tek udhëzimet.
  • Seite 115 - vendosni çelësin e përzgjedhjes D në shpejtësinë e e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit kërkuar e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë ! aktivizoni zgjedhjen e marshit kur pajisja të jetë të paraqitura në www.skil.com) duke punuar ngadalë...
  • Seite 118 ‫محیط زیست‬ ‫ابزارهای برقی، باتری ها، لوازم و بسته بندی آنها را نباید همراه با زباله های عادی‬ )‫خانگی دور انداخت (فقط مخصوص کشورهای عضو احتادیه اروپا‬ ‫ اروپا درباره لوازم برقی و الکترونیکی‬EC/19/2012 ‫با توجه به مصوبه اروپایی‬ ‫مستعمل و اجرای این مصوبه مطابق با قوانین کشوری، ابزارهای برقی که به‬ ‫پایان...
  • Seite 119 ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ 7 ‫نشانگر شارژ باتری‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ .‫ را فشار دهید‬H ‫برای منایش سطح کنونی باتری، دکمه نشانگر شارژ باتری‬...
  • Seite 120 ‫تناسب داشته باشند. همچنین به شرایط کاری و نوع کار توجه کنید. کاربرد‬ ‫نگهدارید. کابل های آسیب دیده و یا گره خورده خطر شوک الکتریکی را افزایش‬ ‫ابزار برقی برای موارد کاری که برای آن درنظر گرفته نشده است، میتواند شرایط‬ .‫می...
  • Seite 121 ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة‬ .‫داشت‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ )‫قم بسؤال بائع املعدات‬ .‫همه هشدارها و راهنمائی ها را برای استفاده آتی نگهداری کنید‬...
  • Seite 122 ‫امللحقات وكذلك عند حمل و تخزين األداة‬ ‫سرعة عالية‬ ‫امللحقات‬ ‫عزم منخفض‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫تضمن‬ ‫للثقب الصدمي‬ ‫استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بﻬا، والتي توافق على األقل على‬ ‫لثقب قطار صغيرة‬ ‫سرعة لألداة بدون حمل؛‬...
  • Seite 123 ،‫إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ )‫ح‬ ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار‬ .‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكﻬربائية‬ 8 ‫كفم/يكلسال باقثم‬ ‫ مان األشخاص‬ ..‫كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬ ‫مقدمة‬...
  • Seite 124 WWW.SKIL.COM...
  • Seite 125 PHILLIPS PHILLIPS POZIDRIV POZIDRIV SLOTTED SLOTTED...
  • Seite 127 2842 20V Max Volt...
  • Seite 128 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ 2842 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610S00257 02/19 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Diese Anleitung auch für:

F0152842

Inhaltsverzeichnis