Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

F5
ACLM9001
2030039446
7612982244056
DE
Montage- und Betriebsanleitung
EN
Installation and operating instructions
FR
Notice de montage et de mise en service
ES
Instrucciones de montaje y servicio
IT
Istruzioni per il montaggio e l'uso
NL
Montage- en bedrijfsinstructies
PL
Instrukcja montażu i obsługi
SV
Monterings- och driftinstruktion
CS
Návod pro montáž a provoz
FI
Asennus- ja käyttöohje
RU
Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию
--> F5LM1004
--> F5LM1005
--> F5LM1006
--> F5LM2001
--> F5LM2002
--> F5LM2003
Hygieneeinheit
Hygiene unit
Unité hygiénique
Unidad higiénica
Unità igienica
Hygiënische eenheid
Podzespół higieniczny
Hygieniayksikkö

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Franke ACLM9001

  • Seite 1 --> F5LM1004 --> F5LM1005 --> F5LM1006 --> F5LM2001 --> F5LM2002 --> F5LM2003 ACLM9001 2030039446 7612982244056 Montage- und Betriebsanleitung Hygieneeinheit Installation and operating instructions Hygiene unit Notice de montage et de mise en service Unité hygiénique Instrucciones de montaje y servicio Unidad higiénica...
  • Seite 2 - 2 -...
  • Seite 3 Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Technical data Technische Daten ► Voltage supply with lithium battery CRP2 ► Spannungsversorgung 6 V DC Lithium Batterie CRP2 6 V DC ► Power consumption 1,5 W ► Leistungsaufnahme 1,5 W ► Type of protection IP 59k ►...
  • Seite 4 ► Потребляемая мощность 1,5 Вт ► Вид защиты IP 59k ► Tipo di protezione IP 59k Montage- en bedrijfsinstructies Technische gegevens ► Spanningsvoorziening d.m.v. lithiumbatterij CRP2 6 V DC ► Opgenomen vermogen 1,5 W ► Veiligheidsgraad IP 59k www.franke.com - 4 -...
  • Seite 5: Montage

    Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 2,5 mm 30 mm 4 mm - 5 -...
  • Seite 6 - 6 -...
  • Seite 7 13.1 13.2 - 7 -...
  • Seite 8 A: Black A: Czarny 14.1 A: Schwarz A: Svart A: Noir A: černá A: Negro A: Musta A: Nero A: черный 14.2 A: Zwart 2× 1× 15.1 15.2 - 8 -...
  • Seite 9 16.2 16.1 - 9 -...
  • Seite 10: Hygienespülung Ein- / Ausschalten

    Hygienespülung ein- / ausschalten EN Switching hygiene flushing NL Hygiënische spoeling CS Zapněte/vypněte on/off in-/uitschakelen hygienické propláchnutí FR Activer/désactiver PL Włączyć/wyłączyć FI Hygieniahuuhtelun päälle-/ pois päältä le rinçage hygiénique spłukiwanie higieniczne kytkeminen ES Activar/Desactivar SV Koppla hygienspolningen RU Гигиеническое промывание el aclarado higiénico till / från включить/выключить...
  • Seite 11 – 2,5 mm - 11 -...
  • Seite 12 60 s 2× 1× 24 h 30 s - 12 -...
  • Seite 13 >12 s 1× - 13 -...
  • Seite 14: Hygienespülung Einstellen

    Hygienespülung einstellen EN Setting the hygiene flush NL Instellen van de CS Nastavení hygienického proplachování hygiënespoeling FR Réglage de la rinçage PL Ustawianie spłukiwania FI Hygieniahuuhtelun säätäminen d'hygiène higienicznego ES Ajuste del higiene enjuague SV Ställa in hygienspolning RU установив гигиена смыва IT Impostare lo igiene risciacquo ►...
  • Seite 15 1 – 255 h 1 – 255 s - 15 -...
  • Seite 16: Wartung

    Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione - 16 -...
  • Seite 17: Armatur Demontieren

    Armatur demontieren EN Remove fitting NL Armatuur demonteren CS Demontáž armatury FR Démontage de la robinetterie PL Zdemontować armaturę FI Hanan irrottaminen ES Desmontar la grifería SV Demontera armaturen RU Демонтаж арматуры IT Smontaggio dell'apparecchio 30 mm 4 mm - 17 -...
  • Seite 18: Armatur Montieren

    Armatur montieren EN Install fitting NL Armatuur monteren CS Montáž armatury FR Montage de la robinetterie PL Zamontować armaturę FI Hanan asentaminen ES Montar la grifería SV Montera armaturen RU Монтаж арматуры IT Montaggio dell'apparecchio 4 mm 30 mm - 18 -...
  • Seite 19 - 19 -...
  • Seite 20: Thermische Desinfektion Nachrüsten

    Thermische Desinfektion nachrüsten EN Retrofit thermal disinfection NL Thermische desinfectie CS Dodatečné vybavení tepelnou dezin- monteren fekcí FR Montage ultérieur de la désin- PL Doposażyć dezynfekcję FI Lämpödesinfioinnin jälkivarustelu fection thermique termiczną ES Reequipar la desinfección SV Eftermontera termisk desin- RU Дооснащение...
  • Seite 21 - 21 -...
  • Seite 22 A: Red A: Czerwony A: Rot A: Röd A: Rouge A: Červený A: Rojo A: Punainen A: Rosso A: красный A: Rood - 22 -...
  • Seite 23: Magnetventilkartusche Wechseln

    10.2 10.1 Magnetventilkartusche wechseln EN Replacing the solenoid valve NL Magneetventielpatroon verandering CS Výměna kartuše s magnetickým cartridge ventilem FR Remplacement de la cartouche PL Wymiana wkładu zaworu FI Magneettiventtiilipanoksen d’électrovanne elektromagnetycznego vaihtaminen ES Cambiar cartucho de la válvula SV Byta magnetventilpatron RU Замена...
  • Seite 24 A: Black A: Czarny A: Schwarz A: Svart A: Noir A: černá A: Negro A: Musta A: Nero A: черный A: Zwart - 24 -...
  • Seite 25 2× 1× 10.1 10.2 11.2 11.1 - 25 -...
  • Seite 26 Batteriewechsel EN Battery replacement NL Batterijen vervangen CS Výměna baterie FR Remplacement des piles PL Wymiany baterii FI Paristonvaihto ES Cambio de la pila SV Batteribyte RU замена батареи IT Cambio delle batterie A Red A Rojo A Czerwony A Punainen A Rot A Rosso A Röd...
  • Seite 27 2,5 mm 6 V DC - 27 -...
  • Seite 28 - 28 -...
  • Seite 29: Sensor Wechseln

    10. Sensor wechseln EN Replace sensor NL Sensor vervangen CS Vyměňte snímač FR Changer le capteur PL Wymienić czujnik FI Anturi vaihto ES Cambiar el sensor SV Byt sensor RU Замена Датчик IT Cambiare il sensore 2,5 mm - 29 -...
  • Seite 30 - 30 -...
  • Seite 31 A: Black A: Czarny A: Schwarz A: Svart A: Noir A: černá A: Negro A: Musta A: Nero A: черный A: Zwart - 31 -...
  • Seite 32 2× 1× 13.1 13.2 - 32 -...
  • Seite 33: Rückflussverhinderer Wechseln

    11. Rückflussverhinderer wechseln EN Replace the return flow NL Terugstroomklep vervangen CS Vyměňte zábranu zpětného průtoku inhibitor FR Remplacement du clapet de PL Wymiana zaworu zwrotnego FI Paluuvirtausestäjän vaihto non-retour ES Reemplazar la válvula SV Byt återströmningsskydd RU Заменить клапан обратного течения antiretorno IT Sostituire la valvola antiriflusso - 33 -...
  • Seite 34 - 34 -...
  • Seite 35 12. Ersatzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen CS Náhradní díly FR Piéces de rechange PL Części zamienne FI Varaosat ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти IT Pezzi di ricambio 1 ..2000109466 ZAQCT0003 2 ..2000104846 EPRTR0008 3 ..2030041485 ASLM9001 4 ..2030053034 ASET2010 5 ..2030045522...
  • Seite 36 13. Zubehör EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství FR Accessoire PL Akcesoria FI Lisävarusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности IT Accessori 1..2030036654 ACEX9005 2..2030036849 ACEX9004 3..2030045522 ACXX9002 - 36 -...
  • Seite 37 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 37 -...
  • Seite 38 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 38 -...
  • Seite 39 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 39 -...

Diese Anleitung auch für:

20300394467612982244056

Inhaltsverzeichnis