DE Bedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
DE | Bedienungsanleitung
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
CS | Návod na použití
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
HU | Használati utasítás
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
IT | Manuele utente
Gefahren zu vermeiden.
RO | Instrucţiuni de utilizare
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich
das Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt
werden. Das Gerät und seine
Anschlussleitung sind von Kindern
fernzuhalten. Geräte können von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
HD2322REWE
wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
TEILEBESCHREIBUNG / POPIS SOUČÁSTÍ / RÉSZEGYSÉGEK LEÍRÁSA / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
DESCRIEREA PIESELOR
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer
4
3
verwendet wird, ziehen Sie den Stecker nach
dem Gebrauch, da die Nähe von Wasser eine
Gefahr darstellt, sogar wenn das Gerät
ausgeschaltet wurde.
• Für zusätzlichen Schutz empfehlen wir Ihnen,
eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung in den
Stromkreis einzubauen, der das Badezimmer
1
2
mit Strom versorgt. Diese Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung muss einen Nenn-
Ansprechdifferenzstrom haben, der nicht
höher als 30 mA ist. Bitten Sie Ihren
Installateur um Rat.
• Nach dem Gebrauch sollte das Gerät
gereinigt werden, um die Ansammlung von
Fett und anderen Rückständen zu vermeiden.
•
WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät
nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen,
Bassins oder anderen Wasserbehältern.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Heizschalter
2. Ein/Ausschalter
3. Diffusor
4. Konzentrator
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie
die Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Vor Inbetriebnahme das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
WEEE LOGO
• Bei Erstinbetriebnahme kann etwas Rauch und Brandgeruch
auftreten. Das liegt daran, dass das Gerät neu ist. Es verschwindet
nach ein paar Minuten. Es ist keine Fehlfunktion und verursacht auch
keine.
• Dieses Gerät ist mit einem Thermostat ausgestattet, der das Gerät bei
zu hohen Temperaturen abschaltet. Dies ist häufig auf einen teilweise
blockierten Lufteinlass und/oder Luftauslass zurückzuführen. Sobald
der Thermostat das Gerät abgeschaltet hat, schalten Sie das Gerät
aus und lassen es abkühlen. Nach dem Abkühlen des Geräts wird der
Thermostat automatisch zurückgesetzt und Sie können es wieder in
Betrieb nehmen. Die Lüftungsöffnungen während des Betriebs nicht
blockieren. Die Lufteinlasshaube muss regelmäßig gereinigt werden,
um die Leistungsfähigkeit zu erhalten. Während des Betriebs wird der
Heißluftauslass heiß, daher müssen Sie jeglichen Kontakt vermeiden.
VERWENDUNG
• Das Stromkabel abwickeln und den Stecker an einer Steckdose
einstecken.
• Das gewünschte Zubehör anbringen, Sie können zwischen Düse und
Diffusor wählen.
• Die Heizstufe mit dem Warmluftschalter einstellen.
• Die Gebläsestufe mit dem Ein/Ausschalter einstellen.
• Durch Drücken der Kaltlufttaste kann der Heizvorgang unterbrochen
werden, so dass die Luft in Übereinstimmung mit den individuellen
Anforderungen gemischt werden kann.
• Den Haartrockner ausschalten und Netzstecker ziehen.
• Die Haare abkühlen lassen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Mit einem
weichen, leicht angefeuchteten Tuch die Geräteoberfächen
abwischen. Wasser oder sonstige Flüssigkeiten dürfen nicht in das
Gerät eindringen.
• Die Luftansaugöffnung ab und zu mit einer feinen Bürste reinigen.
Aufbewahrung
• Netzstecker ziehen, abkühlen lassen und im Karton oder an einem
trockenen Ort aufbewahren. Das Gerät niemals aufbewahren, wenn
es noch heiß oder eingesteckt ist.
• Das Kabel niemals straff um das Gerät wickeln.
• Das Gerät niemals am Kabel aufhängen. Das Kabel für die
Aufbewahrung locker aufwickeln. Das Kabel an der Kabeleinführung
SERVICE.TRISTAR.EU
nicht spannen, weil es durchscheuern und brechen kann.
GARANTIE
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
5015 BH Tilburg | The Netherlands
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den
Anweisungen und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde,
benutzt wird. Der Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung)
• Nikdy nevěšte spotřebič za šňůru. Uložte šňůru volně svinutou.
muss zusammen mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers
Nevyvíjejte na šňůru žádný tlak v místě, kde vstupuje do spotřebiče,
und der Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
jelikož by se mohla roztřepit a poškodit.
UMWELT
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán pro účely, pro něž byl vyroben. Navíc je třeba předložit
originální doklad o koupi (fakturu, účtenku nebo doklad o koupi), na
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
němž je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a výrobní číslo
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
výrobku.
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
PROSTŘEDÍ
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
Informationen über eine Sammelstelle.
k recyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod k obsluze a obal vás na tento důležitý problém
CS Návod k použití
upozorňuje. Materiály použité v tomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete k ochraně
BEZPEČNOST
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
zeptejte na místním obecním úřadě.
výrobce odpovědný za případná poškození.
HU Használati utasítás
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
BIZTONSÁG
• A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
miatt keletkezett károkért a gyártó nem tehető
felelőssé.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
• Ha a tápkábel sérült, javítását vagy a gyártó,
annak szerviz szolgálata vagy hasonló
nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
képesítéssel rendelkező személy végezheti a
veszély elkerülése érdekében.
rovném povrchu.
• Sose húzza a berendezést a vezetéknél fogva,
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
és biztosítsa, hogy a vezeték ne csavarodjon
össze.
• Tento spotřebič lze použít pouze v domácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Helyezze a készüléket sík, stabil felületre.
• Sose hagyja a berendezést felügyelet nélkül,
• Tento spotřebič nesmí používat děti od 0 do 8
let. Tento spotřebič mohou používat děti starší 8
amíg az csatlakoztatva van.
• Ezt a berendezést csak háztartási célokra és
let, pokud jsou pod soustavným dozorem
dospělého. Tento spotřebič smějí používat
rendeltetésszerűen szabad használni.
• A készüléket nem használhatja 8 évnél fiatalabb
osoby s omezenými tělesnými, smyslovými či
mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem
gyerek. A készüléket 8 éves kortól kezdődően
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem
gyermekek is használhatják, feltéve, hogy
gondoskodtak a folyamatos felügyeletükről. A
osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo
pokud byly o použití tohoto spotřebiče touto
készüléket nem használhatják csökkent fizikai,
érzékelési vagy értelmi képességű személyek,
osobou poučeny a uvědomují si možná
nebezpečí. Děti si nesmí hrát se spotřebičem.
vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és
tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért
Udržujte spotřebič a kabel mimo dosahu dětí
mladších 8 let. Čištění a údržbu nemohou
felelős személy a használatra megtanítja, vagy
a használat közben felügyeli őket. Gyerekek ne
vykonávat děti, které jsou mladší 8 let a bez
dozoru.
játszanak a készülékkel. A készülékhez és a
kábelhez ne férjenek hozzá a 8 évnél fiatalabb
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
gyerekek. A tisztítást és karbantartást ne
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
végezzék gyerekek, hacsak nem idősebbek 8
évnél, vagy felügyelve vannak.
• Pokud je spotřebič používán v koupelně, po
použití jej vyjměte ze zásuvky, blízkost vody
• Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse
vízbe vagy más folyadékba a tápkábelt, a
představuje nebezpečí, i pokud je spotřebič
vypnut.
csatlakozót vagy a készüléket.
• A fürdőszobában történő használatot követően
• V rámci dodatečné bezpečnosti vám
doporučujeme nainstalovat zařízení zbytkového
válassza le a készüléket a hálózati aljzatról,
mivel víz közelében az még kikapcsolt
proudu (RCD) v elektrickém obvodu, který
napájí koupelnu elektřinou. Toto RCD musí mít
állapotban is veszélyt jelent a felhasználóra.
jmenovitým reziduálním proudem maximálně 30
• A fokozott biztonság érdekében azt javasoljuk,
hogy iktasson be egy, a fürdőszobát
mA. O radu požádejte svého instalatéra.
• Po použití je třeba spotřebič vyčistit, aby se
elektromossággal ellátó maradékáram eszközt
(RCD) az elektromos áramkörbe. Legfeljebb 30
zabránilo akumulaci tuku a dalších usazenin.
mA névleges üzemi áramerősségű RCD
eszközt használjon. Szükség esetén kérdezzen
•
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento spotřebič v
meg egy üzembe helyezéssel foglalkozó
blízkosti vany, sprchy, umyvadel nebo jiných
szakembert.
nádob obsahujících vodu.
• A zsír és egyéb maradékanyagok
POPIS SOUČÁSTÍ
felhalmozódásának megelőzése érdekében
1. Tepelný spínač
használat után tisztítsa meg a készüléket.
2. Spínač výkonu
3. Difuzor
4. Koncentrátor
•
FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
készüléket fürdőkád, zuhanyzó, mosdó, vagy
• Zařízení a příslušenství vyjměte z krabice. Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
egyéb olyan edény mellett, amely vizet
• Před použitím spotřebiče ho očistěte vlhkým hadříkem.
tartalmaz!
• Během prvního použití se může objevit trochu kouře a pach z pálení. To
se stává, když je spotřebič nový. Zmizí po pár minutách. Neznamená to
poruchu, a žádnou to nezpůsobí.
A KÉSZÜLÉK RÉSZEINEK ISMERTETÉSE
• Tento spotřebič je vybavený termostatem, který vypne zařízení, když je
1. Fűtés kapcsoló
teplota příliš vysoká, což je obvykle důsledkem částečně ucpaného sání
2. Teljesítményszabályozó
a/nebo výstupu vzduchu. Když termostat vypne spotřebič, vypněte ho a
3. Diffúzor
nechte ho zchladnout. Jakmile spotřebič zchladne, termostat se
4. Szűkítő
automaticky anuluje a můžete pokračovat v používání. Během provozu
nezakrývejte otvory pro vzduch. Pro zachování výkonu je nutné provádět
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
pravidelné čištění sání vzduchu. Během používání se výstup vzduchu
• Vegye ki a berendezést és tartozékait a dobozból. Távolítsa el a
berendezésről a címkéket, a védőfóliát vagy a műanyagot.
velmi zahřeje, vyhněte se jakémukoliv kontaktu s ním.
• Használat előtt tisztítsa meg a készüléket egy nedves ruhával.
POUŽITÍ
• Az első használat során a készülék némi füstöt bocsáthat ki, és
• Odviňte napájecí šňůru a zapojte vidlici do zásuvky.
előfordulhat, hogy égett szag érezhető. Ennek oka, hogy a készülék még
• Nasaďte požadované příslušenství, zvolit si můžete mezi difuzorem a
új. Néhány perc elteltével ez megszűnik. Az említett jelenség
koncentrátorem.
semmiképpen sem a készülék meghibásodására utal.
• Upravte teplotu pomocí tepelného spínače.
• A berendezés rendelkezik egy termosztáttal is, amely kikapcsolja a
• Upravte proud vzduchu pomocí spínače výkonu.
berendezést, ha a részlegesen elzárt levegőbemenet és/vagy kimenet
• Stisknutím tohoto tlačítka lze přerušit proces nahřívání, takže vzduch lze
miatt a hőmérséklete túlságosan megemelkedik. Ha a termosztát
mixovat podle individuálních požadavků.
kikapcsolja az eszközt, kapcsolja ki és hagyja lehűlni. Ha az eszköz
• Vypněte fén a vyjměte napájecí šňůru ze zásuvky.
lehűlt, a termosztát automatikusan visszaáll és Ön tovább használhatja
• Nechte spotřebič zchladnout.
az eszközt. Használat közben ne zárja el a levegőnyílásokat. A
teljesítmény fenntartása érdekében a levegőbemenetet rendszeres
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
időközönként tisztítsa meg. Használat során a levegőkimenet
• Odpojte spotřebič ze zásuvky a nechte ho zchladnout. Pro otření
felforrósodhat, ne érjen hozzá.
povrchu spotřebiče použijte měkký, mírně navlhčený hadřík. Nedovolte,
aby se do spotřebiče dostala voda nebo jiná kapalina.
HASZNÁLAT
• Čas od času očistěte sání vzduchu malým kartáčem.
• Tekerje le az elektromos vezetéket és csatlakoztassa a dugaljba.
Uschování
• Helyezze fel a kívánt kiegészítőt, választhat a szűkítő és a diffúzor közül.
• Odpojte spotřebič, nechte ho zchladnout, a uložte ho do krabice na
• Állítsa be a hőmérsékletet a fűtés kapcsolóval.
suchém místě. Nikdy ho neschovávejte, je-li stále horký nebo zapojený
• Állítsa be a kifújás erősségét a teljesítményszabályozóval.
do zásuvky.
• A hideg levegő gombjának megnyomásával megszakíthatja a fűtési
• Nikdy neomotávejte šňůru těsně okolo spotřebiče.
folyamatot, így a levegő az egyéni követelményeknek megfelelően
keverhető.
• Kapcsolja ki a szárítót és húzza ki az elektromos vezetéket a dugaljból.
• Hagyja, hogy a készülék lehűljön.
• Quest' apparecchio è fornito di un termostato che spegne il dispositivo
quando la temperature si fa troppo alta, ciò è spesso il risultato di un
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
blocco parziale dell'immissione e/o scarico dell'aria. Quando il
• Válassza le a készüléket az elektromos aljzatról, és várja meg, amíg
termostato spegne il dispositivo, spegnilo e lascialo raffreddare. Una
megfelelően lehűl. Törölje át a készülék külső felületeit egy puha,
volta raffreddato, il termostato sarà resettato automaticamente e potrai
enyhén nedves ruhával. Vigyázzon rá, hogy ne jusson be víz vagy egyéb
riprenderne l'uso. Non bloccare i fori di ventilazione durante l'uso. È
folyadék a készülék belsejébe!
necessaria la pulizia periodica del coperchio della presa d'aria per
• Egy finom kefével időről időre tisztítsa meg a levegőbeszívó nyílást.
mantenere la prestazione. Durante l'utilizzo, lo scarico dell'aria calda
Tárolás
diventerà bollente quindi evita tutti i contatti con esso.
• Válassza le a készüléket az elektromos aljzatról, várja meg, hogy
megfelelően lehűljön, és a dobozában vagy egy száraz helyen tárolja
USO
azt. Soha ne tegye el addig a készüléket, amíg az még forró, illetve,
• Srotolare il cavo e inserire la spina nella presa.
ameddig le nem választotta azt az elektromos aljzatról!
• Collocare l'accessorio desiderato, si può scegliere tra un concentratore e
• Soha ne tekerje szorosra a kábelt a készülék körül!
un diffusore.
• Soha ne függessze fel a készüléket a kábelénél fogva! A kábelt lazán
• Regolare il livello di calore con l'interruttore della temperatura.
felcsévélve tárolja. Ne tegye ki túlságosan nagy mértékű külső
• Regolare l'intensità di uscita dell'aria con il relativo interruttore.
behatásnak a kábel készülék-bemeneti szakaszát! Ellenkező esetben a
• Premendo il bottone di getto freddo è possibile interrompere il flusso di
kábel elkophat, illetve megszakadhat.
calore in modo da miscelare l'aria secondo le esigenze personali.
• Spegnare l'asciugacapelli e staccare il cavo dalla presa.
GARANCIA
• Lasciar raffreddare I capelli.
• Ez a termék 24 hónapig garanciális. A jótállás abban az esetben
érvényes, ha a készüléket a használati útmutatónak megfelelően és
PULIZIA E MANUTENZIONE
rendeltetésszerűen használják. Mindig őrizze meg a számlát vagy
• Staccare l'apparecchio dalla presa e lasciarlo raffreddare. Utilizzare un
blokkot (dátum, vásárlás helye és ideje, cikkszám), e nélkül nem léphet
panno morbido appena umido per le superfici. Non permettere che
fel semmilyen természetű jótállási igénnyel.
acqua o altri liquidi penetrino all'interno.
• Pulire l'apertura dell'aspirazione dell'aria di tanto in tanto con un pennello
KÖRNYEZET
sottile.
Stoccaggio
• Staccare l'apparecchio dalla presa, lasciare che si raffreddi e
conservarlo nella sua scatola o in un posto asciutto. Non metterlo mai via
Ezt a berendezést élettartama végén nem szabad háztartási
quando ancora caldo o a spina ancora inserita.
hulladékként ártalmatlanítani, hanem el kell juttatni egy elektromos és
• Non avvolgere mai strettamente il cavo intorno all'apparecchio.
elektronikus háztartási berendezések újrahasznosításával foglalkozó
• Non appendere mai l'apparecchio dal suo cavo. Avvolgere il cavo in una
központba. Ez, a berendezésen, a használati útmutatóban és a
spirale morbida. Non sottoporre a sollecitazioni il cavo nel punto di
csomagoláson látható szimbólum erre a fontos szempontra hívja fel a
attacco all'apparecchio, questo potrebbe causare logoramento e rottura
figyelmet. Az ebben a berendezésben használt alkatrészek
del cavo.
újrahasznosíthatók. A háztartási berendezések újrahasznosításával Ön
nagyban hozzájárul a környezet védelméhez. A begyűjtőhelyekről
GARANZIA
tájékozódjon a helyi hatóságoknál.
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
IT Istruzioni per l'uso
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto
originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il
SICUREZZA
nome del rivenditore e il codice del prodotto.
• Il produttore non è responsabile di eventuali
AMBIENTE
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
essere sostituito dal produttore, da un addetto
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
all'assistenza o da personale con qualifiche
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
analoghe per evitare rischi.
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
in merito ai punti di raccolta.
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
RO Manual cu instrucţiuni
• Collocare l'apparecchio su una superficie
SIGURANŢĂ
stabile e piana.
• Dacă ignoraţi instrucţiunile de siguranţă,
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
producătorul nu este responsabil de defecţiunile
sorveglianza quando è collegato
apărute.
all'alimentazione.
• În cazul în care cablul de alimentare este
• Questo apparecchio è destinato a un uso
defect, în vederea evitării pericolelor, el trebuie
esclusivamente domestico e deve essere
înlocuit de către producător, agentul său de
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
service sau de către persoane calificate în mod
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
similar.
bambini di età compresa fra 0 e 8 anni.
• Nu mişcaţi niciodată aparatul trăgând de cablu
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
şi asiguraţi-vă că acesta nu este încurcat.
di almeno 8 anni sotto costante supervisione.
• Aparatul trebuie aşezat pe o suprafaţă
L'apparecchio può essere utilizzato da persone
orizontală şi stabilă.
con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o
• Utilizatorul nu trebuie să lase dispozitivul
con mancanza di esperienza e conoscenza
nesupravegheat în timp ce este conectat la
sotto supervisione o con adeguate istruzioni
alimentarea electrică.
riguardo all'uso dell'apparecchio in modo sicuro
• Acest aparat este destinat exclusiv uzului
e alla comprensione dei rischi impliciti. I bambini
casnic şi scopului pentru care a fost proiectat.
non devono giocare con l'apparecchio.
• Nu este permisă utilizarea acestui aparat de
Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
către copii între 0 și 8 ani. Acest aparat poate fi
dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8
utilizat de către copii cu vârsta minimă de 8 ani
anni. I bambini non devono eseguire interventi
dacă sunt sub supraveghere continuă. Acest
di manutenzione e pulizia almeno che non
aparat poate fi utilizat de către de către
abbiano più di 8 anni e non siano controllati.
persoane care au capacităţi fizice, senzoriale
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
sau mentale reduse sau care nu au experienţa
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
şi cunoştinţele necesare dacă sunt
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
supravegheate sau instruite cu privire la
• Quando l'apparecchio viene utilizzato in bagno,
utilizarea aparatului într-un mod sigur şi dacă
estrarne la spina dalla presa dopo l'uso poiché
înţeleg riscurile implicate. Copiii nu trebuie să
la prossimità dell'acqua rappresenta un pericolo
se joace cu acest aparat. Nu lăsaţi aparatul şi
anche quando è spento.
cablul acestuia la îndemâna copiilor mai mici de
• Per fornire una maggiore protezione,
8 ani. Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie
consigliamo di installare un dispositvo corrente
realizate de către copii decât dacă au peste 8
residua (RCD) nel circuito elettrico che fornisce
ani şi sunt supravegheaţi.
elettricità alla stanza da bagno. Il RCD dee
• Pentru a vă proteja împotriva electrocutărilor, nu
avere una corrente di esercizio residua non
introduceţi cablul, ştecărul sau aparatul în apă
superiore a 30mA. Consultare il proprio
sau alte lichide.
installatore di fiducia.
• Când aparatul este utilizat în băi, scoateţi-l din
• Dopo l'utilizzo, l'apparecchio deve essere pulito
priză după utilizare, deoarece apropierea de
per evitare l'accumulo di grasso e altri residui.
apă prezintă un pericol chiar şi cu aparatul oprit.
• Pentru un plus de protecţie, vă sfătuim să
•
AVVERTENZA: non usare l'apparecchio in
instalaţi un dispozitiv de curent rezidual (RCD)
prossimità di vasche da bagno, docce, bacinelle
în circuitul electric care alimentează baia cu
electricitate. Acest RCD trebuie să aibă un
o altri recipienti contenenti acqua.
curent de operare rezidual nominal de cel mult
DESCRIZIONE DELLE PARTI
30 mA. A se apela la instalator pentru sfaturi.
1. Interruttore di riscaldamento
2. Interruttore di alimentazione
• După utilizare, aparatul se va curăța pentru a
3. Diffusore
evita acumularea de unsoare și alte reziduuri.
4. Concentratore
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi,
•
AVERTISMENT: Nu utilizaţi acest aparat
pellicola protettica o plastica dall'apparecchio.
lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipiente
• Prima dell'uso pulire l'apparecchio con un panno umido.
• Al primo utilizzo potrebbero essere presenti fumo e odore di bruciato.
cu apă.
Questo accade perché l'apparecchio è nuovo, e il fenomeno sparirà in
pochi minuti. Questo fatto non è indicazione né causa di alcun
DESCRIEREA PĂRŢILOR COMPONENTE
malfunzionamento.
1. Întrerupător de căldură
2. Întrerupător de curent