Herunterladen Diese Seite drucken

TriStar VE-5978 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

Encontra todas as informações e peças de substituição em
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
service.tristar.eu!
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
PL Instrukcje użytkowania
• Collocare l'apparecchio su una superficie
BEZPIECZEŃSTWO
stabile e piana.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
sorveglianza quando è collegato
instrukcji bezpieczeństwa.
all'alimentazione.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
• Questo apparecchio è destinato a un uso
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
esclusivamente domestico e deve essere
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
bambini di età compresa fra 0 e 8 anni.
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
di almeno 8 anni sotto costante supervisione.
wypoziomowanej powierzchni.
L'apparecchio può essere utilizzato da persone
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o
urządzenia bez nadzoru.
con mancanza di esperienza e conoscenza
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
sotto supervisione o con adeguate istruzioni
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
riguardo all'uso dell'apparecchio in modo sicuro
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
e alla comprensione dei rischi impliciti. I
• Dzieci w wieku od 0 do 8 lat nie mogą używać
bambini non devono giocare con l'apparecchio.
tego urządzenia. Dzieci 8­letnie i starsze mogą
Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
obsługiwać to urządzenie, jeśli będą pod stałym
dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8
nadzorem. Urządzenie może być używane
anni. I bambini non devono eseguire interventi
przez osoby z obniżoną sprawnością fizyczną,
di manutenzione e pulizia almeno che non
zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem
abbiano più di 8 anni e non siano controllati.
doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
korzystać z tego urządzenia w bezpieczny
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istniejących
niebezpieczeństw. Dzieciom nie wolno bawić
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Manopole di regolazione della velocità
się urządzeniem. Urządzenie oraz dołączony
2. Manopola di oscillazione
do niego kabel należy przechowywać poza
3. Ventilatore
zasięgiem dzieci, które nie ukończyły 8 lat.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Czyszczenia i konserwacji nie powinny
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio. Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
wykonywać dzieci chyba, że ukończyły 8 lat
• Posizionare l'apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
i znajdują się pod nadzorem osoby dorosłej.
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: Assicurarsi che la
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
tensione indicata sul dispositivo corrisponda alla tensione locale prima di
collegarlo. Tensione 220 V­240 V  50/60 Hz)
urządzenia w wodzie, bądź w innej cieczy.
USO
OPIS CZĘŚCI
• Impostare la manopola di regolazione della velocità sulla posizione
1. Pokrętła regulacji prędkości
desiderata.
2. Pokrętło pracy obrotowej
• Per far oscillare la testa del ventilatore, premere la manopola di
3. Wentylator
Oscillazione.
• Per interrompere l'oscillazione della testa del ventilatore, sollevare la
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
manopola di Oscillazione.
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy
• La testa del ventilatore può essere sollevata o abbassata, a tale scopo
usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
allentare la manopola di regolazione, regolare il ventilatore con
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
l'angolazione desiderata e serrare la manopola di regolazione.
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
PULIZIA E MANUTENZIONE
powietrzu.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga:
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci lokalnej. Napięcie:
pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
220V­240V 50/60Hz)
GARANZIA
UŻYTKOWANIE
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
• Ustawić przycisk do regulacji prędkości w odpowiednim położeniu.
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
• Aby wprawić głowicę wentylatora w ruch obrotowy, należy wcisnąć
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
przycisk pracy obrotowej.
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
• Aby zatrzymać ruch obrotowy głowicy wentylatora, należy podnieść
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
przycisk pracy obrotowej.
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
• Głowicę wentylatora można podnieść lub opuścić poprzez odkręcenie
www.service.tristar.eu
przycisku regulacyjnego, ustawienie wentylatora pod odpowiednim
kątem, a następnie dokręcenie pokrętła w celu zamocowania
AMBIENTE
wentylatora w ustawionym położeniu.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
• Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
GWARANCJA
in merito ai punti di raccolta.
• Na produkt udzielana jest 24­miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
Assistenza
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
service.tristar.eu.
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
tego produktu.
SV Instruktionshandbok
• Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie
serwisowej: www.service.tristar.eu
SÄKERHET
ŚRODOWISKO
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
eventuella skador som uppkommer.
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
liknande kvalificerade personer för att undvika
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
fara.
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
Wsparcie
Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
service.tristar.eu.
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
IT Istruzioni per l'uso
ansluten till vägguttaget.
SICUREZZA
• Denna apparat får endast användas för
• Il produttore non è responsabile di eventuali
hushållsändamål och endast för det syfte den
danni e lesioni conseguenti alla mancata
är konstruerad för.
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Apparaten ska inte användas av barn upp till 8
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
år. Apparaten kan användas av barn som är 8
essere sostituito dal produttore, da un addetto
år eller äldre om de alltid övervakas. Apparaten
all'assistenza o da personale con qualifiche
kan användas av personer med nedsatt fysisk,
analoghe per evitare rischi.
sensorisk eller mental förmåga eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
POUŽITÍ
• Knoflík nastavení rychlosti nastavte do požadované polohy.
får instruktioner angående användning av
• Chcete­li spustit vibraci hlavy ventilátoru, stlačte dolů knoflík vibrace.
enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
• Chcete­li zastavit vibraci hlavy ventilátoru, vytáhněte knoflík vibrace.
• Hlavu ventilátoru lze nastavit směrem nahoru nebo dolů. Chcete­li to
Barn får inte leka med apparaten. Håll
provést, povolte nastavovací knoflík, nastavte ventilátor do
apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn
požadovaného úhlu a utažením nastavovacího knoflíku jej zajistěte.
som är yngre än 8 år. Rengöring och underhåll
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani
får inte utföras av barn såvida de inte är äldre
abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují
än 8 år och övervakas.
spotřebič.
• Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Zařízení není
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
vhodné pro mytí v myčce.
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
ZÁRUKA
vatten eller någon annan vätska.
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán pro účely, pro něž byl vyroben. Navíc je třeba předložit
BESKRIVNING AV DELAR
originální doklad o koupi (fakturu, účtenku nebo doklad o koupi), na
1. Hastighetsreglage
němž je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo
2. Oscillationsvred
výrobku.
3. Fläkt
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken,
PROSTŘEDÍ
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
eller för användning utomhus.
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
• Anslut nätsladden till uttaget. (Obs: Kontrollera att spänningen som står
k recyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
angiven på enheten motsvarar den lokala spänningen innan du ansluter
spotřebiči, návod k obsluze a obal vás na tento důležitý problém
enheten. Spänning 220V­240V  50/60Hz)
upozorňuje. Materiály použité v tomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete k ochraně
ANVÄNDNING
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
• Ställ hastighetsknappen till önskat läge.
zeptejte na místním obecním úřadě.
• Om du vill att fläkten ska oscillera, tryck ned oscillationsvredet.
• Om du vill att fläkten ska sluta oscillera, tryck upp oscillationsvredet.
Podpora
• Fläkthuvudet kan justeras upp eller ned, för att göra detta, lossa på
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na
justeringsvredet, justera fläkten till önskad vinkel och dra åt
service.tristar.eu!
justeringsvredet för att säkra fläkten.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
SK Používateľská príručka
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka eller
frätande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull då det kan skada
BEZPEČNOSŤ
enheten.
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
• Sänk aldrig den elektriska anordningen i vatten eller annan vätska.
Enheten är inte diskmaskinsäker.
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
namn och artikelnummer på produkten.
nebezpečenstvu.
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
• Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
OMGIVNING
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
dozoru.
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
špecifikované účely v domácom prostredí.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti od 0 do
Support
8 rokov. Tento spotrebič môžu používať deti vo
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
veku od 8 rokov, pokiaľ sú pod neustálym
CS Návod k použití
dozorom. Tento spotrebič môžu používať osoby
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
psychickými vlastnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
alebo dostali pokyny týkajúce sa použitia
spotrebiča bezpečným spôsobom a ak
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
porozumeli rizikám spojeným s jeho použitím.
Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a
předešlo možným rizikům.
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov
nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
a bez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze v domácnosti
prúdom.
za účelem, pro který byl vyroben.
POPIS KOMPONENTOV
• Tento spotřebič nesmí používat děti od 0 do 8
1. Regulátory nastavenia rýchlosti
2. Tlačidlo otáčania
let. Tento spotřebič mohou používat děti starší
3. Ventilátor
8 let, pokud jsou pod soustavným dozorem
PRED PRVÝM POUŽITÍM
dospělého. Tento spotřebič smějí používat
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo spotrebiča odstráňte
osoby s omezenými tělesnými, smyslovými či
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem
okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. Tento výrobok
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
nie je vhodný pre inštaláciu do skrine či na použitie vonku.
• Napájací kábel zapojte do zásuvky. (Poznámka: Pred zapojením
dohledem osoby odpovědné za jejich
spotrebiča skontrolujte, či napätie uvedené na spotrebiči zodpovedá
bezpečnost nebo pokud byly o použití tohoto
napätiu siete. Napätie 220 V­240 V, 50/60 Hz)
spotřebiče touto osobou poučeny a uvědomují
POUŽÍVANIE
si možná nebezpečí. Děti si nesmí hrát se
• Regulátor nastavenia rýchlosti nastavte do požadovanej polohy.
• Ak chcete, aby sa hlava ventilátora otáčala, zatlačte tlačidlo otáčania.
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
• Na zastavenie otáčania hlavy ventilátora povytiahnite tlačidlo otáčania.
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
• Sklon hlavy ventilátora sa môže upraviť nahor alebo nadol, ak ho chcete
upraviť, uvoľnite nastavovací gombík, nastavte ventilátor do
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
požadovaného uhla a zaistite nastavovací gombík.
a bez dozoru.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
• Spotrebič očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu spotrebiča.
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodné do umývačky riadu.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Knoflíky nastavení rychlosti
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobok je 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak sa
2. Knoflík vibrace
3. Ventilátor
výrobok používa v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré bol
vyrobený. Navyše je treba predložiť doklad o pôvodnom nákupe
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
(faktúru, predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe), ktorý
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice. Ze spotřebiče odstraňte
obsahuje dátum nákupu, meno predajcu a číslo položky tohto výrobku.
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, pozri prosím našu
• Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10 cm
servisnú webovú stránku: www.service.tristar.eu
volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný pro
instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
• Napájecí kabel zapojte do zásuvky. (Poznámka: Před zapojením
spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
místnímu síťovému napětí. Napětí: 20V­240V 50/60Hz)
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na service.tristar.eu!

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ve-5979