Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Polishing Machine
PM200

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Formula 1 PM200

  • Seite 1 Polishing Machine PM200...
  • Seite 2 DE - Originalbetriebsanleitung - Seite 4 Vor jedem Gebrauch unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen. GB - Original Operating Instructions - Page 12 Read before every use. Observe the instructions and recommendations. FR - Notice d‘utilisation originale - Page 19 Lire impérativement avant chaque utilisation.
  • Seite 3 Polishing Machine PM200...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Verletzungen. Warnung! Schwere Verletzungen, möglicher- weise Lebensgefahr. Vorsicht! Leichte bis mittelschwere Verlet- zungen. Achtung! Gefahr von Sachschäden. Hinweis: Für die Akku-Poliermaschine wird in dieser Bedienungsanleitung auch der Begriff Gerät verwendet. Diese Bedienungsanleitung gilt für folgende Produkte: • Akku-Poliermaschine PM200 f1.mts-gruppe.com...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisun- gen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeugversehen ist. Ver- säumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Polishing Machine PM200...
  • Seite 6 • Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz- feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschal- Netzleitung).
  • Seite 7 Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich angegebenen Temperaturbereichs. Falsches weniger und sind leichter zu führen. Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. Polishing Machine PM200...
  • Seite 8: Produktübersicht

    Service Produktüber- • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi- ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Er- sicht satzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. • 1. Spindel-Arretiertaste Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämt- 2. Zusatzhandgriff liche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienst- 3.
  • Seite 9: Verwendung Des Zubehörs

    Sie das Poliermittel aufgetragen ter, um das Gerät einzuschalten. haben. 3. Stoppen Sie das Gerät, indem Sie den Ein-/ Ausschalter loslassen. 4. Drücken Sie nach Gebrauch des Geräts die Entriegelungstaste am Akku und entnehmen Sie den Akku. Polishing Machine PM200...
  • Seite 10: Pflege-Tipps

    Ist der Gebrauchszustand des Gerätes in Daten Ordnung • Sind die Haltegriffe ggf. optionale Vibrati- onsgriffe montiert und sind diese fest am Modell PM200 Maschinenkörper. Falls Sie ein unangenehmes Gefühl oder eine Artikelnummer 10781 Hautverfärbung während der Benutzung der Betriebsspannung 20 V DC Maschine an Ihren Händen feststellen unterbre-...
  • Seite 11: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Benut- zung auf Beschädigungen. Service Sollten Sie trotz Studiums dieser Bedienungs- anleitung noch Fragen zur Inbetriebnahme oder Bedienung haben, oder sollte wider Erwarten ein Problem auftreten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Polishing Machine PM200...
  • Seite 12: Introduction

    Serious injuries, potentially life- threatening Caution! Light to moderate injuries Attention! Risk of property damage. Note: These operating instructions also refer to the cordless polisher as device. This operating manual applies to the following products: • Cordless Polisher PM200 f1.mts-gruppe.com...
  • Seite 13: Normal Use

    • Improper connection and/or operation. shock. • External forces, damage to the device and/or damage to parts of the device due to mechani- cal impacts or overload. Polishing Machine PM200...
  • Seite 14 • • Avoid physical contact with earthed surfaces Wear suitable clothing. Do not wear loose such as pipes, heating systems, cookers and clothing or jewellery. Keep your hair, clothing refrigerators. There is a higher risk of electric and gloves away from moving parts. Loose shock if your body is earthed.
  • Seite 15: Product Overview

    1. Axle lock packs may only be serviced by the manufac- 2. Additional handle turer or authorised service centres. 3. Speed control 4. Grip 5. Battery pack (not included) 6. On/off switch 7. Switch lock 8. Polishing disk Polishing Machine PM200...
  • Seite 16: Installation

    Ins tallation Using the accessories Warning! Always remove the battery pack before attaching Caution! or removing accessories. Remove the battery pack prior to assembly. Set the device on a level surface with the polish- ing disk facing up. Attaching the additional handle Application 1.
  • Seite 17: Care Tips

    Minimise the risk to which you are Revolutions 800 - 2400 rpm exposed through vibrations. Care for this machine Polishing disk 180 mm in accordance with the operating instructions. Polishing Machine PM200...
  • Seite 18: Cleaning, Care And Maintenance

    If the machine is used on a regular basis, you Disposal The packaging consists of non-contaminating should contact your specialist dealer and pur- materials that you can dispose of at your local chase anti-vibration accessories (handles). recycling point. Avoid using the machine at temperatures of t=10°...
  • Seite 19: Introduction

    Risque de dégâts matériels. Remarque : Le terme « appareil » est aussi employé dans ce mode d‘emploi pour désigner la polisseuse sans fil. La présente notice d‘utilisation est valable pour les produits suivants : • Polisseuse sans fil PM200 Polishing Machine PM200...
  • Seite 20: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Sécurité La polisseuse est un outil destiné au polissage de métaux et de surfaces peintes. Répartissez Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et l‘agent de polissage sur le disque de polissage de instructions. Les manquements au respect des manière régulière, et non pas directement sur la consignes de sécurité...
  • Seite 21 également pour une utilisation à dispositif permettant d‘aspirer les poussières l‘extérieur. L‘utilisation d‘une rallonge de câble peut limiter les risques dus à la présence de ce appropriée pour une utilisation à l‘extérieur mêmes poussières. diminue le risque de choc électrique. Polishing Machine PM200...
  • Seite 22 • • Ne vous laisser pas bercer dans une fausse Maintenez les poignées et surfaces de saisie sécurité et n‘ignorez pas les règles de sécurité sèches, propres et exemptes de toute trace relatives aux outils électriques, même si vous d‘huile et de graisse. Des poignées et surfaces êtes familiarisé...
  • Seite 23: Aperçu Du Produit

    2. Emboîtez la batterie sur le chargeur jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche de manière audible. 3. Le processus de charge commence. Les voyants LED sur le chargeur indiquent l‘état de charge actuel. Polishing Machine PM200...
  • Seite 24: Utilisation Des Accessoires

    3. Éteignez l‘appareil en relâchant l‘interrupteur Voyant LED Voyant LED Signification marche/arrêt. vert rouge 4. Après utilisation de l‘appareil, appuyez sur allumé allumé La batterie est complè- le bouton de déverrouillage sur la batterie et tement chargée. extrayez-la. clignote allumé La batterie se recharge.
  • Seite 25: Conseils D'entretien

    -20 °C ~ +40 ºC devraient être déterminées en conséquence. De cette manière, le degré de sollicitation pendant Température de -15 °C ~ +40 °C stockage toute la durée du travail pourra être sensiblement réduit. Minimisez les risques auxquels vous êtes Polishing Machine PM200...
  • Seite 26: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    confrontés du fait des vibrations. Entretenez Mise au rebut L’emballage est composé de matériaux res- cette machine selon les instructions indiquées pectueux de ’environnement que vous pourrez dans le mode d‘emploi. éliminer dans les points de recyclages locaux Si la machine est utilisée voire mise en service prévus à...
  • Seite 27 Pericolo di danni alle cose. Nota: In queste istruzioni per l’uso, la lucidatrice a batterie è indicata anche con il termine “appa- recchio”. Queste istruzioni per l’uso valgono per i seguenti prodotti: • Lucidatrice a batterie PM200 Polishing Machine PM200...
  • Seite 28 Uso conforme Il produttore non è da considerarsi responsabile La lucidatrice è un attrezzo concepito per lucidare per danni causati da: • metalli e superfici verniciate. Distribuire la so- Collegamento e/o uso non conforme. • stanza per lucidare in modo uniforme sul disco di Sforzi esterni, danni all’apparecchio e/o a parti lucidatura, evitando di versarla direttamente sulla dell’apparecchio dovuti ad interventi meccanici...
  • Seite 29 Questa precauzione per la sicurezza impedisce antiscivolo, elmetto, protezione per le orecchie, l’attivazione accidentale dell’utensile. di volta in volta in base al tipo e all’impiego dell’utensile, riduce il rischio di lesioni. Polishing Machine PM200...
  • Seite 30 • • Tenere gli utensili elettrici lontano dalla por- Non utilizzare batterie danneggiate o modi- tata dei bambini. Non far utilizzare l’utensile ficate. Le batterie danneggiate o modificate a persone che non hanno le competenze ade- possono comportarsi in modo imprevedibile e guate per farlo o che non hanno letto queste causare incendi, esplosioni o pericolo di lesioni.
  • Seite 31: Descrizione Del Prodotto

    Montaggio del disco di lucidatura • Spugna per lucidatura 4 cm: Per applicare la 1. Tenere premuto il pulsante di arresto del sostanza di lucidatura, velocità ridotta. mandrino. 2. Avvitare il disco di lucidatura sull’albero dell’at- tacco del disco di lucidatura. Polishing Machine PM200...
  • Seite 32: Consigli Per La Manutenzione

    Lucidare 1. Distribuire il prodotto per la cura della vernice Per lucidare, rimuovere la spugna per lucidatura e in modo uniforme sul disco di lucidatura, evi- utilizzare la cuffia per lucidare. Assicurarsi che le tando di versarlo direttamente sulla superficie cuffie per lucidatura siano perfettamente pulite.
  • Seite 33: Dati Tecnici

    • Avvertenza! Se il dispositivo viene utilizzato correttamente • Prima di pulire o controllare l’apparecchio, estrar- Se il tipo di materiale che deve essere lavorato re sempre la batteria. è corretto. Polishing Machine PM200...
  • Seite 34 • Pulire il prodotto con un panno morbido e asciutto. • Conservare l’apparecchio in un luogo pulito e asciutto. • Controllare che il prodotto non presenti dan- neggiamenti prima di ogni uso. Assistenza Se, anche dopo aver letto le presenti istruzioni per l‘uso, aveste ancora domande sulla messa in funzione o l‘uso del martinetto, o se si verificasse un problema inatteso, mettetevi in contatto con...
  • Seite 35: Úvod

    života Opatrně! Lehká až středně těžká zranění Pozor! Nebezpečí věcných škod. Poznámka: V tomto návodu k obsluze akumulátorové leštičky se používá také termín přístroj. Tento návod k obsluze platí pro následující výrobky: • Akumulátorová leštička PM200 Polishing Machine PM200...
  • Seite 36: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Použití ke stanovenému účelu Výrobce není zodpovědný za škody způsobené: • Leštička je nástroj na leštění kovů a lakovaných neodborným připojením nebo provozem. • povrchů. Lešticí prostředek rovnoměrně rozpro- působením vnějších sil, poškození přístroje střete na lešticí talíř, nenanášejte ho přímo na nebo jeho částí...
  • Seite 37 Mnoho nehod je zapříčiněno špatnou údržbou akumulátorem, zvednutím nebo nošením se elektrických nástrojů. nejdříve přesvědčte, že je elektrický nástroj vypnutý. Jestliže ponesete elektrický nástroj s prstem na spouštěči nebo připojíte zapnutý přístroj na napájení proudem, může to vést k nehodám. Polishing Machine PM200...
  • Seite 38 • Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. Pečlivě Servis • ošetřované řezací nástroje s ostrými řeznými Váš elektrický nástroj nechte opravovat jen hranami se méně zasekávají a snadněji se kvalifikovaným odborným personálem a jen vedou. s originálními náhradními díly. Tím se zajistí •...
  • Seite 39: Popis Výrobku

    2. Stiskněte a přidržte zámek proti zapnutí a 3. Nabíjení začne. LED na nabíječce ukazují aktu- potom přístroj zapněte stisknutím vypínače. ální stav nabíjení. 3. Přístroj zastavíte uvolněním vypínače. 4. Po použití přístroje stiskněte uvolňovací tlačít- ko akumulátoru a akumulátor vyjměte. Polishing Machine PM200...
  • Seite 40: Regulace Otáček

    Rohy a hrany by se měly leštit ručně, protože u nezkušených uživatelů hrozí nebezpečí, že se lak odře nebo odloupne. • Model PM200 Pro dosažení optimálních výsledků doporuču- jeme používat výrobky na ošetřování laků firmy Číslo artiklu 10781 NIGRIN.
  • Seite 41: Čištění, Ošetřování A Údržba

    Poškozený nebo vadný akumulátor odstraňte do odpadu odborně a podle v místě platných ustanovení. Uvedené ilustrace se mohou mírně lišit od samot- ného výrobku. Vyhrazujeme si právo na provádění změn v důsledku technického vývoje. Dekorace není součástí. Polishing Machine PM200...
  • Seite 42 Riesgo de sufrir daños mate- riales. ¡Observación! En este manual de instrucciones, se emplea también el término „aparato“ para referirse a la abrillantadora pulidora recargable. Este manual de uso es válido para los siguientes productos: • Abrillantadora pulidora recargable PM200 f1.mts-gruppe.com...
  • Seite 43: Seguridad

    Conserve las instrucciones y advertencias de http:/ /f1.mts-gruppe.com seguridad para consultas futuras. El término „herramienta eléctrica“ empleado en las advertencias de seguridad se refiere a herramientas alimentadas por red (con conexión de red) o por batería (sin conexión de red). Polishing Machine PM200...
  • Seite 44 Seguridad del entorno de trabajo Seguridad de personas • • Mantenga el entorno de trabajo limpio y bien Manténgase atento a lo que hace y extreme iluminado. Los entornos de trabajo desordena- las precauciones mientras trabaja con una dos y mal iluminados pueden causar acciden- herramienta eléctrica.
  • Seite 45 Cargar la batería de forma incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido podría destruir la batería y aumenta el riesgo de que se produzca un incendio. Polishing Machine PM200...
  • Seite 46: Descripción Del Producto

    • Mantenimiento y reparaciones Detenga inmediatamente el proceso de carga si • la batería se sobrecalentara en exceso durante Asegúrese de que, en caso dado, la herramienta el proceso de carga. Si la batería se sobreca- eléctrica solo se repara por parte de exper- lentara en exceso o se inflara, se habrá...
  • Seite 47: Modo De Empleo

    • Para un resultado óptimo, se recomienda em- plato pulidor. plear los productos NIGRIN. • Esponja abrillantadora de 4 cm: Aplique la cera abrillantadora a una velocidad de giro lenta. Polishing Machine PM200...
  • Seite 48: Datos Técnicos

    Empiece con una velocidad de giro baja. Asegúrese de que solo enciende o apaga la abrillantadora pulidora cuando esta se Modelo PM200 encuentra ya posada sobre la superficie que desea abrillantarse. Artículo n.° 10781 2.
  • Seite 49: Limpieza, Cuidados Y Mantenimiento

    El fabricante se reserva el miento derecho de efectuar modificaciones el aparato con el fin de adaptarlo a los avances técnicos. El aparato puede mantener su funcionalidad Decoración no incluida. durante muchos años sin grandes necesidades de mantenimiento. Polishing Machine PM200...
  • Seite 50: Bevezetés

    Tar talom Bevezeté s A jelen használati utasításban és/vagy a készü- Bevezetés ........50 léken használt szimbólumok és figyelmeztetések Rendeltetésszerű...
  • Seite 51: Rendeltetésszerű Használat

    Ez a használati utasítás a következő termékekre Biztons ág vonatkozik: • PM200 Akkus polírozógép Olvasson el minden biztonsági tudnivalót és utasítást. A biztonsági utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket Rendeltetésszerű használat A polírozógép a fémek és a festett felületek okozhat.
  • Seite 52 Munkahelyi biztonság alatt áll. Az elektromos szerszám használa- • ta közben egy pillanatnyi figyelmetlenség is Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munka- súlyos sérüléseket okozhat. területét. A rendetlen vagy a megvilágítatlan • munkaterületek balesetekhez vezethetnek. Viseljen egyéni védőfelszerelést, valamint • hordjon mindig védőszemüveget.
  • Seite 53 Vágja le a rögzítőzsinórokat. A laza, forgó látorokhoz terveztek. rögzítőzsinórok beszoríthatják az ujjait, vagy • beleakadhatnak a munkadarabba. Az elektromos szerszámokban kizárólag az erre a célra meghatározott akkumulátorokat használja. Más akkumulátorok használata sérülésekhez és tűzveszélyhez vezethet. Polishing Machine PM200...
  • Seite 54: A Termék Áttekintése

    Az akkumulátor biztonságos keze- Össze szere- lése • Tartsa az akkumulátort gyermekektől távol. A lé s gyermekek gyakran nem képesek felismerni a termék által okozott veszélyeket! • Vigyázat! Ne tegye ki az akkumulátort esőnek, vagy Az összeszerelés megkezdése előtt vegye ki az nedvességnek.
  • Seite 55: Tartozékok Használata

    Legalább kéthetente mossa le autóját. Kerülje a görgő segítségével állíthatja be. A görgőn az „1, háztartási mosószerek használatát, mert ezek 2, 3, 4, 5, 6” jelölések láthatóak. A maximális károsíthatják a festéket, valamint leoldhatják a teljesítmény elérése érdekében állítsa a görgőt viaszréteget. Polishing Machine PM200...
  • Seite 56: Műszaki Adatok

    Ha a gép használata közben kellemetlen érzést tapasztal vagy a bőre elszíneződését észleli, Modell PM200 azonnal hagyja abba a munkát. Tartson elegendő Cikkszám 10781 szünetet a munkában. Amennyiben nem tart elegendő szünetet a munkában, kéz-kar vibrációs Üzemi feszültség...
  • Seite 57: Tisztítás, Ápolás És Karbantartás

    önkormányzatoknál vagy a városvezetésnél tájékozódhat. A használt akkumulátorok nem tartoznak a háztartási hulladékok közé. Merítse le a használt akkumulátort, és adja le egy nyilvános hulladékkezelő- vagy gyűjtőhelyen. A sérült vagy hibás akkumulátorokat szakszerűen és a helyi előírásoknak megfelelően ártalmatla- nítsa. Polishing Machine PM200...
  • Seite 58: Spis Treści

    Spis tre ści Wprowadze- Wprowadzenie ......58 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem . . .59 Objaśnienie symboli i oznaczeń, które znajdują...
  • Seite 59: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Niniejsza instrukcja ma zastosowanie do naste- Bezpieczeń- pujacego produktu: • Polerka akumulatorowa PM200 s two Zastosowanie zgodne z przeznacze- Należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami niem bezpieczeństwa i zaleceniami. Nieprzestrzeganie Polerka jest narzędziem do polerowania metali i wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń może spo- powierzchni lakierowanych.
  • Seite 60 • Stosowane we wskazówkach bezpieczeństwa Jeśli nie można uniknąć użycia elektro- pojęcie „elektronarzędzie” dotyczy elektrycznych narzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy narzędzi zasilanych z sieci elektrycznej (z ka- zastosować bezpiecznik różnicowo-prądowy. blem sieciowym) lub akumulatorów (bez kabla Zastosowanie bezpiecznika różnicowo-prądo- sieciowego). wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Seite 61 Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie czynność. Stosowanie elektronarzędzi do poza dopuszczalnym zakresem temperatur innych zastosowań niż przewidziane może może zniszczyć akumulator i zwiększyć niebez- prowadzić do wystąpienia niebezpiecznych pieczeństwo wystąpienia pożaru. sytuacji. Polishing Machine PM200...
  • Seite 62: Zarys Produktu

    • Serwis Wyjąć akumulator z produktu, jeśli nie będzie • on używany przez dłuższy czas. Naprawę elektronarzędzia należy zlecać • wyłącznie profesjonalnemu personelowi i tylko W przypadku dłuższego przechowywania z użyciem oryginalnych części zamiennych. regularnie sprawdzać stan naładowania aku- Gwarantuje to zachowanie bezpieczeństwa mulatora.
  • Seite 63: Stosowanie Akcesoriów

    środków do czyszczenia lakierów, prędkość bagażnika i dach. Pracować równomiernymi obrotowa od niskiej do wysokiej. ruchami. • Pokrowiec do polerki z bawełny: nadaje się do środków do nabłyszczających środków do polerowania, prędkość obrotowa od niskiej do wysokiej. Polishing Machine PM200...
  • Seite 64: Wskazówki Dotyczące Pielęgnacji

    Ważne: Model PM200 Pozwolić polerce spoczywać na polerowanej powierzchni, nie przyciskać! Talerz polerski 180 mm 3. Następnie przystąpić do obróbki mniejszych Poziom ciśnienia aku- 78,0 dB (A) / 3,0 dB (A) powierzchni (np. drzwi). stycznego L 4. W przypadku trudno dostępnych miejsc należy...
  • Seite 65: Czyszczenie, Pielęgnacja I Konserwacja

    Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem czyszczenia lub sprawdzania urządzenia należy zawsze odłączyć akumulator. • Czyścić urządzenie miękka szmatką. • Przechowywać urządzenie w czystym i suchym miejscu. • Przed każdym użyciem sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń. Polishing Machine PM200...
  • Seite 66 Значение символов и сигнальных слов, исполь- Введение ........66 зуемых...
  • Seite 67 электроинструмент. Несоблюдение следую- щих инструкций и указаний по безопасности Также передавайте все документы другим может привести к поражению электрическим пользователям! током, возгоранию и/или тяжелым травмам. Руководство по эксплуатации доступно на Сохраняйте все инструкции и указания по сайте: безопасности. http://f1.mts-gruppe.com Polishing Machine PM200...
  • Seite 68 • Термин «электроинструмент», используе- При работе с электроинструментом на мый в указаниях по безопасности, относится открытом воздухе используйте только к электроинструментам, работающим от сети удлинительные кабели, которые подходят (со шнуром питания) или к электроинструмен- для использования на открытом воздухе. там, работающим от аккумулятора (без шнура Использование...
  • Seite 69 комплектующих. Убедитесь в том, что дви- текающая из аккумулятора жидкость может жущиеся части работают должным образом вызвать раздражение кожи или ожоги. и не заедают, а части прибора не поврежде- ны таким образом, что это может негативно повлиять на работу электроинструмента. Polishing Machine PM200...
  • Seite 70 • Не используйте поврежденный или моди- фицированный аккумулятор. Поврежденные • или модифицированные аккумуляторы мо- Держите аккумулятор вне доступа детей. гут вести себя непредсказуемо и привести Дети не могут распознать исходящие от про- к возгоранию, взрыву или риску получения дукта опасности! •...
  • Seite 71 тель для включения прибора. 3. Выключите прибор, отпустив включатель/ мигает светит аккумулятор заряжа- ется. выключатель. 4. После использования прибора нажмите выкл мигает аккумулятор сильно кнопку разблокировки на аккумуляторе и нагрелся. выньте аккумулятор. мигает попеременно аккумулятор неис- правен Polishing Machine PM200...
  • Seite 72 красочными покрытиями NIGRIN. 1. Равномерно распределите полироваль- ное средство на полировальном диске, не наносите средство непосредственно на лакированную поверхность. Начинайте с Модель PM200 малой скорости вращения! Включайте и выключайте полировальную машину только Артикульный номер 10781 тогда, когда она прилегает к полируемой...
  • Seite 73 работе с инструментом необходимо пред- Храните прибор в чистом и сухом месте. усмотреть достаточный перерыв для отдыха. • Перед каждым использованием проверьте Отсутствие достаточных перерывов в работе прибор на возможные повреждения. может привести к синдрому вибрации рук. Polishing Machine PM200...
  • Seite 74 Если, несмотря на изучение данного руко- водства по эксплуатации, у вас все еще есть вопросы по вводу в эксплуатацию или обслу- живанию прибора, или при возникновении не- предвиденных проблем, обратитесь к своему специализированному дистрибьютору. Упаковка изготовлена из экологически чистых материалов, которые вы можете утилизиро- вать...
  • Seite 75: Uvod

    Pažnja! Opasnost od materijalne štete. Napomena: Za akumulatorski stroj za poliranje u ovom priruč- niku se također koristi pojam uređaj. Ove se upute za uporabu odnose na sljedeće proizvode: • Profesionalni akumulatorski stroj za poliranje PM200 Polishing Machine PM200...
  • Seite 76: Namjenska Uporaba

    Namjenska uporaba Proizvođač nije odgovoran za štete koje su uzro- Stroj za poliranje je alat za poliranje metala i kovane sljedečim: • lakiranih površina. Ravnomjerno rasporedite Nepropisnim priključkom i/ili radom. • sredstvo za poliranje na disk za poliranje, nemojte Vanjske primijene sile, oštećenja uređaja i / ili ga nanositi izravno na površinu koju treba polirati.
  • Seite 77 Prije uporabe uređaja na napajanje strujom kad je uključen. predajte oštećene dijelove na popravak. Mnoge nesreće uzrokuju loše održavani električni alati. Polishing Machine PM200...
  • Seite 78 • Alate za rezanje održavajte oštrima i čistima. Korisnička služba • Pažljivo održavani alati za rezanje s oštrim Neka vaš električni alat popravlja samo kvali- reznim rubovima rjeđe će se zaglaviti i lakše ih ficirano osoblje i samo s originalnim rezervnim je voditi.
  • Seite 79: Pregled Proizvoda

    čivanje kako biste uključili uređaj. tor ne uskoči. 3. Zaustavite uređaj tako da pustite prekidač za 3. Počinje postupak punjenja. LEDi na punjaču uključivanje/isključivanje. pokazuju trenutno stanje. 4. Nakon upotrebe uređaja pritisnite tipku za otključavanje na akumulatoru i izvadite aku- mulator. Polishing Machine PM200...
  • Seite 80: Regulacija Broja Okretaja

    Disk za poliranje prilikom rada uvijek podatci mora ravno nalijegati na lakiranoj površini. Kutove i rubove treba ručno polirati, jer za neiskusne postoji rizik da će lak biti uklonjen ili Model PM200 da će popucati. • Za optimalan rezultat preporučujemo NIGRIN Broj artikla 10781 proizvode za njegu laka.
  • Seite 81: Čišćenje, Njega I Održavanje

    Oštećeni ili neispravni akumulator odložite u otpad stručno u skladu s lokalno važećim propisima. Slike se mogu neznatno razlikovati od proizvoda. Zadržano pravo na izmjene koje su u interesu tehničkog napretka. Dekoracija nije sadržana. Polishing Machine PM200...
  • Seite 82: Johdanto

    Välittömästi uhkaava hengenvaara tai erittäin vakavat loukkaantu- miset. Varoitus! Vakavat loukkaantumiset, mah- dollinen hengenvaara. Varo! Lievät tai kohtuulliset loukkaan- tumiset. Huomio! Ainevahinkojen vaara. Huomautus: Kiillotuskoneesta käytetään myös nimitystä laite tässä käyttöohjeessa. Tämä käyttöohje koskee seuraavia tuotteita: • Kiillotuskone PM200 f1.mts-gruppe.com...
  • Seite 83: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Säilytä tai pölyä. Sähkötyökalut tuottavat kipinöitä, kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet tulevaa jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt. • tarvetta varten. Pidä lapset ja muut henkilöt etäällä sähkötyö- kalun käytön aikana. Huomiokyvyn heiketessä voit menettää laitteen hallinnan. Polishing Machine PM200...
  • Seite 84 • Sähköturvallisuus Irrota säätötyökalut tai ruuviavaimet ennen • sähkötyökalun päällekytkemistä. Pyörivään Sähkötyökalun pistokkeen on sovittava pis- laitteen osaan kiinnitetty työkalu tai avain voi torasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään aiheuttaa loukkaantumisia. tavalla. Älä käytä sovitinpistokkeita yhdessä • suojamaadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Vältä...
  • Seite 85: Tuotteen Osat

    5. Akku (ei sisälly toimitukseen) osia. Näin voidaan taata laitteen turvallisuuden 6. Virtakytkin säilyminen. • 7. Käynnistyslukko Älä koskaan huolla vaurioituneita akkuja. Akku- 8. Kiillotuslautanen ja tulee huollattaa vain valmistajalla tai tämän valtuuttamalla huoltopalvelulla. Polishing Machine PM200...
  • Seite 86: Asennus

    Asennus Levittäminen Käytä kiillotussientä kiillotusaineen levittämi- seen. Varmista, että kiillotussieni on puhdas ja Varo! kiinnitetty aina kiillotuslautasen keskelle. Poista akku ennen asennuksen suorittamista. • Kiillotussieni 4 cm: maalipinnan hoitoaineen levittämiseen alhaisella nopeudella. Lisäkahvan asennus Kiillottaminen 1. Aseta lisäkahva laitteen päälle. Poista kiillotussieni ja käytä...
  • Seite 87: Hoitovinkkejä

    Jos havaitset käsissäsi epämukavaa tunnetta tai ihon värimuutoksia koneen käytön aikana, keskeytä työskentely välittömästi. Pidä riittävästi Malli PM200 taukoja. Jos taukoja ei pidetä riittävän usein, tämä Tuotenumero 10781 voi johtaa käden ja käsivarren tärinäoireyhty- mään. Käyttöjännite 20 V DC Polishing Machine PM200...
  • Seite 88: Puhdistus, Hoito Ja Huolto

    Rasitusaste on arvioitava työn tai koneen käytön Hävittäminen Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä mukaan ja pidettävä sitä vastaavia taukoja. Tällä materiaaleista, jotka voidaan viedä paikalliseen tavalla rasitusastetta voidaan pienentää huomat- kierrätyspisteeseen. tavasti käyttöaikana. Minimoi tärinästä aiheutuva riski. Hoida konetta käyttöohjeen mukaisesti. Älä hävitä sähkölaitteita talousjätteen Jos konetta käytetään usein, tiedustele jäl- mukana! leenmyyjältä...
  • Seite 89: Inleiding

    Pas op! Lichte tot matige verwon- dingen. Let op! Kans op materiële schade. Opmerking: In plaats van accu-polijstmachine wordt in deze gebruiksaanwijzing ook de term apparaat gebruikt. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor de volgende producten: • Accu-polijstmachine PM200 Polishing Machine PM200...
  • Seite 90: Correct Gebruik

    Correct gebruik Veiligheid De polijstmachine is een apparaat voor het polijs- ten van metalen en gelakte oppervlakken. Verdeel Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. het polijstmiddel gelijkmatig op de polijstschijf, Het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies niet rechtstreeks op het te polijsten oppervlak en aanwijzingen kan leiden tot een elektrische aanbrengen.
  • Seite 91 Het gebruik van elektrisch gereedschap hebt gewerkt en er een aardlekschakelaar vermindert het risico op mee vertrouwd bent. Achteloos handelen kan een elektrische schok. binnen een fractie van een seconde tot ernstige verwondingen leiden. Polishing Machine PM200...
  • Seite 92 Gebruik en behandeling van het elektrisch Gebruik en behandeling van het accu-gereed- gereedschap schap • • Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt Laad de accu‘s alleen op in opladers die door de overbelast. Gebruik voor uw werk altijd het fabrikant worden aanbevolen.
  • Seite 93: Product-Overzicht

    1. Steek de stekker van de oplader in een 230V- stopcontact. 2. Plaats de accu op de oplader, deze moet hoor- baar vastklikken. 3. Het opladen begint. De leds op de oplader geven de actuele status weer. Polishing Machine PM200...
  • Seite 94: Gebruik Van De Accessoires

    Toerentalregeling Led groen Led rood Betekenis Dit apparaat is uitgerust met een elektronische regeling die het vereiste toerental bij verschillen brandt brandt Accu is volledig opge- laden. in de uitgeoefende kracht constant houdt. Het toerental kan worden ingesteld met het wieltje knippert brandt Accu wordt opgeladen.
  • Seite 95: Onderhoudstips

    (grepen) aan te schaffen. Aanbevolen opladers BC400 (10784) Vermijd het gebruik van de machine bij tempera- Opmerking: turen van t=10°C of lager. Maak een werkschema De geluids- en trillingswaarden zijn gemeten waardoor de trillingsbelasting kan worden conform EN 62841-2-2. begrensd. Polishing Machine PM200...
  • Seite 96: Reiniging, Verzorging En Onderhoud

    Een zekere mate van belasting door lawaai van Gebruikte accu‘s horen niet bij het huisvuil. dit apparaat is niet te vermijden. Verplaats werk- Ontlaad een gebruikte accu en geef de accu zaamheden met veel lawaai naar toegestane en af bij een openbaar inzamelpunt of recycling- daarvoor aangewezen tijdstippen.
  • Seite 97: Giriș

    Dikkat! Hafif ila orta derece yaralanmalar. Dikkat! Maddi hasar tehlikesi. Not: Akülü cilalama makinesi için bu kullanım kılavu- zunda ayrıca cihaz terimi de kullanılmaktadır. Bu kullanım kılavuzu, așağıdaki hususlar için geçerlidir: • Akülü cilalama makinesi PM200 Polishing Machine PM200...
  • Seite 98: Amacına Uygun Kullanım

    • Amacına uygun kullanım Harici kuvvet etkisi, cihazda ve/ve/veya cihazın Cilalama makinesi, metalleri ve boyalı yüzey- parçalarında mekanik etkiler veya așırı yüklen- leri cilalamak için kullanılan bir alettir. Cilalama meden kaynaklanan hasarlar. • malzemesini düzenli bir șekilde cilalama diskine Cihazda yapılan her türlü değișiklikler. •...
  • Seite 99 çaların kırılıp kırılmadıklarını veya hasarlı olup cihaz açıkken akım beslemesine bağladığınızda olmadıklarını ve elektrikli el aletinin ișlevinin kazalar meydana gelebilir. kısıtlı olup olmadığını kontrol edin. Hasarlı par- çaları, cihazı kullanmadan önce tamir ettiriniz. Polishing Machine PM200...
  • Seite 100 Kazaların çoğu, bakımı kötü yapılan elektrikli el Servis • aletlerinden kaynaklanmaktadır. Elektrikli el aletinizi sadece kalifiye uzman per- • Kesici aletlerin daima keskin ve temiz olma- sonel ve sadece orijinal yedek parçaları ile tamir larını sağlayın. İtinayla bakımı yapılan keskin ettiriniz.
  • Seite 101: Ürün Genel Bakıșı

    2. Cihazı açmak için açma kilidini basılı tutun ve ardından açma kapama düğmesi basın. 3. Açma/kapama düğmesi bırakarak cihazı durdurun. 4. Cihazı kullandıktan sonra, aküdeki kilit açma düğmesine basın ve aküyü çıkarın. Polishing Machine PM200 101...
  • Seite 102: Devir Sayısının Ayarlanması

    • Tüm cilalama takma parçalarının daima kirlen- melerden arındırılmıș olmalarına dikkat edin. Çalıșma sırasında cilalama diski daima düz bir Model PM200 șekilde boyama düzeyi ile temas etmelidir. Bu ișlere alıșık olmayanlarda boyanın silinmesi Ürün numarası 10781 veya patlaması tehlikesi olduğu için tüm köșe İșletme gerilimi...
  • Seite 103: Temizlik Ve Bakım

    Hasarlı veya arızalı bir aküyü uygun șekilde geçerli olan yerel hükümler uyarınca bertaraf edin. Resimler, üründen küçük bir farklılık gösterebilir. Teknik gelișmeye faydalı olan değișikliklerin hakkı saklıdır. Dekorasyon dâhil değildir. Polishing Machine PM200 103...
  • Seite 104: Introdução

    Perigo de danos materiais. Nota: No presente manual de instruções, o termo aparelho é também utilizado para a máquina de polir a bateria. As presentes instruções de utilização aplicam-se aos seguintes produtos: • Máquina de polir a bateria PM200 f1.mts-gruppe.com...
  • Seite 105: Utilização Prevista

    O termo „ferramenta elétrica“ utilizado nas instruções de segurança refere-se a ferramentas elétricas alimentados a partir da rede elétrica (com cabo de rede) ou ferramentas elétricas sem fios (sem cabo de rede). Polishing Machine PM200 105...
  • Seite 106 Segurança no local de trabalho a influência de drogas, álcool ou medicamen- • tos. Um momento de desatenção durante a Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem utilização da ferramenta elétrica pode causar iluminada. Áreas de trabalho desorganizadas lesões graves.
  • Seite 107 • Utilizar a ferramenta elétrica apenas com as baterias previstas. A utilização de outras bate- rias podem causar ferimentos e incêndios. Polishing Machine PM200 107...
  • Seite 108: Visão Geral Do Produto

    Manuseamento seguro da bateria Montagem do punho auxiliar • 1. Coloque o punho auxiliar no aparelho. Manter a bateria afastada das crianças. As 2. Aparafuse bem o punho auxiliar com a chave crianças podem não reconhecem os perigos de sextavado interior. decorrentes do produto! •...
  • Seite 109: Utilização Dos Acessórios

    3, 4, 5, 6“. Para obter a potência máxima, coloque balhe de cima para baixo. a roda na posição „6“. • Insetos, excrementos de aves e manchas de alcatrão devem ser removidos diariamente da superfície da pintura. Polishing Machine PM200 109...
  • Seite 110: Dados Técnicos

    • O estado de uso do aparelho está em ordem • As pegas, se necessário, as pegas de vibração Modelo PM200 opcionais estão montadas e estão firmemente presas ao corpo da máquina. Número do artigo 10781 Se experimentar uma sensação desagradável ou Tensão de serviço...
  • Seite 111: Limpeza, Conservação E Manutenção

    Eliminar uma bateria danificada ou defeituosa, de acordo com os regulamentos locais. As ilustrações podem diferir ligeiramente do produto. Reservamo-nos o direito de fazer alterações no interesse do progresso técnico. Decoração não incluída. Polishing Machine PM200 111...
  • Seite 112: Inledning

    Varning! Allvarliga personskador, möjligtvis livsfara. Se upp! Lätta till mindre allvarliga person- skador. OBS! Risk för materiella skador. Upplysning: I bruksanvisningen kallas denna batteridrivna poleringsmaskin även för enhet. Denna bruksanvisning gäller för följande produk- ter: • Batteridriven poleringsmaskin PM200 f1.mts-gruppe.com...
  • Seite 113: Ändamålsenlig Användning

    Underlåtenhet att följa säkerhetsinformationen använder elverktyget. Risk föreligger att du och anvisningarna kan orsaka elektriska stötar, tappar kontrollen över enheten om du blir brand och/eller allvarliga personskador. Spara distraherad. all säkerhetsinformation och alla anvisningar för framtida bruk. Polishing Machine PM200 113...
  • Seite 114 • Elsäkerhet Ta bort justeringsverktyg eller skruvnycklar • innan du slår på elverktyget. Ett verktyg eller Elverktygets anslutningskontakt måste passa en nyckel som befinner sig i en roterande kom- in i uttaget. Kontakten får inte förändras på ponent av enheten kan orsaka personskador. något sätt.
  • Seite 115 • Kontrollera batteriets laddningsstatus regel- temperaturområde som anges i bruksanvis- bundet vid längre tids förvaring. ningen. Felaktig laddning eller laddning utanför det tillåtna temperaturområdet kan förstöra batteriet och öka risken för brand. Polishing Machine PM200 115...
  • Seite 116: Produktöversikt

    Produktöver- Lysdiod Lysdiod Betydelse grön röd sikt lyser lyser Batteri fullständigt laddat. 1. Spindel-låsknapp blinkar lyser Batteriet laddas. 2. Extrahandtag från blinkar Batteriet är för varmt. 3. Varvtalsreglage 4. Handtag blinkar omväxlande Batteriet defekt. 5. Batteri (ingår inte i leveransen) 4.
  • Seite 117: Varvtalsreglering

    3 gånger om året. • grund av vibrationer och buller. Planera in tillräck- Tvätta din bil minst varannan vecka. Undvik att ligt med vilopauser. använda hushållsrengöringsmedel, eftersom dessa kan skada lacken och få vaxlagret att lossna. Polishing Machine PM200 117...
  • Seite 118: Rengöring, Skötsel Och Underhåll

    Varning! Rengöring, Det faktiska befintliga vibrationsemissionsvär- det vid användning av maskinen kan avvika från sköt sel och det som anges i bruksanvisningen respektive av tillverkaren. Detta kan orsakas av följande påverkande faktorer, som bör beaktas före varje underhåll användning respektive under användning: •...
  • Seite 119: Innledning

    Alvorlige skader, mulig livsfare. Forsiktig! Lett til middels fare for alvorlig skade. Obs! Fare for materiell skade. Henvisning: I denne bruksanvisningen brukes også begrepet apparat istedenfor batteridrevet polerer. Denne bruksanvisningen gjelder for følgende produkter: • Batteridrevet polerer PM200 Polishing Machine PM200 119...
  • Seite 120: Hensiktsmessig Bruk

    Hensiktsmessig bruk Produsenten er ikke ansvarlig for skader forår- Polermaskinen er et verktøy til polering av metall saket av: • og lakkerte overflater. Fordel polermiddelet jevnt Ikke forskriftsmessig tilkobling og/eller drift. • på poleringsskiven, ikke direkte på flaten som Ytre kraftpåvirkning, skader på apparatet og/ skal poleres.
  • Seite 121 Reparer defekte deler før du startknappen når du bærer elektroverktøyet bruker apparatet. Mange ulykker skjer på grunn eller apparatet er satt på når du kobler det til av dårlig vedlikeholdt elektroverktøy. strømmen, kan det føre til ulykker. Polishing Machine PM200 121...
  • Seite 122 • Sørg for at skjæreverktøy er skarpe og rene. Service • Omhyggelig pleiet skjæreverktøy med skarpe La elektroverktøyet ditt kun repareres av kvali- skjærekanter setter seg sjeldnere fast og er fiserte fagfolk og kun med originale reservede- lettere å føre. ler.
  • Seite 123: Produktoversikt

    4. Trykk utløsertasten ved batteriet for å løse ut og ta ut batteriet etter bruk. 2. Sett batteriet på laderen til du hører at bat- teriet går i lås. 3. Ladingen begynner. LED-ene på laderen viser aktuell ladestatus. Polishing Machine PM200 123...
  • Seite 124: Turtallregulering

    Still inn hjulet på pos. «6» for å oppnå maksimal effekt. Tekniske data Poleringsforløp • Følg bruksanvisningen til pleiemiddelprodusen- Modell PM200 ten når du bruker voks- og poleringsmidler. • Artikkelnummer 10781 Kontrollere alltid at alt poleringstilbehør er rent. Poleringsskiven må alltid ligge flatt på...
  • Seite 125: Rengjøring, Pleie Og Vedlikehold

    Fjern alltid batteriet før du rengjør eller kontrol- lerer apparatet. • Rengjør apparatet med en myk klut. • Oppbevar apparatet på et tørt og rent sted. • Test om apparatet er skadet før hver gang du tar det i bruk. Polishing Machine PM200 125...
  • Seite 126 f1.mts-gruppe.com...
  • Seite 127: Eu-Konformitätserklärung

    Produkt / (FI) Tuote / (NO) Produkt / (NL) Product: (DE) POLIERER PM200 (ohne Akku), (GB) POLISHING MACHINE PM200 (tool only), (IT) LUCIDATRICE PM200 (senza batteria), (FR) POLISSEUSE PM200 (sans accu), (PL) POLERKA PM200 (bez akumulatora), (ES) ABRILLANTADORA PULIDORA PM200 (sin batería), (CZ) LEŠTIČ PM200 (bez akumulátoru), (HU) POLÍROZÓ PM200 (akkumulátor nélkül), (TR) CİLALAYICI PM200 (aküsüz), (RU) ПОЛИРОВАЛЬНАЯ...
  • Seite 128: Eu Declaration Of Conformity

    Ringstr. 3 · 8603 Schwerzenbach - Switzerland www.tegro.ch The F1 logo, FORMULA 1, F1, GRAND PRIX and related marks are trade marks of Formula One Licensing BV, a Formula 1 company. All rights reserved. Used under licence by MTS MarkenTechnikService GmbH & Co. KG.

Inhaltsverzeichnis