Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Kimberly Clark
*
Gastrostomy Feeding Tube
f Sonde d'alimentation pour gastrostomie
g Gastrostomie-Sonde
b ɇÒÚÓÒÚÓÏÌË ı‡ÌËÚÂÎÌË ÒÓ̉Ë
s Sonda para alimentación por gastrostomía
c Gastrostomická vyÏivovací trubice
D Gastrostomi-ernæringssonde
E Gastrostoomia-toitmissond
G ™ ™ ˆ ˆ Ï Ï ‹ ‹ Ó Ó · · ˜ ˜ Û Û › › Ù Ù È È Û Û Ë Ë ˜ ˜ Á Á · · Û Û Ù Ù Ú Ú Ô Ô Û Û Ù Ù Ô Ô Ì Ì › › · · ˜ ˜
i Tubo per alimentazione tramite gastrostomia
l Gastrostomijas baro‰anas caurule
L Gastrostomijos dirbtinio maitinimo zondas
h Gasztronómiás adagoló csŒ
n Voedingssonde voor gastrostomie
p Zg∏´bnik do sztucznego karmienia
P Tubo para alimentação por gastrostomia
r Tub de gastrostomie pentru alimentar
R ɇÒÚÓÒÚÓÏ˘ÂÒ͇fl ÔËÚ‡ÚÂθ̇fl Ú۷͇
k Gastrostómická vyÏivovacia trubica
S Gastrostomska cevka za hranjenje
F Ruokintaletku gastrostomiapotilaille
v Matningssond för gastrostomi
t Gastrostomi Besleme Borusu
j
K
1
A
E
B
C
D
R12022 5/04

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kimberly-Clark Gastrostomy Feeding Tube

  • Seite 1 Kimberly Clark Gastrostomy Feeding Tube f Sonde d'alimentation pour gastrostomie g Gastrostomie-Sonde b ɇÒÚÓÒÚÓÏÌË ı‡ÌËÚÂÎÌË ÒÓÌ‰Ë s Sonda para alimentación por gastrostomía c Gastrostomická vyÏivovací trubice D Gastrostomi-ernæringssonde E Gastrostoomia-toitmissond G ™ ™ ˆ ˆ Ï Ï ‹ ‹ Ó Ó · · ˜ ˜ Û Û › › Ù Ù È È Û Û Ë Ë ˜ ˜ Á Á · · Û Û Ù Ù Ú Ú Ô Ô Û Û Ù Ù Ô Ô Ì Ì › › · · ˜ ˜...
  • Seite 2 Directions for Use Mode d’emploi Gebrauchsanweisung ì͇Á‡ÌËfl Á‡ ÛÔÓÚ·‡ Instrucciones de uso Návod na pouÏití Brugsanvisning Kasutusjuhised √ √ ‰ ‰ Ë Ë Á Á › ›   ˜ ˜ ¯ ¯ Ú Ú ‹ ‹ Û Û Ë Ë ˜ ˜ Istruzioni per l’uso Lieto‰anas pamÇc¥ba Naudojimo nurodymai...
  • Seite 3 (see Figure 1) REF 0112 Pediatric version is marked LV. DFU: DIRECTIONS FOR USE The Kimberly-Clark* GASTROSTOMY FEEDING TUBE allows delivery of food and medications directly into the stomach through ports that can be closed (see fig 1A ). Printed marks on the shaft assist in proper tube positioning (see fig 1B ).
  • Seite 4: Daily Use

    NEW TUBE PLACEMENT - continued 3. Remove the syringe and ensure that the balloon is evenly filled and does not leak. Reinsert the syringe and remove water from the balloon. 4. Lubricate the tip of the tube with a water-soluble lubricant. DO NOT USE OIL OR PETROLEUM JELLY.
  • Seite 5: Solving Problems

    In the Unites States, please call toll-free number and ask for Customer Service. FOR ENTERAL NUTRITION ONLY *Registered Trademark or Trademark of Kimberly-Clark Worldwide, Inc. or its affiliates. ©2003 KCWW. All rights reserved. STERILE...
  • Seite 6 SONDE D’ALIMENTATION POUR GASTROSTOMIE Kimberly Clark* (voir Figure 1) RÉF. 0112 Version pédiatrique marquée LV. MODE D’EMPLOI : Ces instructions s’appliquent aux deux configurations de sondes pour gastrostomie. La sonde d'alimentation pour gastrostomie Kimberly Clark* permet d’administrer des aliments et des médicaments directement dans l’estomac par des orifices refermables (voir Figure 1A).
  • Seite 7: Résolution De Problèmes

    MISE EN PLACE D’UNE NOUVELLE SONDE- suite Lubrifier l’extrémité de la sonde avec un lubrifiant hydro- soluble. NE PAS UTILISER D’HUILE NI DE VASELINE. Introduire délicatement la sonde tout le long du trajet, jusqu’à atteindre l’estomac. Remplir le ballonnet avec le volume approprié d’eau stérile ou de sérum physiologique en respectant les consignes suivantes : A.
  • Seite 8 la sonde, vérifier que le ballonnet possède le volume d'eau approprié et ne fuit pas. Vérifier que le ballonnet contient le volume correct de liquide prescrit par le médecin ou un autre membre du personnel soignant. Tester le volume correct de liquide du ballonnet en introduisant une seringue à...
  • Seite 9: Folgende Komplikationen Können Im Zusammenhang Mit Gastrostomie-Sonden Auftreten

    Kimberly Clark* GASTROSTOMIE-SONDE (Siehe Abbildung 1) Art.-Nr. 0112, die Version für Kinder ist mit LV (kleines Volumen) gekennzeichnet. DFU: GEBRAUCHSANWEISUNG Diese Gebrauchsanweisung gilt für beide Konfigurationen der Gastrostomie-Sonde. Die Kimberly Clark* Gastrostomie- Ernährungssonde dient der Verabreichung von Nahrung und Medikamenten direkt in den Magen über verschließbare Ports (siehe Abb.
  • Seite 10 PLATZIERUNG EINER ERSATZSONDE (Forts.) Das zum Stoppen des Magenlecks erforderliche Volumen kann variieren; das Ballonvolumen in Schritten von 1–2 ml erhöhen. D. DAS ANGEGEBENE FASSUNGSVERMÖGEN DES BALLONS VON 7 ML BEIM LV-BALLON BZW. VON 15 ML BEIM STANDARDBALLON NICHT ÜBERSCHREITEN. 7.
  • Seite 11: Nur Zur Enteralen Ernährung

    Innerhalb der USA wählen Sie bitte die gebührenfreie Nummer und lassen sich mit dem „Customer Service“ verbinden. NUR ZUR ENTERALEN ERNÄHRUNG *Eingetragenes Warenzeichen oder Warenzeichen von Kimberly-Clark Worldwide, Inc. oder der Tochterunternehmen. ©2003 KCWW. Alle Rechte vorbehalten. STERILE Durch Anweisungen...
  • Seite 12 Kimberly Clark* ÉÄëíêéëíéåçÄ ïêÄçàíÖãçÄ ëéçÑÄ (‚ËÊ ÙË„. 1) REF 0112 è‰ˇÚ˘̇ڇ ‚ÂÒËfl  ÓÚ·ÂÎflÁ‡Ì‡ Ò LV. ìáì: ìäÄáÄçàü áÄ ìèéíêÖÅÄ íÂÁË ËÌÒÚÛ͈ËË Ò ÓÚ̇ÒflÚ Ë Á‡ ‰‚‡Ú‡ ‚ˉ‡ „‡ÒÚÓÒÚÓÏÌË ÒÓ̉Ë. Kimberly Clark* „‡ÒÚÓÒÚÓÏ̇ڇ ÒÓ̉‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡ Á‡ ÔÓ‰‡‚‡Ì ̇ ı‡Ì‡ Ë Ï‰Ë͇ÏÂÌÚË ‰ËÂÍÚÌÓ ‚ ÒÚÓχı‡ ÔÂÁ...
  • Seite 13 èéëíÄÇüçÖ çÄ çéÇÄ ëéçÑÄ - ÔÓ‰˙ÎÊÂÌË Å. 7–10 ÏÎ Á‡ Òڇ̉‡ÚÌË ·‡ÎÓÌË. Ç. çàäéÉÄ çÖ àáèéãáÇÄâíÖ ÇöáÑìï áÄ êÄáÑìÇÄçÖíé. çÂÓ·ıÓ‰ËÏËflÚ Ó·ÂÏ ‚Ó‰‡ Á‡ ÒÔË‡Ì ËÁÚ˘‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÒÚÓχ¯ÌÓ Ò˙‰˙ÊËÏÓ ÏÓÊ ‰‡ ‚‡Ë‡; Á‡ÔÓ˜ÌÂÚ ‰‡ ‡Á‰Û‚‡Ú ·‡ÎÓ̇ Ò Ï‡ÎÍË ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ÓÚ 1 ‰Ó 2 ÏÎ. É.
  • Seite 14 ·ÂÁÔ·ÚÌËfl ÌÓÏÂ Ë ÔÓËÒ͇ÈÚ ‰‡ ÇË Ò‚˙Ê‡Ú Ò ÓÚ‰ÂÎ ◊é·ÒÎÛÊ‚‡Ì ̇ ÍÎËÂÌÚË”. ëÄåé áÄ ÖçíÖêÄãçé ïêÄçÖçÖ * ê„ËÒÚË‡Ì‡ Ú˙„Ó‚Ò͇ χ͇ ËÎË Ú˙„Ó‚Ò͇ χ͇ ̇ ÙËχڇ Kimberly-Clark Worldwide, Inc. ËÎË ÌÂÈÌËÚ ÙËΡÎË. © 2003 KCWW. ÇÒ˘ÍË Ô‡‚‡ Á‡Ô‡ÁÂÌË. STERILE ëÚÂËÎËÁË‡ÌÓ Ö‰ÌÓÍ‡Ú̇...
  • Seite 15 SONDA PARA ALIMENTACIÓN POR GASTROSTOMÍA Kimberly Clark* (ver la figura 1) REF 0112. La versión pediátrica ostenta las letras LV. IDU: INSTRUCCIONES DE USO Estas instrucciones se aplican a ambas configuraciones de las sondas por gastrostomía. La sonda por gastrostomía Kimberly Clark* permite introducir alimentos y fármacos directamente en el estómago a través de puertos que se pueden cerrar (ver fig.
  • Seite 16: Uso Diario

    COLOCACIÓN DE UNA NUEVA SONDA, cont. Llene el balón con la cantidad correcta de agua estéril o solución salina como sigue: A. 3–5 mL para un balón de bajo volumen (dicen LV después del código de referencia del producto). B. 7–10 mL para el balón estándar. C.
  • Seite 17 Estados Unidos sírvase llamar al teléfono libre de cargos y pedir por el departamento de Atención al Público (Customer Service). SÓLO PARA NUTRICIÓN ENTERAL *Marca registrada o marca comercial de Kimberly-Clark Worldwide, Inc., o sus filiales. ©2003 KCWW. Reservados todos los derechos. STERILE Úsese una...
  • Seite 18 GASTROSTOMICKÁ VYÎIVOVACÍ TRUBICE Kimberly Clark* (viz vyobrazení 1) REF 0112 Pediatrická verze je oznaãena LV. NP: NÁVOD NA POUÎITÍ Tento návod se t˘ãe obou konfigurací gastrostomick˘ch trubic. Gastrostomická vyÏivovací trubice Kimberly Clark* umoÏÀuje dodávky v˘Ïivy a lékÛ pfiímo do Ïaludku prostfiednictvím otvorÛ, které...
  • Seite 19 ZAVEDENÍ NOVÉ TRUBICE - pokraãování NaplÀte balónek odpovídajícím mnoÏstvím sterilní vody nebo fyziologického roztoku nasledujícím zpÛsobem: A. 3–5 ml u nízkoobjemového balónku (tyto trubice mají znaãku LV následující po kódu REF). B. 7–10 ml u standardního balónku. C. NIKDY NENAPL≈UJTE BALÓNEK VZDUCHEM. Objem vody potfiebné...
  • Seite 20 Va‰eho místního prodejce. Ve Spojen˘ch státech zavolejte, prosím, na bezpoplatkové ãíslo a vyÏádejte si sluÏbu pro zákazníky. JEN PRO ENTERÁLNÍ V¯ÎIVU Registrovaná obchodní znaãka nebo obchodní znaãka firmy Kimberly-Clark Worldwide, Inc. nebo jejích filiálních spoleãností. © 2003 KCWW. V‰echna práva vyhrazena. STERILE Sterilizované Jednorázové...
  • Seite 21 Kimberly Clark* GASTROSTOMI-ERNÆRINGSSONDE (se fig. 1) REF 0112 pædiatrisk version er markeret med LV. BRUGSANVISNING Denne anvisning gælder begge typer gastrostomisonde. Kimberly Clark* gastrostomi-ernæringssonder er beregnet til indgivelse af mad og medicin direkte i ventriklen gennem porte, der kan lukkes (fig. 1A). Trykte mærker på sonden benyttes til korrekt sondeanbringelse (fig.
  • Seite 22: Daglig Brug

    ANLÆGGELSE AF NY SONDE - fortsat A. 3–5 ml til en ballon til lavt volumen (disse sonder har LV efter REF-koden). B. 7–10 ml til standardballoner. C. BRUG ALDRIG LUFT. Vandmængden, der skal til at stoppe ventrikellækage, kan variere. Ballonen skal derfor fyldes gradvist med 1–2 ml ad gangen.
  • Seite 23 den foreskrevne mængde, lækker ballonen muligvis. Fyld ballonen igen med korrekt væskemængde, vent 10 til 20 minutter, og gentag testen. Hvis ballonen har mistet væske, er den utæt, og hele sondesættet skal udskiftes af en læge eller plejepersonale med uddannelse heri, som er uddannet dertil.
  • Seite 24 Kimberly Clark* GASTROSTOOMIA TOITMISSOND (vt joonis 1) REF 0112 pediaatrilisele variandile on märgitud LV. DFU: KASUTUSJUHISED Need kasutusjuhised kehtivad gastrostoomia sondi mõlema konfiguratsiooni kohta. Kimberly Clark* gastrostoomia toitmissond lubab toidu ja ravimite viimist läbi suletavate avade otse makku (vt. joonis 1A). Varrele trükitud märgid aitavad sondi õigesti paiga (vt.
  • Seite 25: Probleemide Lahendamine

    UUE SONDI PAIGALDAMINE - järg D. ÄRGE ÜLETAGE BALLOONI ETTENÄHTUD MAHTU (7 ml) LV'ga TÄHISTATUD BALLOONIS, 15 ml STANDARDSE MAHUGA BALLOONIS. 7. Tõmmake sond ettevaatlikult ülespoole ja kõhust eemale kuni balloon puutub kokku mao siseseinaga. 8. Puhastage sondilt ja stoomalt vedeliku või libiaine jäägid. 9.
  • Seite 26 Infobukletid: “Õige hooldamise juhtnööride” bukletid on soovi korral saadaval kohalikult müügiagendilt. Ameerika Ühendriikides palun helistage tasuta numbrile ja küsige tehnilise abi keskust. AINULT ENTERAALSEKS TOITMISEKS * Registreeritud kaubamärk või Kimberly-Clark Worldwide, Inc. või selle filiaalide kaubamärk. © 2003 KCWW. Kõik õigused kaitstud. STERILE Steriliseeritud Ühekordseks...
  • Seite 27 ™ ™ ø ø § § ∏ ∏ ¡ ¡ ∞ ∞ ™ ™ ™ ™ π π ∆ ∆ π π ™ ™ ∏ ∏ ™ ™ ° ° ∞ ∞ ™ ™ ∆ ∆ ƒ ƒ √ √ ™ ™ ∆ ∆ √ √ ª ª π π ∞ ∞ ™ ™ Kimberly Clark* (‚Ï.
  • Seite 28 ∆ ∆ √ √ ¶ ¶ √ √ £ £ ∂ ∂ ∆ ∆ ∏ ∏ ™ ™ ∏ ∏ ¡ ¡ ∂ ∂ √ √ À À ™ ™ ø ø § § ∏ ∏ ¡ ¡ ∞ ∞ - - Û Û ˘ ˘ Ó Ó ¤ ¤ ¯ ¯ Â Â È È · · A.
  • Seite 29 ∞ ∞ ¶ ¶ √ √ ∫ ∫ § § ∂ ∂ π π ™ ™ ∆ ∆ π π ∫ ∫ ∞ ∞ ° ° π π ∞ ∞ ∆ ∆ ∏ ∏ à à √ √ ƒ ƒ ∏ ∏ ° ° ∏ ∏ ™ ™ ∏ ∏ ∂ ∂ ¡ ¡ ∆ ∆ ∂ ∂ ƒ ƒ π π ∫ ∫ ∏ ∏ ™ ™ £ £ ƒ ƒ ∂ ∂ æ æ ∏ ∏ ™ ™ * ™‹Ì· ηٷÙÂı¤Ó ‹ ÂÌÔÚÈÎfi Û‹Ì· Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ Kimberly-Clark Worldwide, Inc.
  • Seite 30 TUBO Kimberly Clark* PER ALIMENTAZIONE TRAMITE GASTROSTOMIA (vedere la Figura 1) la versione pediatrica codice prodotto 0112 è marcata LV. ISTRUZIONI PER L’USO Queste istruzioni si riferiscono ad entrambe le versioni dei tubi per gastrostomia. Il tubo Kimberly Clark* per alimentazione tramite gastrostomia consente di somministrare cibo e farmaci direttamente nello stomaco attraverso le porte di somministrazione, che possono essere chiuse (vedere la...
  • Seite 31: Uso Giornaliero

    POSIZIONAMENTO DEL NUOVO TUBO - Segue Rimuovere la siringa e verificare che il palloncino sia riempito uniformemente e che non vi siano perdite. Reinserire la siringa e svuotare il palloncino. Lubrificare la punta del tubo per gastrostomia con un lubrificante idrosolubile. NON USARE OLIO NÉ VASELINA. Inserire delicatamente il tubo lungo tutto il tratto dello stoma, fino allo stomaco.
  • Seite 32 Care” (Guida al trattamento). Negli Stati Uniti, chiamare il numero verde e chiedere dell’assistenza tecnica. ESCLUSIVAMENTE PER NUTRIZIONE ENTERALE * Marchio registrato o marchio di fabbrica della Kimberly-Clark Worldwide, Inc. o delle sue controllate. © 2003 KCWW. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 33 Kimberly Clark* GASTROSTOMIJAS BARO·ANAS CAURULE (skat. attïlu 1) REF 0112 pediatriskÇ versija markÿ ï ta ar LV. LP: LIETO·ANAS PAMÅC±BA ·¥ instrukcija attiecas uz abÇm gastrostomijas cauru∆u konfigurÇcijÇm. Ar Kimberly Clark* gastrostomijas baro‰anas caurules pal¥dz¥bu var piegÇdÇt bar¥bu un zÇles tie‰i kunÿ © ¥ caur noslïdzamiem portiem (skat.
  • Seite 34 JAUNAS CAURULES IEVIETO·ANA - turpinÇjums D. NEPÅRSNIEDZIET BALONA NOTEIKTO KAPACITÅTI - 7 ml LV BALONOS, bet 15ml STANDARTA BALONOS. 7. Uzman¥gi velciet cauruli uz aug‰u un ÇrÇ no vïdera, l¥dz balons saskaras ar iek‰ïjo kunÿ © a sienu. 8. Noslaukiet apkÇrtïjo ‰kÿ i drumu vai lubrikantu no caurules un atvïruma.
  • Seite 35 “Pareizas lieto‰anas rokasgrÇmatas” bukletu. SavienotajÇs Valst¥s ldzu zvaniet uz msu bezmaksas numuru un ldziet runÇt ar “Customer Service” (Klientu apkalpo‰anas da∆u). TIKAI ENTERÅLAJAI BARO·ANAI * Kimberly-Clark Worldwide, Inc. vai tÇ sabiedroto preãz¥me vai re©istrïta preãz¥me. © 2003 KCWW. Visas ties¥bas aizsargÇtas. STERILE Sterilizïts ar Vienreizïjai...
  • Seite 36 Kimberly Clark* GASTROSTOMIJOS DIRBTINIO MAITINIMO ZONDAS (Îr. 1 pav.) REF 0112 pediatrinò versija yra paÏymòta LV Ïyma. NAUDOJIMO NURODYMAI ·ios instrukcijos taikytinos abiems gastrostomijos zond˜ modifikacijoms. Kimberly Clark* gastrostomijos dirbtinio maitinimo zondas suteikia galimyb´ per angas, kurios gali bti uÏdaromos, tiekti maistà ir vaistus tiesiai ∞ skrand∞ (Ïr. 1A pav.). Ant kamienourodytos Ïymòs skirtos palengvinti teisingà...
  • Seite 37 NAUJO ZONDO ØVEDIMAS - t´sinys 5. ·velniai per visà traktà ∞stumkite zondà ∞ skrand∞. 6. Pripildykite balionòl∞ reikiamo sterilaus vandens ar fiziologinio tirpalo kiekio: A. 3–5 ml – maÏos talpos balionòliams (‰iuose zonduose po gaminio REF kodo yra nurodyta LV Ïyma). B.
  • Seite 38 Proper Care“ teiraukitòs vietinio platintojo ∞staigoje. Jungtinòse Valstijose skambinkite anksãiau nurodytu nemokamu numeriu ir kreipkitòs ∞ Klient˜ aptarnavimo skyri˜. TIK ENTERINIAM MAITINIMUI * Kimberly-Clark Worldwide, Inc. bendrovòs ar jos dukterini˜ ∞moni˜ prekòs Ïenklas arba registruotasis prekòs Ïenklas. © 2003 KCWW. Visos teisòs i‰saugotos. STERILE...
  • Seite 39 Kimberly Clark* GASZTRONÓMIÁS ADAGOLÓ CSà (lásd az 1. ábrát) A REF 0112 Gyermekváltozat jelölése LV. DFU: HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az utasítások a gasztronómiás csövek mindkét konfigurációjára vonatkoznak. A Kimberly Clark* gasztrosztómiás adagoló csŒ lehetŒvé teszi a táplálék és az orvosság közvetlen gyomorba juttatását egy elzárható sztómán keresztül (lásd az 1A ábrát).
  • Seite 40: Problémák Megoldása

    AZ ÚJ CSÃ BEHELYEZÉSE (folytatás) B. 7–10 ml a normál ballon esetében. C. SOHA NE HASZNÁLJON LEVEGÃT. A gasztrikus szivárgás megállításához szükséges vízmennyiség változó lehet; 1–2 ml-es lépésekben növelje a ballon térfogatát. D. NE LÉPJE TÚL A BALLON JELZETT KAPACITÁSÁT: 7 ml AZ LV BALLON ÉS 15 ml A NORMÁL BALLON ESETÉBEN.
  • Seite 41 Oktatóanyagok: “Útmutató a megfelelŒ gondozáshoz” füzetek kérésre megrendelhetŒk a helyi forgalmazótól. Az Egyesült Államokban hívja a díjmentes számot, és kérje a VevŒszolgálatot. CSAK ENTERÁLIS TÁPLÁLÁSRA * A Kimberly-Clark Worldwide, Inc. vagy leányvállalatának bejegyzett vagy bejegyzetlen védjegye. © 2003 KCWW. Minden jog fenntartva. STERILE Gammasugárzással...
  • Seite 42 Kimberly Clark*-VOEDINGSSONDE VOOR GASTROSTOMIE (zie afb. 1) de pediatrische versie [REF 0112] is aangeduid met LV. GAW: GEBRUIKSAANWIJZING Deze aanwijzingen hebben betrekking op beide configuraties van de gastrostomiesondes. Met behulp van de Kimberly Clark*-gastrostomievoedingssonde kunnen voeding en medicatie via afsluitbare poorten direct in de maag worden toegediend (zie afb.
  • Seite 43: Dagelijks Gebruik

    AANBRENGING VAN DE NIEUWE SONDE - vervolg Breng de sonde voorzichtig helemaal via de tractus in de maag in. Vul de ballon met de juiste hoeveelheid steriel water of steriele zoutoplossing als volgt: A. 3–5 ml voor ballonnen met een laag volume (bij deze sondes wordt de product-REF-code gevolgd door LV).
  • Seite 44 de ballon opnieuw met de juiste hoeveelheid vloeistof, wacht 10 à 20 minuten en herhaal de test. Indien de ballon minder vloeistof bevat, lekt de ballon en moet de volledige sonde- assemblage worden vervangen door een arts of een naar behoren opgeleide zorgverlener.
  • Seite 45 ZG¸¢BNIK Kimberly Clark* DO SZTUCZNEGO KARMIENIA (zobacz Ryc. 1) Wersja pediatryczna REF 0112 posiada oznaczenie LV. IO: INSTRUKCJA OBS¸UGI Niniejsze zasady u˝ytkowania dotyczà obu rodzajów zg∏´bników gastrostomijnych. Zg∏´bnik gastrostomijny Kimberly Clark* pozwala na dostarczanie pokarmu i leków bezpoÊrednio do ˝o∏àdka przez porty, które mo˝na zamykaç...
  • Seite 46 ZAK¸ADANIE NOWEGO ZG¸¢BNIKA – ciàg dalszy Nape∏niç balonik w∏aÊciwà iloÊcià sterylnej wody lub roztworem soli fizjologicznej w nast´pujàcy sposób: A. 3-5 ml w przypadku baloników o ma∏ej obj´toÊci (rurki te posiadajà oznaczenie LV umieszczone po kodzie REF produktu). B. 7–10 ml w przypadków baloników standardowych. C.
  • Seite 47 W Stanach Zjednoczonych mo˝na dzwoniç na darmowy numer telefoniczny i prosiç o rozmow´ z Dzia∏em Obs∏ugi Klienta. WY¸ÑCZNIE DO SZTUCZNEGO ˚YWIENIA *Zastrze˝ony znak towarowy lub znak towarowy firmy Kimberly-Clark Worldwide, Inc. lub jej partnerów. ©2003 KCWW. Wszystkie prawa zastrze˝one. STERILE Sterylizowane Nale˝y...
  • Seite 48 LV (ventrículo maior). INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO O TUBO PARA ALIMENTAÇÃO POR GASTROSTOMIA Kimberly-Clark* possibilita a administração de alimentos e de medicação directamente no estômago através de orifícios que podem ser fechados (ver a figura 1A). As marcas imprimidas na haste ajudam o posicionamento adequado do tubo (ver a figura 1B).
  • Seite 49: Utilização Diária

    COLOCAÇÃO DE NOVO TUBO - continuação Lubrifique a extremidade do tubo com um lubrificante solúvel na água. NÃO USE ÓLEO NEM VASELINA. Insira o tubo com suavidade e completamente através do tracto para o interior do estômago. Encha o balão com a quantidade adequada de água esterilizada ou soro fisiológico da seguinte forma: A.
  • Seite 50 Unidos, telefonar para o número grátis e pedir ligação aos Serviços de Assistência Técnica. APENAS PARA NUTRIÇÃO ENTÉRICA * Marca registada ou marca comercial da Kimberly-Clark Worldwide, Inc. ou das suas filiais. © 2003 KCWW. Todos os direitos reservados. STERILE Utilização...
  • Seite 51 IDF: INSTRUC∂IUNI DE FOLOSIRE Aceste instruc∑iuni sunt valabile pentru ambele configura∑ii ale tubului de gastrostomie. Tubul de gastrostomie Kimberly-Clark* pentru alimentare artificial™ permite ca m<ncarea ≥i medica∑ia s™ ajung™ direct ¶n stomac prin orificii care pot fi ¶nchise (a se vedea fig.
  • Seite 52: Rezolvarea Problemelor

    PLASAREA NOULUI TUB - continuare A. 3–5 ml pentru un balon cu volum mic (pe aceste tuburi codul REF este urmat de LV). B. 7–10 ml pentru balonul standard. C. NU FOLOSI∂I NICIODAT® AER. Volumul necesar de ap™ pentru a opri scurgerea gastric™ poate varia; ridica∑i volumul balonului ¶n incremente de 1–2 ml.
  • Seite 53 •n Statele Unite, telefona∑i la num™rul gratuit de mai sus ≥i cere∑i Customer Service. •N EXCLUSIVITATE PENTRU ALIMENTARE INTESTINAL® * Marca •nregistrat™ sau Marca Kimberly-Clark Worldwide, Inc. sau afilia∑ii s™i . © 2003 KCWW. Toate drepturile rezervate. STERILE Folosin∑™...
  • Seite 54 êìäéÇéÑëíÇé èé èêàåÖçÖçàû: êìäéÇéÑëíÇé èé èêàåÖçÖçàû чÌÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÓÚÌÓÒflÚÒfl Í Ó·ÂËÏ ÍÓÌÙË„Û‡ˆËflÏ „‡ÒÚÓÒÚÓÏ˘ÂÒÍËı ÚÛ·ÓÍ. ɇÒÚÓÒÚÓÏ˘ÂÒ͇fl ÔËÚ‡ÚÂθ̇fl Ú۷͇ Kimberly-Clark* ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‰ÓÒÚ‡‚ÍÛ ÔË˘Ë Ë Ï‰Ë͇ÏÂÌÚÓ‚ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ ‚ ÊÂÎÛ‰ÓÍ ˜ÂÂÁ ͇̇Î˚, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Á‡Í˚Ú˚ (ÒÏ. ËÒ. 1A). éÚÔ˜‡Ú‡Ì̇fl χÍËӂ͇ ̇ ÍÓÔÛÒ ÒÔÓÒÓ·ÒÚ‚ÛÂÚ...
  • Seite 55 ìëíÄçéÇäÄ çéÇéâ íêìÅäà - ÔÓ‰ÓÎÊÂÌË 3. 쉇ÎËÚ ¯Ôˈ Ë Û·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ¯‡ Á‡ÔÓÎÌÂÌ ‡‚ÌÓÏÂÌÓ Ë Ì ÔÓÚÂ͇ÂÚ. èÓ‚ÚÓÌÓ ‚‚‰ËÚ ¯Ôˈ Ë Û‰‡ÎËÚ ‚Ó‰Û ËÁ ¯‡‡. 4. ëχʸÚ ÍÓ̈ ÚÛ·ÍË ‚Ó‰Ó‡ÒÚ‚ÓËÏÓÈ ÒχÁÍÓÈ. çÖ ËÒÔÓθÁÛÈÚ χÒÎÓ ËÎË ‚‡ÁÂÎËÌ. 5. éÒÚÓÓÊÌÓ ÔÓÚÓÎÍÌËÚ ÚÛ·ÍÛ ˜ÂÂÁ ‚ÂÒ¸ ÊÂÎÛ‰Ó˜Ì˚È...
  • Seite 56 ÔËÓ·ÂÒÚË Û ‚‡¯Â„Ó ÏÂÒÚÌÓ„Ó ‰ËÎÂ‡ ÔÓ Á‡ÔÓÒÛ. Ç ëòÄ ÔÓÁ‚ÓÌËÚ ÔÓ ·ÂÒÔ·ÚÌÓÏÛ ÚÂÎÂÙÓÌÛ Ë ÔÓÔÓÒËÚ ÒÎÛÊ·Û ÍÎËÂÌÚÒÍÓÈ ÔÓ‰‰ÂÊÍË. íÓθÍÓ ‰Îfl Í˯˜ÌÓ„Ó ÔËÚ‡ÌËfl * á‡„ËÒÚËÓ‚‡Ì̇fl ÚÓ„Ó‚‡fl χ͇ ËÎË ÚÓ„Ó‚‡fl χ͇ Kimberly-Clark Worldwide, Inc. ËÎË Â ÙËΡÎÓ‚. © 2003 KCWW. ÇÒ Ô‡‚‡ Á‡˘Ë˘ÂÌ˚. STERILE ëÚÂËÎËÁÓ‚‡ÌÓ èÓ˜ÚËÚÂ...
  • Seite 57 (viì vyobrazenie 1) REF 0112 Pediatrická verzia je oznaãená LV. NP: NÁVOD NA POUÎITIE Tento návod sa t˘ka obi dvoch konfigurácií gastrostómick˘ch trubíc. Gastrostómická vyÏivovacia trubica Kimberly-Clark* umoÏÀuje dodávky v˘Ïivy a liekov priamo do Ïalúdka prostredníctvom otvorov, ktoré sa môÏu uzatváraÈ (viì vyobr. 1A).
  • Seite 58 ZAVEDENIE NOVEJ TRUBICE - pokraãovanie B. 7–10 ml u ‰tandardného balónika. C. NIKDY NENAPL≈UJTE BALÓNIK VZDUCHOM. Objem vody potrebné na zastavenie úniku kvapalín zo Ïalúdka sa môÏe lí‰iÈ; objem balónika zvy‰ujte po 1–2 ml prírastkoch. D. NEPREKRAâUJTE STANOVENÚ KAPACITU BALÓNIKA O HODNOTE 7 ml U NÍZKOOBJEMOVÉHO BALÓNIKA, 15 ml U ·TANDARDNÉHO BALÓNIKA.
  • Seite 59 Vá‰ho miestneho predajcu. V Spojen˘ch ‰tátoch zavolajte, prosím, na bezpoplatkové ãíslo a vyÏiadajte si sluÏbu pre zákazníkov. LEN NA ENTERÁLNU V¯ÎIVU * Registrovaná obchodná znaãka alebo obchodná znaãka firmy Kimberly-Clark Worldwide, Inc. alebo jej filiálnych spoloãností. © 2003 KCWW. V‰etky práva vyhradené. STERILE Jednorázové...
  • Seite 60 (Glejte sliko 1) REF 0112 pediatriãna razliãica je oznaãena z LV. NZU: NAVODILA ZA UPORABO Ta navodila veljajo za obe konfiguraciji gastrostomskih cevk. Kimberly-Clark* gastrostomska cevka za hranjenje omogoãa dajanje hrane in zdravil neposredno v Ïelodec, in sicer skozi prikljuãke, ki se jih da zapreti (Glejte sliko 1A). Natisnjene oznake na vstavku pomagajo pri pravilnem name‰ãanju cevk...
  • Seite 61: Nega Koîe In Stome

    NAMESTITEV NOVE CEVKE - nadaljevanje A. 3–5 ml za balone z majhnim volumnom (pri teh cevkah bo za REF kodo izdelka oznaka LV). B. 7–10 ml za standardne balone. C. NIKOLI NE UPORABLJAJTE ZRAKA. Volumen vode, potreben za prepreãitev iztekanja Ïelodãne vsebine, se lahko spreminja;...
  • Seite 62 ‰tevilko in prosite za SluÏbo za podporo strank. SAMO ZA ENTERALNO HRANJENJE * Registrirana blagovna znamka ali blagovna znamka podjetja Kimberly-Clark Worldwide, Inc. ali povezanih podjetij. © 2003 KCWW. Vse pravice pridrÏane. STERILE Sterilizirano z Za enkratno Preberite ·tevilka...
  • Seite 63 Kimberly-Clark*- RUOKINTALETKU GASTROSTOMIAPOTILAILLE (ks. kuvaa 1) REF 0112 Lasten mallissa on merkintä LV. KÄYTTÖOHJEET Nämä ohjeet koskevat molempia gastrostomiaruokintaletkutyyppejä. Kimberly-Clark*- ruokintaletku gastrostomiapotilaille mahdollistaa ruuan ja lääkityksen annon suoraan mahaan suljettavien porttien kautta (kuvaa 1A). Varteen merkityt viivat helpottavat letkun asianmukaista sijoittamista (kuvaa 1B).
  • Seite 64 UUDEN LETKUN ASETTAMINEN - jatkuu B. 7–10 ml normaalipalloon C. ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ ILMAA. Mahasta tulevan vuodon estämiseen tarvittava täyttömäärä vaihtelee: täytä pallo 1–2 ml:n erissä. D. ÄLÄ YLITÄ PALLON ENIMMÄISTÄYTTÖTILAVUUTTA: LV-PALLOSSA 7 ml, 15 ml NORMAALIPALLOSSA. Vedä letkua ylöspäin ja poispäin vatsasta, kunnes pallo pysähtyy mahan sisäseinämää...
  • Seite 65 Ohjekirjaset: “A guide to Proper Care” -kirjasia on saatavana jälleenmyyjältä. USA:ssa voit tilata kirjasen soittamalla asiakaspalvelun (Customer Service) maksuttomaan puhelinnumeroon. VAIN ENTERAALISTA RUOKINTAA VARTEN * Kimberly-Clark Worldwide, Inc:n tai sen tytäryhtiöiden omistama tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerkki. © 2003 KCWW. Kaikki oikeudet pidätetään. STERILE Steriloitu Lue ohjeet Kertakäyttöinen...
  • Seite 66 (se figur 1) REF 0112 Barnversionen är markerad med LV. BA: BRUKSANVISNING Dessa anvisningar gäller för båda konfigurationerna för gastrostomisond. Kimberly-Clark* gastrostomisond gör att man kan tillföra näring och läkemedel direkt till magsäcken genom portar som kan stängas (se fig. 1A). Markeringar på...
  • Seite 67: Daglig Användning

    INSÄTTNING AV NY SOND - forts. För försiktigt in sonden hela vägen genom kanalen och in i magsäcken. Fyll ballongen med lämplig mängd sterilt vatten eller koksaltlösning enligt följande: A. 3–5 ml för en ballong med liten volym (dessa sonder är märkta med LV efter produktens REF-kod).
  • Seite 68 Om ballongen har förlorat vätska, läcker den och hela sondenheten bör bytas ut av en läkare eller en utbildad sjukvårdare. Blockering eller ocklusion av sonden orsakas oftast av ansamling av näringslösning. Kroppsvätskor och mediciner kan också vara orsaken. Bästa sättet att undvika blockering är att noggrant spola sonden före och efter varje användning.
  • Seite 69 KT: KULLANIM TAL‹MATLARI Bu talimatlar her iki gastrostomi borusunun konfigürasyonu için geçerlidir. Kimberly-Clark* Gastrostomi Borusu kapanabilen portlar arac›l›¤›yla (resim 1A) besin maddesi ve ilac›n do¤rudan mideye ulaflmas›n› sa¤lar. fiaft üzerindeki iflaretler borunun do¤ru yerleflmesine yard›mc› olur (resim 1B). ‹flaretler balonun mide içindeki yak›n ucunun ve d›fl...
  • Seite 70: Günlük Kullanim

    YEN‹ BORU YERLEfiT‹RME - devam› A. Düflük hacimli balon için 3-5 ml. (bu borularda ürün REF kodundan sonra LV ibaresi bulunmaktad›r). B. Standart balon için 7–10 ml. C. H‹ÇB‹R ZAMAN HAVA KULLANMAYIN. Gastrik s›z›nt›n›n durdurulmas› için gerekli su hacmi de¤iflmektedir; balon hacmini 1-2 ml. aral›klarla yükseltin.
  • Seite 71 Amerika Birleflik Devletleri içerisinde ücretsiz hatt› aray›p Müflteri Hizmetleri birimini isteyin. SADECE ENTERAL BESLENME ‹Ç‹ND‹R * Tescilli Marka veya Kimberly-Clark Worldwide, Inc. veya ba¤l› flirketlerinin Ticari Markas› © 2003 KCWW. Tüm haklar› sakl›d›r. STERILE Gama Ifl›n› ile Talimatlar›...
  • Seite 74 STERILE...
  • Seite 77 STERILE...
  • Seite 78 0344 Manufactured by Ballard Medical Products, Draper, Utah 84020 USA Distributed in the U.S. by Kimberly-Clark Global Sales, Inc. Roswell, GA. 30076 USA Kimberly-Clark N.V., Belgicastraat 13, 1930 Zaventem, Belgium http://www.kchealthcare.com In USA call 1-800-528-5591; International call + 1 801 572 6800...

Inhaltsverzeichnis