Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor TVCCD-22MCOL Kurzanleitung Seite 2

Cctv-farbkameramodul

Werbung

®
F
B
CH
Module de caméra couleur
CCTV
1 Possibilités d'utilisation
Ce module de caméra couleur avec obturateur élec-
tronique automatique, compensation du contre-jour,
réglage automatique du gain (AGC), et équilibrage
des blancs a été spécialement conçu pour la surveil-
lance vidéo. Grâce à ses petites dimensions, le modu-
le peut également être utilisé comme espion de porte.
Il offre l'option de l'affichage inversé (effet miroir) de l'
image sur le moniteur. Cette option est particulière-
ment utile lorsque le module est utilisé comme aide
pour garer la voiture.
Si nécessaire, l'objectif 3,7 mm peut être échangé
contre un objectif avec une autre distance focale de la
gamme MONACOR :
Objectif
Distance focale
VML-2525
2,5 mm
VML-6022
6,0 mm
VML-1220
12 mm
2 Conseils d'importance pour le montage
Le module est construit selon la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électromagné-
tique. Afin de satisfaire à cette norme, insérez le
module dans un boîtier blindé et branchez la sortie
vidéo via un cordon blindé. Lorsque les modalités de
la norme relative à la compatibilité électromagnétique
ne sont pas respectées, la déclaration de conformité
n'est plus valable.
Modulo telecamera a colori CCTV
I
1 Possibilità d'impiego
Questo modulo telecamera a colori, con otturatore
elettronico automatico, compensazione della controlu-
ce, regolazione automatica del guadagno (AGC) e
compensazione automatica del bianco è stato realiz-
zato specialmente per la sorveglianza video. Le
dimensioni ridotte permettono anche l'impiego come
spioncino nelle porte. La rappresentazione sul monitor
può essere anche con immagine riflessa costituendo
così un valido aiuto nel parcheggio di autovetture.
Se necessario, l'obiettivo di 3,7 mm può essere
sostituito con un obiettivo con altra focale del pro-
gramma MONACOR:
Obiettivo
Focale
VML-2525
2,5 mm
VML-6022
6,0 mm
VML-1220
12 mm
2 Note importanti per il montaggio
Il modulo corrisponde alla direttiva CE 89/336/CEE
sulla compatibilità elettromagnetica. Per rispettare
tale direttiva anche durante il funzionamento, è
necessario che il modulo sia montato in una custo-
dia schermata e che l'uscita video sia collegata
mediante un cavo schermato. Se non si rispettano le
norme EMC, la dichiarazione di conformità perde il
suo valore.
Proteggere il modulo dall'umidità e dal calore (tem-
peratura d'impiego ammessa fra 0 °C e 40 °C).
®
Copyright
by MONACOR
©
TVCCD-22MCOL
Protégez le module de l'humidité et de la chaleur
(température d'utilisation admissible 0 – 40 °C).
En tout cas, protégez les lentilles de l'objectif de la
poussière et de toute autre souillure. Ne les touchez
jamais avec les doigts.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mage si le module est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas correc-
tement branché ou s'il n'est pas réparé de manière
appropriée.
Lorsque le module est définitivement retiré du servi-
ce, vous devez le déposer dans une usine de recy-
clage adaptée.
3 Branchement du module de caméra
Branchez le module via la prise CN 1 :
Pin
Couleur
Luminosité
1
rouge
1 : 2,5
2
noir
1 : 2,2
3
blanc
1 : 2,0
4
jaune
1) Branchez la sortie vidéo à l'entrée vidéo d'un moni-
teur via un câble coaxial 75 Ω : Reliez le fil blanc à
l'âme du câble et le fil noir au blindage du câble
coaxial.
2) Branchez une alimentation 12 V stabilisée électro-
niquement (p. ex. PS-12CCD ou PS-128A de la
gamme MONACOR) au fil rouge (+12 V) et au fil
noir (masse). Respectez la polarité.
Proteggere le lenti dell'obiettivo dalla polvere e dallo
sporco in genere. Non toccarle mai con le dita.
Nel caso di uso improprio, di collegamenti sbagliati
o di riparazione scorretta non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni.
Se si desidera eliminare il modulo definitivamente,
consegnarla per lo smaltimento ad un'istituzione
locale per il riciclaggio.
3 Collegamento del modulo
Collegare il modulo servendosi della presa CN 1:
Pin
Colore
1
rosso
2
nero
Luminosità
3
bianco
1 : 2,5
4
giallo
1 : 2,2
1) Con un cavo coassiale 75 Ω, collegare l'uscita
1 : 2,0
video con l'ingresso video di un monitor: il condut-
tore bianco con l'anima e il conduttore nero con la
schermatura del cavo coassiale.
2) Collegare un alimentatore 12 V stabilizzato elettro-
nicamente (p. es. PS-12CCD oppure PS-128A della
MONACOR) con i conduttori rosso (+12 V) e nero
(massa) facendo attenzione alla corretta polarità.
3) Se il conduttore giallo non è collegato si ha la rap-
presentazione fedele dell'immagine. Per la rappre-
sentazione riflessa collegare il conduttore giallo
con la massa; non collegarlo con +12 V per non
danneggiare il modulo!
12 V
Video
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
®
Best.-Nr. 19.6220
Fonction
+12 V
masse
sortie vidéo
affichage inversé
Funzione
+12 V
massa
uscita video
funzione specchio
CN1
1
4
3) Lorsque le fil jaune n'est pas branché, un affichage
normal de l'image en résulte. Pour obtenir un
affichage inversé, mettez ce fil à la masse. Ne le
branchez pas à +12 V, sinon le module sera
endommagé !
4 Mise en fonctionnement
Après le branchement vidéo et le branchement à la
tension d'alimentation 12 V, le module est prêt à être
mis en service. Enlevez le bouchon d'objectif et ajus-
tez le module précisément à la zone de surveillance.
Lorsque l'image de l'objet à surveiller n'est pas nette,
modifiez le réglage : Avec précaution, tournez l'objectif
en sens horaire ou en sens inverse horaire jusqu'à ce
que l'image soit nette.
5 Caractéristiques techniques
Puce : . . . . . . . . . . . . . . . CCD 6,3 mm (
Système couleur : . . . . . . PAL
Synchronisation : . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
Nombre de pixels :. . . . . . hor. 542 x vert. 586
Résolution : . . . . . . . . . . . 350 lignes
Objectif : . . . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/3,7 mm (92°)
1
1
Obturateur électr.autom. :
/
50
Luminosité minimale : . . . 3 lux
Rapport signal / bruit : . . . > 48 dB
Sortie vidéo : . . . . . . . . . . 1 Vcc, 75 Ω
Température d'utilisation : 0 – 40 °C
Alimentation : . . . . . . . . . . 12 V , 65 mA
Dimensions, poids : . . . . . 26 x 22 x 30 mm, 12 g
D'après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
4 Messa in funzione
Dopo il collegamento video e dopo l'applicazione
dell'alimentazione (12 V), il modulo è pronto per l'uso.
Togliere il cappuccio dall'obiettivo e orientare il modu-
lo direttamente sulla zona da sorvegliare. Se l'oggetto
da sorvegliare non è a fuoco, occorre correggere la
posizione dell'obiettivo: girare l'obiettivo delicatamen-
te nei due sensi finché l'immagine è a fuoco.
5 Dati tecnici
Sensore ottico:. . . . . . . . . Chip CCD, 6,3 mm (
Sistema colore: . . . . . . . . PAL
Sincronizzazione: . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
Numero pixel: . . . . . . . . . hor. 542 x vert. 586
Risoluzione: . . . . . . . . . . . 350 linee
Obiettivo: . . . . . . . . . . . . . 1:2,0/3,7 mm (92°)
Otturatore elettron. autom.:
1
/
1
50
Illuminazione minima: . . . 3 Lux
Rapporto S/R: . . . . . . . . . > 48 dB
Uscita video: . . . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω
Temperatura d'impiego: . . 0 – 40 °C
Alimentazione: . . . . . . . . . 12 V , 65 mA
Dimensioni, peso: . . . . . . 26 x 22 x 30 mm, 12 g
Dati forniti dal produttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
®
1
/
")
4
/
s
120 000
1
/
")
4
/
s
120 000
02.02.02

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

19.6220